Из–за Филча несколько дней разговоры было только о Миссис Норис. Он носился по школе, срываясь на студентах, наказывая их, почём зря.

Хоть Гарри и не подоспел к месту первым, да и вообще никак в этом деле не отметился, все вокруг как–то разом решили, что виновен именно он. Его даже вызвал к себе Дамблдор.

Там он долго выпытывал у Гарри всё, относящееся и не относящееся к ситуации, попутно атакуя разум мальчика. Но амулет Сельвинов держался. А когда Дамблдор разглядел этот амулет и герб на нём, то вообще стал задумчив, как Сфинкс.

— Откуда у тебя эта серёжка, Гарри? — спросил он.

— Подарок от одной очень достойной женщины, — спокойно ответил Поттер.

— И ты знаешь, что это?

— Знаю. Защита Разума, — сохраняя прежнее спокойствие, ответил мальчик.

— И ты знаешь, кто эта женщина?

— Знаю. Леди самого могущественного и богатого на сегодняшний день Рода в Магической Британии. Леди Селестина Сельвин.

— И как вы встретились?

— Просто. Я написал ей и попросил встречи.

— Но зачем, Гарри?! — непритворно удивился Дамблдор.

— Роду Поттер нужна поддержка, — пожал плечами мальчик.

— В чём?

— В возрождении Рода. Пока я не вступил в Наследие полностью, мне необходима поддержка, особенно в свете возможного возрождения Волан–де–Морта.

— Но у тебя есть моя поддержка! — воскликнул Дамблдор.

— Я ценю это, директор, — благодарно кивнул ему мальчик.

— А ты знаешь, что Сельвин — Пожиратель Смерти?

— Это не так, директор. Брат Леди Сельвин показывал мне обе руки. Метки там не было.

— Ты уверен? — напрягся Дамблдор.

— Вполне, — он снял очки и показал их директору. — Эти очки видят через иллюзии.

Альбус посмотрел очки, повертел их в руках и, хмыкнув, вернул их владельцу.

— Всё же будь осторожен, Гарри. Это очень опасные игры. И очень опасные люди, — сказал директор. Поттер согласно кивнул головой.

— Можешь идти, мальчик мой, — отпустил его Дамблдор. Мальчик встал, попрощался и вышел.

А директор остался размышлять. Теперь ему было, о чём подумать.

* * *

Узнав о кошке, Джинни чрезвычайно расстроилась и ходила тенью самой себя.

— Но ведь ты совсем не знала Мисс Норис, — успокаивал её Рон. — Без неё даже лучше. Ну, не расстраивайся, — от этих слов брата у Джинни задрожали губы.

— Она очень любит кошек, — объяснял сокурсникам Рон. С той памятной сцены во дворе, он демонстративно игнорировал Гарри и Гермиону.

— Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и выкинут отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча.

Джинни вдруг побледнела.

— Шутка! — поспешил прибавить Рон.

Гермиона зарылась в книги и никому ничего толком не говорила.

А по школе только и разговоры были, что о Тайной комнате. Да ещё всё упорнее ходили слухи, что Наследник Слизерина — Гарри.

Сам же мальчик был спокоен. Ведь он знал правду. Он знал, что всё именно так и есть.

Однако жить становилось сложнее.

Кем именно овладел Лорд, Гарри все ещё не знал. А мог быть это кто угодно. Шрам в этот раз не сигнализировал болью, так что в поисках был бесполезен.

* * *

Ещё Гарри запомнился разговор с Плаксой Миртл в женском туалете. Особенно исчезновение призрака в унитазе и фраза Гермионы: «Вот уж действительно СМЫЛАСЬ», — сказанная ей на русском. Поттер уже немножко подучил язык и с пятого на десятое понимал (он активно развивал умения окклюменции и быстрое, форсированное изучение иностранных языков использовал в качестве одного из упражнений в ней). На очереди были китайский и гоблиндук.

Ещё Гермиона взялась–таки варить оборотное зелье, чтобы проследить за Малфоем. Гарри не возражал. Ему и самому было интересно глянуть на слизеринцев в естественной среде обитания.

