Когда Гейбриел приближался к ней по центру сверкающего зала во всем великолепии своего алого парадного мундира, собравшиеся дамы провожали его одобрительными взглядами; восхищенный шепот прокатился по тронному залу.

София тоже смотрела на него, и ее сердце билось так, словно готово было выскочить из груди.

На него нельзя было не засмотреться. Он был гладко выбрит, в результате чего стали видны четкие линии скул и квадратный подбородок, что заставило ее заново оценить его мужественную красоту. Он также укоротил волосы. Копна черных шелковистых волос, которые она пропускала сквозь пальцы в ночь, проведенную в его постели, была аккуратно причесана. Она обвела его восхищенным взглядом.

Его руки были затянуты в белоснежные перчатки. Одной рукой он прижимал к себе кавалерийский шлем, украшенный плюмажем. Шелковый кушак опоясывал талию. Здесь же находился парадный палаш. Это было легкое оружие, предназначенное для джентльменов, не то что сабля с пятнами крови, на рукояти которой он в своем жестоком прошлом делал зарубки, ведя счет убитым врагам. Его кремовые бриджи исчезали в голенищах блестящих черных сапог, доходящих до колена, и его четкие шаги по мраморному полу казались все громче по мере его приближения.

Разглядев выражение его лица, София поняла, что он ее узнал. Конечно, узнал, еще бы! И она отлично понимала, что придется дать ему кое-какие объяснения. Он остановился перед ней.

— Ваше высочество, — произнес лорд-гофмейстер, — это майор Гейбриел Найт, только что вернувшийся из Индии.

София выдержала его потрясенный взгляд, а все придворные ждали, когда он отвесит ей надлежащий поклон.

А этот безупречный кавалерийский офицер просто сердито смотрел на нее.

Она попробовала было улыбнуться покаянной улыбкой, но он лишь прищурил сапфировые глаза и покачал головой, явно не желая прощать.

Лорд-гофмейстер многозначительно откашлялся.

Гейбриел смерил старика испепеляющим взглядом и приветствовал ее высочество весьма небрежным поклоном.

Удовлетворенная, она поднялась с трона и, спустившись на шаг с возвышения, милостиво протянула ему руку для поцелуя.

— Спасибо, что вы пришли, майор.

Весь двор наблюдал, как он нахмурился, глядя на протянутую руку. Она ждала, приподняв брови. Наконец он принял руку, но, судя по всему, великая милость, которую это символизировало, не произвела на него особого впечатления. Однако в тот момент, когда его пальцы сомкнулись на ее пальцах, София испытала радостное возбуждение.

Гейбриел, кажется, тоже почувствовал нечто подобное. Потрясенные, они взглянули друг на друга затаив дыхание. Жгучее воспоминание об их тайной ночи, проведенной вместе, казалось, заряжало воздух электричеством, как перед грозой.

София боялась, что покраснеет на глазах у всех придворных. Ее тянуло к нему так же сильно, как прежде.

Гейбриел медленно поднес к губам костяшки ее пальцев. Она затаила дыхание, когда его теплые и гладкие, как атлас, губы прикоснулись к ее пальцам. Никогда еще обычный поцелуй руки не ощущался как нечто упоительно-греховное.

Уголком глаза она заметила леди Алексу, разглядывающую его с явным интересом, но ее кокетливая подруга пусть лучше даже не мечтает о нем. Делиться Гейбриелом София не собиралась ни с кем, так что Алексе придется на сей раз умерить свои аппетиты. Правда, последнее время Алекса была сама не своя: ее очень сильно потрясло ночное нападение. С тех пор как София вернулась жива и невредима после пребывания на ферме, подруга так и льнула к ней.

Как только Гейбриел выпустил из руки ее пальцы, она опустила глаза и постаралась собраться с мыслями. Восстановив самообладание, она одарила его королевской улыбкой и обвела рукой тронный зал.

— Добро пожаловать, майор, в мой временный дом.

Казалось, ее самообладание раздражает его. Он снова сердито взглянул на нее.

— Кто вы такая? — шепотом произнес он.