Гилдерой Локхарт радовал. Опозорившись с пикси, он перешёл на постановку сценок и чтение отрывков из своих книг. Гарри это устраивало как нельзя лучше. И пусть Локхарт, по выражению Джинни, уже «доебал» всю школу, вечно ко всем приставая и всем мешаясь, раздавая дурацкие советы, но для Поттера он оставался бесценным учителем по мимике, театральному искусству, риторике и завоеванию популярности, и что самое главное, безопасной популярности, не вызывающей страха или накладывающей каких–то ожиданий или обязательств.

Поэтому Гарри с огромным удовольствием участвовал во всех затеях Локхарта на ЗОТИ.

Пользуясь своим положением любимчика, Поттер без проблем вытянул из Гилдероя доступ в Запретную Секцию библиотеки.

* * *

А на следующий день состоялся матч. Ещё в начале учёбы, когда узнал, что в команде Слизерина Малфой, Гарри заказал себе и всей гриффиндорской команде такие же мётлы.

Так что на игру обе команды вышли с «Нимбусами 2001».

Погодка выдалась так себе. Пасмурно. Холодно, вот–вот дождь пойдёт. Удовольствие и от игры, и от наблюдения за ней ниже среднего.

Выпустили снитч. Запустили бладжеры. Подали команду на взлёт. И матч начался.

Гарри сразу же устремился к снитчу, который видел исключительно он.

Но вдруг, даже не заметил, почуял бладжер и успел увернуться, тут же сменив направление. Но снова бладжер, и снова уход со сменой направления. Но теперь Поттер следил за дементоровым бладжером. Следил и охреневал: бладжер летел быстрее, чем его «Нимбус‑2001» на полной скорости. Это было явно за гранью правил, но кого это останавливало или успокаивало?

Гарри понял, что чем быстрее он поймает снитч, тем здоровее останется. Так как долго от настолько быстрого мяча не покрутишься.

Поттер насытил тело магией, до предела укрепляя его. Покрепче вцепился в метлу. И прямым курсом понёсся к снитчу на максимально возможной для метлы скорости. Ну как прямым… бешеным диким зигзагом, плюя на перегрузки и инерцию, посекундно уворачиваясь от бладжера.

Малфой рванулся было за ним, но тут же чуть не схлопотал бладжером в голову, и отстал, пытаясь увидеть снитч самостоятельно.

Но Гарри уже добрался до проклятого золотого мячика. Схватил, но бладжеру было плевать на это. Он всё так же атаковал, хоть игра и была уже остановлена. Гарри бросил метлу к земле вертикально, всё так же на полной скорости дико увёртываясь от атак мяча.

У самой земли он бросил сам на себя депульсо, чтобы погасить скорость, и в этот же момент бладжер его достал. Мяч сломал мальчику руку и сбил с метлы. А потом уже на земле ещё разок припечатал в ту же руку. Снова раздался хруст костей. Только после этого бладжер успокоился и упал на землю.

Вся игра не заняла и двух минут.

Первым, к немому ужасу всей школы, до Поттера добежал Локхарт. И заклинанием удалил мальчику кость в руке.

— Профессор! Ну–ка повторите это заклинание! Я хочу его выучить! — воскликнул мальчик, вскакивая на ноги. Глаза его лихорадочно горели.

— Но зачем? — спросил Локхарт, от удивления даже не ставший отрицать, что лажанулся.

— У меня тридцать четыре плохо сросшихся перелома в теле! Ужасно мешают нормально двигаться и постоянно ноют в непогоду, — признался Гарри, пока не подбежали остальные.

— Но откуда?

— Тяжёлое детство, — подал плечом мальчик. — Тяжёлая рука дяди–магла…

Локхарт повторил заклинание, и из второй руки Поттера исчезли кости.

— Спасибо, Профессор… — упал на землю и расплылся в улыбке мальчик.

* * *

В больничном крыле Мадам Помфри сперва начала ругаться на безрукость Гилдероя. Но Гарри ей быстро всё объяснил. И она, дав костероста, оставила мальчика на ночь в больничном крыле.

А ночью припёрся Добби и изнасиловал ему мозг своими выходками.

Мальчик так озверел, что снова обматерил его по–японски. Потом понял скудность этого языка на ругательства и стал материть по–русски. А Добби в это время вытирал ему лоб губкой. Потом, когда запал на брань вышел, Гарри пообещал, что если Добби перестанет его «защищать», то он лично заставит Малфоя подарить ему (эльфу) полный смокинг с носками и ботинками.

На этой возвышенной ноте принесли оцепеневшего Колина Криви. Добби исчез, и Поттер смог поспать свои два часа.