Она многозначительно взглянула на лорда-гофмейстера, который уже огласил ее полное имя и многочисленные титулы. Но Гейбриел продолжал смотреть на нее с недоверием.

— Майор, не желаете ли пройти со мной? — сказала она, не желая обсуждать вопрос в присутствии всего двора.

Музыканты сразу же перестали играть. Все придворные склонились в поклоне или глубоком реверансе и оставались в этом положении, пока она не вышла из зала.

София повела Гейбриела в смежную комнату, и ее греческие телохранители последовали за ней. Тимо и Янис сразу же заняли места по обе стороны двери. Ее верные стражники практически не выпускали ее из поля зрения.

Проходя мимо, она с благодарностью взглянула на них и проследовала в Картографическую — обшитое деревянными панелями квадратное помещение, напоминающее старинную шкатулку. Комната была меньше и темнее, чем сверкающий тронный зал, но оборудована всем необходимым для разработки стратегических планов. Стены ее были увешаны географическими картами и диаграммами. Книжные полки провисали под тяжестью пыльных атласов, а на огромных дубовых столах стояли глобусы и лежали стопки книг.

Но самым примечательным предметом в этой комнате была топографическая модель мира в виде большого круга, разложенная на полу, на которой были изображены миниатюрные горные хребты и окрашенные в синий цвет моря, а также нанесены золотые линии долготы и широты.

В соответствующих местах были размещены миниатюрные макеты египетских пирамид, крошечная голубая мечеть в Константинополе, собор Парижской Богоматери, лондонский Тауэр, великий римский Колизей и многое другое.

Модель мира была создана очень давно, однако конфигурация земель оставалась, конечно, той же самой, чего не скажешь о собственности на землю и названиях стран, которые часто менялись. Часть модели все еще перекрашивалась, чтобы отразить последние территориальные переделы после падения Наполеона.

София пересекла слабо освещенное помещение. Все еще сердитый, Гейбриел последовал за ней, с грохотом захлопнув за собой дверь.

— Не желаете ли что-нибудь выпить? — поглядев на него через плечо, спросила она, направляясь к шкафчику с напитками. — Судя по твоему виду, тебе это не помешало бы.

— К черту твои напитки, я хочу получить ответы! Кто ты такая, и что происходит? — рявкнул он, бросив свой шлем на кожаное кресло с подголовником.

— Разве ты не слышал, что сказал гофмейстер? — спросила она, пытаясь говорить веселым тоном, и плеснула ему в стакан немного бренди. — Я наследная принцесса Кавроса. И нуждаюсь в твоей помощи.

— Почему? — спросил он.

— Потому что кто-то пытается меня убить. Из-за этого я и оказалась на твоей ферме. — Чуть приподняв подол длинного платья, чтобы он не касался пола, она поднесла ему стаканчик, заглядывая в глаза. — Выпей.

В ее сердце все еще жило воспоминание о том ужине на его кухне, когда они сидели за столом, как два обычных человека, мужчина и женщина, которые наслаждаются простой деревенской трапезой.

Все еще сердитый, Железный Майор даже не шевельнулся, чтобы взять из ее рук стакан. София пожала плечами и сама отхлебнула глоток. Она предполагала, что ей это потребуется. Судя по всему, он был очень зол на нее, и выкрутиться будет не так-то просто.

— Я этому, черт возьми, не верю, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы, покачав головой. — И что, они хотят, чтобы тебя охранял именно я?

— Боюсь, что это так, Гейбриел. Позволь мне объяснить тебе…

— Уж будь так любезна! — рявкнул он.

Она подняла руку, пытаясь успокоить его.

Он сбавил тон, но продолжал ворчать.

Опасаясь перегнуть палку, она попыталась успокоиться и перешла прямо к делу. Откровенно говоря, она испытала большое облегчение, получив наконец возможность рассказать ему всю правду.

— В то утро, когда ты нашел меня спящей в твоем сарае, я, спасая свою жизнь, скрылась с того места, где на мою карету было совершено нападение. Люди в масках напали на нас по дороге в этот замок.

Когда он слушал ее рассказ, его черные брови грозно сошлись на переносице.

— Для отряда моей охраны это было полной неожиданностью, — сказала она, горестно опустив голову. — Мои люди понесли большие потери, и мой главный телохранитель приказал мне бежать — на том самом гнедом коне, которого ты потом нашел. Следуя заданной схеме, я должна была оказаться в месте с определенными координатами, чтобы мои люди могли снова разыскать меня, когда опасность минует. Так я и оказалась у тебя. Если это не рука судьбы, то я уж и не знаю, что это такое, Гейбриел, — сказала она, с надеждой заглядывая ему в глаза.

Он по-прежнему хмурился.

— Когда я решила спрятаться в твоем сарае, я думала, что здесь никто не живет. Те, кто напал на нас, возможно, еще гнались за мной. Мне нельзя было показываться. Когда ты разбудил меня и сказал, чтобы я уходила, я не знала, что делать. Я была обязана оставаться в пределах этих координат, чтобы меня могли отыскать мои люди. Тебе приходилось служить в роли телохранителя, и ты должен знать, что это общепринятая процедура и что я говорю правду, — продолжала она. Ей так хотелось, чтобы он поверил ей. — Когда ты сам подсказал причину моего появления там, рассказав про своего брата и его проделки… я просто стала поддакивать тебе.

Гейбриел, несколько ошеломленный всем этим, смущенно хохотнул и покачал головой.

— Значит, ты вовсе не цыганка?

— Нет, Гейбриел, — сказала она, улыбнувшись его вполне понятному смущению. — Я гречанка. Позволь показать тебе кое-что. — Она привлекла его внимание к трехразмерной карте и взяла в руку тонкую деревянную указку.

— Что все это означает? — спросил он, глядя на разложенную на полу модель.

— Это мир, — сказала она. Сложив на груди руки, он все еще сердито глядел на нее, а она указкой показала на вход в длинное и узкое Адриатическое море. — Видишь? Под каблуком «итальянского сапога» западнее Пелопоннеса?

Он кивнул, с одного взгляда поняв месторасположение этого района.

— Здесь в виде маленькой пунктирной линии изображены гористые греческие острова. Это и есть моя родина — Каврос. — На карте это выглядело словно хлебные крошки, но она, взглянув на него, робко улыбнулась с явной гордостью. — Если верить преданиям, Каврос — это родина Цирцеи, богини, которая, околдовав Одиссея, в течение семи лет держала его у себя, когда он возвращался домой после Троянской битвы.

Его синие глаза настороженно вспыхнули.

— Моя семья правила этими островами в течение сотен лет — пока не пришел Наполеон и не выгнал нас. Это было в 1800 году. Когда семья была вынуждена спасаться бегством, мне было всего три года. Я выросла здесь, в Англии, в изгнании, и спокойно жила под защитой Короны.

Пока шла война с Наполеоном, моя страна превратилась в поле боя между великими державами. Первыми ее захватили французы, потом австрийцы выбили их оттуда, затем верх одержали русские, и, наконец, там укрепились англичане, которые устроили на главном острове военно-морскую базу.

Когда Наполеона разбили, Англия стала претендовать на Каврос как на военный трофей. Это было официально подтверждено на Венском конгрессе: Каврос стал британским протекторатом.

Это маленькая страна, но, как видите, ее местоположение обеспечивает существенные стратегические преимущества тому, в чьих руках находится. Твой любезный родственник, лорд Гриффит, объяснил мне важность интересов Англии в Кавросе. Не хочешь ли, чтобы я это повторила?

Он кивнул, все еще недоверчиво глядя на нее.

— Во-первых, они хотят иметь там базу, чтобы укрепить английские владения на Мальте. Во-вторых, таким образом Королевский флот сможет охранять торговые потоки, поступающие через Египет из Индии. В-третьих, база предназначается для того, чтобы укрепить положение Британии во всей Средней Европе. Именно поэтому и Наполеон хотел прибрать к рукам Каврос. — Она искоса взглянула на него. — И другие на него зарятся.