Утром кости были уже на месте. Но руки были ещё как чужие.

Гарри позвал мадам Помфри и попросил удалить и вырастить заново ему остальные неправильно сросшиеся кости.

Медсестра долго его осматривала, охала, но затем совместно с Гарри разработала систему лечения на двое суток.

Это были долгие трое суток. Зато в школе поутихли разговоры о том, что он Наследник, поскольку на момент нападения имел стопроцентное алиби.

Выйдя из больничного крыла, он, неловко двигаясь и покачиваясь, напоминал зомби.

Но подвижность возвращалась семимильными шагами.

Всю следующую ночь Гарри посвятил тренировкам. И был рад как ребёнок. Никогда ещё по этому телу так легко не ходила энергия.

Буквально за одну ночь он вышел на уровень Баттосая середины войны. И даже несколько превзошёл его по скорости и силе за счёт тока магии в теле.

Гермиона что–то химичила с оборотным зельем в туалете Плаксы Миртл. Рон продолжал демонстративно дуться.

А школа гудела слухами и домыслами. Обсуждалось событие, затмившее триумфальный, самый короткий в истории матч.

Нападение на Колина Криви. Школу просто захлестнула истерия по этому поводу. Торговля амулетами и поиски Наследника, тотализатор на следующую жертву и на то, что это за чудовище.

А Гарри, наконец, получил письмо из Гринготса, о том, что его меч готов. Мальчик назначил встречу ночью в Запретном Лесу. Криткрок согласился.

— Здравствуйте, мистер Поттер. Балуетесь Наследием Салазара? — оскалился гоблин. Гарри удивился, это была первая шутка, которую он услышал в исполнении представителя их народа.

— К сожалению, не я, — ответил мальчик, — Томми шалит.

— Вы ждали этого заранее? — предположил Криткрок.

— Не ждал. Предполагал, — поправился Гарри.

— Для этого и меч?

— Меч… Ваш Старейшина… Его слова заставили меня действовать. А без меча я не могу действовать так же эффективно, как с мечом.

— Ну, уж не скромничайте!

— Просто вы не видели меня с мечом, господин Криткрок, — оскалился мальчик, любовно оглаживая кофр, полученный от гоблина.

— Просто я видел вас без меча, — так же оскалился гоблин.

— Флитвик?

— Воспоминание Флитвика, — уточнил Криткрок.

— Предсказуемо, — согласился мальчик. — Но вы и так знаете, что я силен, так что я не в обиде.

— Я надеялся на это, мистер Поттер, Флитвик — хороший волшебник. Он не предавал вас.

— Я знаю, — согласился мальчик.

— Не посмотрите? — спросил гоблин про меч.

— Я доверяю мастерству вашего народа, — сказал мальчик. — Но я хочу познакомиться со своим оружием…

— Хороший подход к делу, — одобрил гоблин.

Поттер открыл кофр и достал ножны с мечом. Поставил кофр к стволу дерева и медленно обнажил клинок. Полированное лезвие тускло блеснуло в свете звёзд.

— Превосходная работа, господин Криткрок, — проговорил Гарри, примериваясь к весу и балансу оружия.

Он сделал пару взмахов клинком и спрятал его в ножны.

— У этого клинка есть секрет, — заметил гоблин и протянул к ножнам руку. Поттер передал ему меч.

Криткрок определённым образом нажал на рукоять, и навершие откинулось, открыв взгляду отверстие внутри.

— Сюда можно поместить волшебную палочку. И весь меч станет проводником и концентратором магии, мистер Поттер. В сражениях с магами это позволит пробивать щитовые и защитные чары, а также различные барьеры.

— Вот значит как… — задумался мальчик. Он поместил в отверстие свою левую палочку и закрыл навершие.

— А как имя мастера, сковавшего этот меч?

— Мастер Герхстлен, мистер Поттер, — ответил гоблин.

— Значит, сам Старейшина… Что ж, я запомню, кто вложил в мои руки меч. Посмотрим, куда теперь направят его мои руки… — Гарри вновь обнажил клинок и направил его острием в дерево.

— Люмос Солем, — произнёс он, и тонкий жёлтый луч сорвался с кончика катаны. Сорвался и вонзился в дерево. И пробил его насквозь. Гарри чуть шевельнул мечом, и столетний дуб, на который смотрел его клинок, медленно завалился на землю. Медленно вначале. Упал он с треском и грохотом.