Когда она положила указку, Гейбриел повернулся к ней с задумчивым видом. Она заметила, что он внимательно слушал все, что она говорила.

— К сожалению, с присутствием ваших моряков не может смириться мой народ. А мы очень упрямая нация, — призналась она, усмехнувшись. — Каврос населяют простые люди — овчары, виноделы, рыбаки. Они хотят жить в мире, но доведены до нищеты и, естественно, выражают недовольство. И не только дерутся друг с другом, но начинают нападать на размещенные там английские войска. Я очень боюсь, что наступит день, когда они зайдут слишком далеко и спровоцируют акт возмездия со стороны моряков.

Он презрительно фыркнул, услышав такое предположение.

— Значит, вы не убеждены в способности англичан контролировать свои поступки?

Она уловила упрек, прозвучавший в его словах, но предпочла не обратить на это внимания.

— Из-за всех этих беспорядков в Кавросе английское правительство решило восстановить меня на отцовском троне, — сказала она. — Мне будет предоставлено полное право распоряжаться внутренними делами, а Англия будет контролировать наши иностранные дела. К сожалению, теперь стало ясно, что есть люди, которые предпочли бы, чтобы я совсем не возвращалась. Но я нужна своему народу. И если не возражаешь, я хотела бы, чтобы ты был рядом со мной.

Он долго смотрел на нее, потом покачал головой.

— Пожалуй, я все-таки выпью, — пробормотал он и взял стаканчик, который она отставила в сторону. Потом залпом осушил его содержимое.

Она настороженно наблюдала, как он облизнул губы. Поставив стакан, он подозрительно взглянул на нее.

— Почему ты не изложила мне все это с самого начала?

— Я не могла, Гейбриел, таковы были правила.

— Ты думала, что мне нельзя доверять?

— Сожалею, что это тебя обидело. Я хотела сказать тебе правду, но, когда ты рассказал о том, как тебя ранили, твердо решила не впутывать тебя в свои проблемы. Возможно, мне просто хотелось защитить тебя…

— Даже так?

— После всего, через что тебе пришлось пройти, мне не захотелось, чтобы ты вмешивался. К сожалению, больше это невозможно. Для меня и моего народа очень многое поставлено на карту, а ты единственный человек, которому я могу доверять.

— Значит, ты пригласила меня сюда, потому что я тебе полезен. Ты и в фермерском доме осталась со мной по той же причине? — с явным неодобрением спросил он.

— Конечно, нет! То, что произошло между нами… ты не можешь отрицать, что мы оба хотели этого. Признаюсь, мысль о том, чтобы получить возможность снова проводить время с тобой, мне кажется весьма привлекательной. И если мы снова окажемся вместе…

— Но сейчас речь идет совсем о другом. С чего ты взяла, что я с готовностью соглашусь с твоим предложением после того, как ты ушла, не сказав ни слова?

— Что я могла сказать?

— Простого «прощай» было бы достаточно, — промолвил он, а София тем временем стояла, понурив голову, потому что он категорически пресекал все ее попытки восстановить их романтические отношения.

— К тому же, — продолжал Гейбриел, переводя разговор в другое русло, как будто понял, что она видит его насквозь, — я не думаю, что твоему нынешнему главе службы безопасности понравятся перестановки, которые ты намерена произвести. Или его успели уволить?

— Он погиб. — На глаза ее навернулись слезы. — Можешь смеяться надо мной сколько угодно, только не делай его объектом сарказма, майор. Леон отдал свою жизнь, чтобы я успела скрыться, — сообщила она, прерывисто вздохнув.

Гейбриел, пристально глядя на нее, застыл на месте.

— Извини.

Она покачала головой, избегая глядеть на него сквозь слезы.

— Он был уже ранен, когда посадил меня на коня и приказал скакать. Но я тогда не думала… — Голос у нее прервался, и она не договорила фразу. Похороны состоялись два дня назад, но она до сих пор не могла поверить, что его нет в живых. Она перестала плакать только тогда, когда появилась надежда заполучить Гейбриела на место Леона.

— Извини, — повторил он, подходя к ней на шаг ближе.

Она обхватила себя за плечи и выглянула в окно.

— Леон был для меня как отец. В ту ночь, о которой я тебе рассказывала, когда я была ребенком и моей семье пришлось бежать под обстрелом наполеоновской артиллерии, именно он нес меня на руках, когда мы все мчались к кораблю. А теперь его нет. И я должна одна, без его совета совершить самый важный поступок в своей жизни.

— Похоже, что он хорошо подготовил тебя к этому. — Гейбриел подошел еще ближе и остановился перед ней.

— Он делал все, что было в его силах. Научил меня всему, что я знаю. Это было необходимо, — добавила она. — Люди в моей семье имеют привычку неожиданно умирать. Как мой отец и два старших брата. Поэтому я и оказалась следующей прямой престолонаследницей. Я последняя из оставшихся в живых.

— София, — прошептал он, — иди сюда. — Он протянул к ней руки и покровительственно заключил в объятия. Наверное, сердцем почувствовал, как отчаянно нуждается она сейчас в том, чтобы ее утешили. Она обхватила его руками и спрятала лицо у него на груди.

— Гейбриел… мне страшно.

— Я понимаю. Все будет хорошо, моя милая, — сказал он, погладив ее по голове. — И ты не так одинока, как тебе кажется.

София, из глаз которой текли слезы, запрокинула голову и напряженно вгляделась в его лицо. Сердце у нее отбивало бешеный ритм.

— Это означает, что ты мне поможешь?

— София, — не сводя с нее нежного взгляда, он утер ее слезы подушечками больших пальцев, — разве мог бы я отказать тебе в помощи?

— Ах, Гейбриел. — Она обвила руками его шею и изо всех сил прижалась к нему. — Спасибо тебе, — шепнула она, целуя его в щеку, и слезы снова хлынули из ее глаз. — Я знаю, что слишком многого прошу от тебя. Но я так нуждаюсь в тебе…

Не выпуская ее из объятий, он нежно взглянул на нее. Она подняла лицо и встретилась с ним взглядом.

Пока они глядели друг на друга, она почувствовала, что их объятие из просто нежного перешло в страстное. У нее учащенно забилось сердце, пальцы сами по себе еще крепче ухватились за его шею. По ее глазам было видно, как жаждет она его поцелуя. София даже не пыталась скрыть это. Его взгляд опустился на ее губы. Глаза его пылали, словно синее пламя. Потом он их закрыл.

Слишком велико было искушение.

Он опустил голову и поцеловал ее. У нее вырвался тихий стон. Она замерла, наслаждаясь его лаской. Может быть, все еще будет хорошо, если Гейбриел на ее стороне.

Целуя ее, он нежно притронулся пальцем к ее щеке. Этого легкого прикосновения было достаточно, чтобы Софией овладело желание. Ухватив за талию, он прижал ее к себе, но, когда она приоткрыла губы, он прервал их короткий и довольно целомудренный поцелуй.

— Нет, — сказал он, тяжело дыша. — Этого между нами больше не может быть.

Он отпустил ее, но она хотела быть рядом. Все кружилось перед его глазами.

— Почему?

— Неужели надо об этом спрашивать? — пробормотал он. — Если бы я знал правду о том, кто ты такая, я бы никогда даже не прикоснулся к тебе. Забота о твоей безопасности должна стать теперь моей первоочередной задачей, а если в это вмешаются эмоции, все полетит кувырком.

— Но ты…

— Нет, моя милая. В этом деле нужна ясная голова. Мы можем быть только друзьями.

— Друзьями? — хрипло переспросила она, пытаясь не показать, насколько сильно разочарована.

Гейбриел с сожалением кивнул и опустил глаза.

— Ты занимаешь слишком высокое положение по сравнению со мной. Мы оба это знаем.

София отошла от него на несколько шагов, обдумывая его благородный отказ от близких отношений. Все было очень непросто.

— Разница в нашем положении не останавливала тебя, когда ты думал, что я скромная простолюдинка, твоя служанка, — упрямо заявила она, повернувшись к нему спиной.