Мальчик взмахнул катаной, и вихрь Адского Пламени охватил и мгновенно испепелил упавший ствол. Ещё мгновение, и на поляне остался только гладкий, словно отполированный, слегка дымящийся пень. От дерева не осталось ничего. Адское Пламя не оставляет даже пепла. Оно сжигает всё. Вообще всё.

Гоблин сглотнул. Лицо его стало на несколько тонов бледнее.

— И вы запомните, что вложил в мои руки меч лично Герхстлен.

— Я запомню, мистер Поттер, — кивнул Криткрок. Гарри вернул меч в ножны и засунул его в безразмерный кошелёк на поясе.

— Господин Криткрок, — убрав меч, Гарри преобразился. Теперь это вновь был деловитый мальчик двенадцати лет с излишне серьёзным выражением лица. Могильным холодом спину больше не пробирало. — Мне нужно экспертное мнение по вот этому камню: свойства, цена, недостатки, дефекты, пригодность…

— Могу я посмотреть? — спросил гоблин.

— Конечно, — передал ему камень мальчик. Криткрок взял камень и присмотрелся. Повертел, ещё раз присмотрелся, опять повертел. Задумался о чём–то.

— Могу навскидку сказать. Интересует?

— Интересует, — кивнул Гарри. — Но полная и самая тщательная проверка мне необходима.

— Хорошо, — кивнул гоблин. — Накопитель. Очень хороший. Я бы сказал, идеальный. В природе таких не бывает…

— И какова ёмкость?

— Примерно вдвое больше, чем у того, который вы купили у нас в прошлый раз, мистер Поттер.

— А стоимость?

— Около пятисот тысяч, — выдал, наконец, гоблин.

— Почему так дорого? — удивился мальчик.

— Из–за того, что в нём нет изъянов, — пояснил гоблин, — при размере втрое меньшем, он вдвое более ёмкий, чем купленный у нас. Из–за чёткой, правильной структуры и отсутствия дефектов. И если бы вы продавали его не пустой, а заполненный, он стоил бы все шестьсот!

— Разрешите? — протянул руку Гарри. Гоблин с неохотой передал камень владельцу. Мальчик зажал камень в руках, немного подержал его и вновь отдал гоблину.

Тот с почти удачно скрытой жадностью принял камень и, приглядевшись, помрачнел.

— Что–то не так? — удивился мальчик.

— Нет. Всё в полном порядке. Теперь он заряжен и стоит на сто тысяч дороже. Просто…

— Просто что?

— Просто… те маги, с которыми работает банк, заряжали бы его около недели, — признался гоблин.

— Вы же знаете, что я сильный волшебник, — пожал плечами мальчик.

— Знаю, — вздохнул гоблин. — И всё же, откуда этот камень. И зачем вам такая проверка? И… намерены ли вы его продавать?

— Намерен, — улыбнулся Гарри. Гоблин облегчённо выдохнул.

— Через Гринготтс? — уточнил он.

— Да. И я хочу за него четыреста тысяч.

— Почему? — удивился гоблин.

— В качестве жеста доброй воли, — улыбнулся мальчик. Гоблин состроил недоуменное лицо. — Это пробник. Пробник крупной партии, — сказал мальчик, наблюдая, как радостный азарт разгорается в глазах гоблина.

— Насколько большая партия? Десять?

— А сколько вы готовы принять в реализацию? — хитро сощурился мальчик.

— Двадцать сможем реализовать уже в этом году… — признался он. Жадность жадностью, но здравый смысл гоблинам присущ в неменьшей степени.

— Значит, через две недели я жду вас в тот же час в этом же месте… — задумался мальчик. — Или могу отправлять почтовой совой по камню в день. Как будет удобнее для вас?

— Лучше тут через две недели, — решил гоблин. — Не хочу доверять птице такие деньги… И всё же?

— Что? — удивился мальчик.

— Откуда камни? — спросил Криткрок.

Мальчик задумался. Потом взмахнул палочкой.

— Инаниматус Конъюрус, — чуть покачнулся и закрыл глаза. Затем оперся о дерево и поднял из травы камень. — Вот примерно оттуда, — сказал мальчик. — Потому и прошу самой тщательной проверки… Вам зарядить камень?

Гоблин смотрел на Поттера круглыми от удивления напополам с ужасом глазами.