— Это была ошибка. Мы оба пошли на поводу у своих чувств. — Он вдруг замолчал. — А почему ты сделала это? — спросил он несколько мгновений спустя. — Почему ты предложила себя мне? Только не говори мне, что ты проделывала подобное со многими мужчинами.

— Я девственница, Гейбриел. — Она многозначительно смотрела на него, пока он не отвел взгляд, стараясь скрыть необузданное вожделение. — Если бы ты познакомился с Леоном, то знал бы, как трудно мне было сделать хоть шаг в сторону от прямой тонкой линии, начертанной для меня.

— Тогда зачем же тебе был нужен я? Чтобы попытаться сделать глоток свободы?

— Возможно, отчасти и поэтому тоже. — Она медленно повернулась к нему. — А может быть, я боялась убийц, которые охотились за мной и мне показалось, что было бы несправедливо умирать девственницей. Нельзя сказать, что тебя было легко уговорить помочь мне.

— Меня следует причислить к лику святых, — пробормотал он сквозь зубы и сел в большое кожаное кресло, стоявшее позади него.

Она подошла к нему и заглянула в глаза.

— Но, откровенно говоря, майор, все это лишь детали. Просто я почувствовала… влечение. — Она протянула руку и погладила лацкан его парадного мундира. — И чувствую до сих пор.

Когда она заметила, каким нетерпением загорелись при этом его глаза, у нее затрепетало сердце.

Его рука стала медленно опускаться по ее плечу, как будто он был готов в любую секунду снова схватить ее в объятия.

— Знаешь, а ведь я отправился искать тебя, моя цыганочка. Я хотел, чтобы ты вернулась. В мои объятия. В мою постель.

— Ах, Гейбриел.

Она увидела его глаза. Они были темно-синие, затуманенные желанием. София склонилась к нему, стремясь показать, как сильно по нему скучала, но тут раздался стук в дверь, заставивший их от неожиданности отпрянуть друг от друга. София отскочила назад, Гейбриел застыл по стойке «смирно».

— Войдите! — покраснев до корней волос, крикнула она.

Ливрейный лакей распахнул дверь, и в Картографическую вошел лорд Гриффит, влиятельный родственник Гейбриела.

— А-а, вот где вы оба. Извините, ваше высочество. Меня задержали. — Дипломат отвесил Софии безупречный поклон, потом вежливо улыбнулся своему шурину.

Гейбриел держался напряженно, избегая смотреть в сторону Софии.

— Ее высочество рассказывала мне о ситуации, сложившейся в Кавросе, и о планах нашего правительства.

— Отлично. Может быть, есть какие-нибудь вопросы ко мне?

Гейбриел откашлялся.

— Мы еще не закончили обсуждать, кто может стоять за заговором против нее.

— Да, это хотелось бы выяснить, — сурово сказал маркиз.

Гейбриел искоса взглянул на него, потом снова перевел взгляд на Софию.

— Из рассказа ее высочества о том, как часто ее страна переходила из рук в руки во время войны, я сделал вывод, что это может быть выгодно нескольким различным сторонам. Кого подозреваете вы? Этого типа, Али-пашу, или кого-нибудь другого? Австрийцев? Царя? Или, может быть, французов?

Лорд Гриффит покачал головой:

— Из тех, кого ты перечислил, — никого. Скажу тебе откровенно, все чертовски устали от войны. Казна пуста, армии обессилены. В Европе половина войск расформирована, и солдаты отпущены по домам, к своим семьям. Рискнуть начать все сначала… — Он с сомнением покачал головой.

Гейбриел нахмурил лоб.

— Значит, нет ни малейшего шанса считать, что это было разбойничье нападение? Не секрет, что кое-где в стране хозяйничают банды разбойников с большой дороги…

— Нет. — Лорд Гриффит покачал головой.

София снова вскочила со стула.

— Я скажу вам, кого подозреваю, майор. Ваш милый родственник не желает меня слушать, но, как я уже говорила, готова поклясться чем угодно, что это был Али-паша.

— А кто это такой?

— Али-пашу называют еще Ужасным Турком. Этот албанский тиран правит всей этой территорией из своей столицы в Янине.

Гейбриел, приподняв бровь, взглянул на нее.

— Почему вы его подозреваете?

— Али-паша уже давно был сущим наказанием для греков. Те немногие территории Греции, которые оставались свободными от оттоманского правления, Али-паша постарался захватить и присвоить.

Многие благородные греки бежали в горы, где были вынуждены жить как люди вне закона, нападая на мусульманские войска и изо всех сил сражаясь за свободу. Когда Али-паше удавалось взять кого-нибудь из них в плен, он приказывал устраивать ужасные публичные казни, чтобы другим неповадно было. Этот человек — настоящее чудовище.

— Полно, успокойтесь, ваше высочество. Мы уже обсуждали это сто раз, — вмешался лорд Гриффит. В тоне его чувствовалась чисто мужская вежливая снисходительность. Он взглянул на Гейбриела. — Англия только что заключила с Али-пашой новый договор. Наша военно-морская база в Кавросе сделала нас близкими соседями с этим неприятным типом. Чтобы избежать проблем, обе стороны договорились подписать пакт о ненападении.

— Вы снова рассуждаете как англичанин, мой дорогой маркиз, — заявила София, теряя терпение. — Али-паша смеется над обещаниями, которые дает неверным. Он играет с вами как кошка с мышкой! Он скажет что угодно, если это в его интересах. Судите о нем по его прошлым делам, а не по его вранью. Али-паша присвоил большие территории с тех пор, как пришел к власти несколько десятилетий назад. Почему мы так наивны, что надеемся, будто он остановится теперь потому лишь, что дошел до моря?

— Ваше высочество, каким бы жестоким ни был этот атаман разбойников, он не такой дурак, чтобы бросать вызов мощи Британского флота. Я согласен с вами в том, что Али-паша — жестокий тиран. Но он обязан подчиняться своему верховному правителю, султану Махмуду. Поверьте мне, оттоманские султаны немедленно лишают власти любого из своих местных правителей, если тот отказывается соответствовать имперской политике.

— А что, если ее высочество права? — спросил его Гейбриел.

— Что мы можем сделать? — сказал лорд Гриффит. — Даже если Али-паша и имеет какие-нибудь планы относительно Кавроса, обуздать его может только султан Махмуд. Мы не вправе вмешиваться.

София презрительно фыркнула.

— Лорд Гриффит и его коллеги просто боятся наступить на любимую мозоль султана!

Гейбриел вопросительно поднял бровь.

— Я пригласил сюда турецкого посла из Лондона, — сказал его зять. — Как только он прибудет, я намерен встретиться с ним и сообщить о наших подозрениях. — Лорд Гриффит снова взглянул на Софию. — В этом деле нужна деликатность, но будьте уверены: я буду сообщать вашему высочеству обо всем, что удастся узнать. А пока придется проявить терпение. Нам потребуется еще кое-какое время для сбора необходимой информации. Мои коллеги по дипломатическому корпусу задействовали все каналы, имеющиеся в их распоряжении, чтобы узнать, кто стоял за ночным нападением на вашу кавалькаду. Пока у нас не будет надежных сведений, мы не должны делать поспешных выводов. А тем временем мы будем делать все, что в наших силах, чтобы обеспечить вашу безопасность.

— И здесь, насколько я понимаю, на сцену выхожу я, — язвительно произнес Гейбриел.

Они оба взглянули на него.

София улыбнулась с явным удовлетворением.

— Майор согласился принять свое новое назначение, милорд.

— Отлично! Я немедленно прикажу оформить необходимые документы.

— Спасибо, — кивнул Гейбриел своему родственнику.

Маркиз перевел вопросительный взгляд с одного на другого. На его патрицианском лице промелькнуло тщательно скрываемое любопытство.

— Так, значит, это правда… и вы действительно раньше знали друг друга?

Они обменялись взглядами и осторожно кивнули, давая понять, что история их знакомства останется маленькой тайной.