— Но вы же на ногах еле стоите!

— Это капля, в сравнении с тем морем силы, что необходимо на создание.

— Тогда, лучше зарядить, не стоит терять деньги, — сказал гоблин.

Мальчик кивнул. Зажал камень в руке и прикрыл глаза.

— Вот интересно, сколько таких камней надо, чтобы удачно штурмовать мэнор… Средненький, вроде Малфой–мэнора… — проговорил Гарри, отдавая камень гоблину.

— Малфой–мэнор далеко не «средненький», — удивился Криткрок.

— А всё же? — уточнил мальчик.

— Чтобы штурмовать защиту. Любую защиту. Голой мощью. Как минимум, необходим удар, пятикратно превосходящий мощность защиты. Но это общий случай, не учитывающий активных элементов и разных хитростей со сбросом лишней энергии. То есть, если брать в расчёт силу самого мага, защиту вашего дома можно пробить одновременным ударом энергии пяти таких камней.

— Это же ничтожно мало, — проговорил мальчик.

— А вы вообще представляете, что можно сделать ударом такой силы? — уточнил гоблин.

— Смутно.

— Одного камня хватит, чтобы устроить взрыв, равный взрыву грузовика взрывчатки!

— Вот я и говорю: для сильного мага это ничтожно мало… Эквивалент для энергии, необходимой на создание такого камня, будет что–то около килотонны тротила. Вы знаете, что такое килотонна, господин Критгер?

— Знаю. Но кроме Волан–де–Морта, Дамблдора и теперь Вас этого в Британии никто не может!

— Но ведь Лорд может?

— Может.

— И этого более чем достаточно… — вздохнул Поттер. — Защита мэнора выдержит килотонну?

— Одну выдержит, — подумав, сказал гоблин. — А вот сто, уже не оставят от него камня на камне…

— Прискорбно… — проговорил мальчик.

Какое–то время стояла тишина.

— Мне нужен проект защиты, которая выдержит сто килотонн. Независимая от природного источника энергии. На одних накопителях.

— Хм… — задумался гоблин, — в каких единицах посчитать необходимые накопители?

— Вот этот камень — это единица, — сказал Поттер.

— Какой площади объект?

— Хогвартс. Один проект. Мой дом — ещё один проект, — сказал Гарри.

— Как скоро нужны проекты?

— Как сделаете. Но затягивать не надо.

— Думаю, проект на дом будет готов через две недели.

— Сколько будет стоить?

— Сто тысяч, — ответил Криткрок.

— Тогда ещё такой же на Азкабан, — решил Поттер.

— Вы готовитесь к чему–то конкретному?

— Нет… Просто маглы… Они меня пугают. У них есть оружие, которого нет у нас. И от которого нам нечем защититься… А Лорд почти развязал войну…

— Но Статут Секретности…

— Даёт лишь иллюзию безопасности.

— То есть?

— Наше искусство и могущество не растут. Даже наоборот. За последние сто лет Министерство фактически разрушило образование.

— А как вы видите наше будущее? Ваш проект?

— Кланы, — ответил мальчик. — Наподобие Кланов якудза в Японии. Или Кланов самураев в средние века там же. О них знают. Их боятся. Но с ними сотрудничают. Для этого мы должны быть сильны. Одного мага убить, похитить, шантажировать, запугать… Но когда за КАЖДЫМ магом стоит целый Клан. Способный по камешку раскатать пару городов и истребить пару армий, при этом мэнор клана способен выдержать взрыв атомной бомбы.

— Только страх? — уточнил гоблин.

— Нет. Сотрудничество: медицина, безопасность, сельское хозяйство… Но на уровне Клана, а не одного волшебника. Но и отвечать за каждого волшебника, его поступки, должен Клан.

— Это ваша официальная программа? — спросил Криткрок.

— Да.

— Вас поддержат не все, — предупредил гоблин.

— Главное, чтобы поддержали те, кто сможет это всё воплотить. Мнение плебса и всяких убожеств меня не интересует. Мы не маглы. Демократия для нас чужда и неприемлема…

— Это очень серьёзная программа.

— Я достаточно смел, чтобы мечтать. И достаточно силён, чтобы свои мечты воплощать, — пожал плечами мальчик.

— Хм… Пожалуй, мне стоит откланяться, — сказал Криткрок.

— Пожалуй, — согласился мальчик.