Когда рассказ хорош — там зернышко на дне. Ты зернышко найдешь, а сладко будет мне. Счастлива та страна, где добрые дела Творятся дотемна, и ночь у них светла. Могучи их цари, и тюрьмы там пусты. Светлы монастыри, а пастыри просты. Мы знаем много слов, но лучшие – тихи. И что нам до ослов, не верящих в стихи? Хочу вам рассказать негромким голоском Историю одну, добытую тайком. Бретонцы говорят: в стране забытых фей Истории лежат, но ты найти умей!

* * *

В то время правил Хёль, удачливый король. При нем – один сеньор. О нем скажу, позволь. Прекрасный кавалер звался Оридиал — Семейный человек, придворных идеал. С супругою своей он проводил часы — И дал им Бог детей невиданной красы. На то и есть Бретань, там имя – как удар. Девчушку звать Ноган, а мальчика Гижмар. Уж как их любит мать и ласковый отец — Но время вылетать из гнездышка, птенец! И юноша идет на службу к королю. Все юноше идет – как я это люблю! — Доспехи, стремена, и скачки, и бои… Вот были времена любимые мои! И юноша не ждет, что грянет волшебство — Во Фландрию идет, там яростней всего В огне далеких стран сражался кавалер… Но был один изъян: на женщин, например, Он вовсе не глядел, неясно почему, И ни одна из них не нравилась ему. Нет, более того: он избегал любви, Как будто бы и так носил ее в крови. Уже чуть-чуть смешон для преданных друзей, Невинен, отрешен живет наш ротозей. Но вот пришел домой. Сестра, отец и мать — Его наперебой ласкать и обнимать. Со всеми ровно мил, без радостей иных, Он целый месяц жил в семье, среди родных.

* * *

Так можно и пропасть без видимых причин. Но есть иная страсть для подлинных мужчин — Охота! Наконец, созвали егерей, И мчится наш юнец в лесную глушь скорей. И нож при нем, и лук, и полчище собак. И что ж он видит вдруг, плечом раздвинув мрак? Там на опушке лань стоит, белым-бела. И олененок с ней. И отступила мгла… И царственнее всех, так нежно хороши — Что снимут тяжкий грех с измученной души. Наш воин, наш герой, наш храбрый юный друг! Достань скорее свой видавший виды лук. Да не зови друзей, и перестань дрожать. А белой лани — ей стрелы не избежать. Спасенья зверю нет. Стрела летит хитро. Но странный был дуплет — Гижмар пронзен в бедро. Он сам пустил стрелу, и кровоточит он. И к своему седлу почти что пригвожден! Он падает в траву… Пред ним олень лежит, Во сне иль наяву лепечет и дрожит: Ты, рыцарь молодой, меня не пощадил. Я, рыцарь молодой, тебя не пощажу! Ты думаешь, что ты легонько ранен был? А я судьбу твою сейчас перескажу. Ни дикая трава, ни тайный корешок Не вылечат тебя, кровавый мой дружок. Заклятья и стихи, врачи наперечет — Дела твои плохи, и боль не истечет, Покуда не найдется женщина одна, Что за тобой пойдет до самого до дна, До сердцевины сна, до пламени в аду. Отыщешь – будешь жив. Гижмар сказал: найду. Оставь меня теперь! — мгновение спустя Шепнул несчастный зверь, и пало с ним дитя.

* * *

Гижмар с тех самых пор не может кровь унять И странный приговор старается понять: Куда ему идти, в каком таком краю Искать и обрести кудесницу свою? И отсылает он, всего в слезах, слугу: Иди, любезный друг. Я больше не могу. Я бодрствую во сне – такая точит боль, Как будто в рану мне все время сыплют соль. Скачи к моим родным — им сердце не солжет, Но объясни ты им, что рана смертно жжет… Слуга собрал добро, поплакал и исчез. Перевязав бедро, Гижмар уходит в лес.

* * *

Хромая, будто зверь, он вышел по ручью На бережок теперь – и увидал ладью. Он смотрит все смелей: кораблик на воде. Таких-то кораблей он не видал нигде. Стоит себе один, и не видать других — Как будто из глубин он вынырнул морских. Эбеновая снасть, из шелка паруса — Готов отплыть, пропасть, взлететь под небеса. Наш раненый герой немало удивлен: За этою горой морей не помнит он! Не знал, что корабли заходят в этот порт. И вот уже с земли ступает он на борт. Чеканка и резьба, и жемчуга гряда… Ну что ж, сама судьба вела его сюда. Упасть себе позволь, чтобы очнуться вновь! Он забывает боль, он вытирает кровь. Толкнут тебя тычком — в александрийский шелк Ты упадешь ничком, чтоб не завыть, как волк. …Кораблик побежал по морю, по волне. Там наш Гижмар лежал, так думается мне. Не виден капитан, не слышен экипаж, А вот корабль летит как призрак, как мираж.

* * *

Меняется все, захотелось и мне изменить свой стих. Кораблик причалил, как будто бы ветер внезапно стих. Страной этой правил давно, с незапамятных пор Супруг молодой госпожи, пожилой сеньор. Пожалуй, нет горя смешнее, чем ревность мужей-стариков. Что-то вроде потери зубов, или даже нежнее, это их прорезывание рогов… Себя не желая признать уродом, Карауля ночи и дни, Он выстроил башню с единственным входом, Чтоб жена оттуда ни-ни. Лишь море гладило мраморный Башенный бок. Хотя ведь и с моря, если действовать грамотно, Кто-то подплыть бы мог. А в башне – унылой, серой, Часовню устроил муж. И ценною росписью – сцены с Венерой — Украсил ее к тому ж… Вот старый Овидий — он нам нужен самим, Мы любим читать на сон. А наша пленница им топит камин — Извини, дружище Назон. Так вот, нашей даме, заложнице, избраннице на века — Была поблажка положена: служанка, племянница старика. Они подружились и жили как сестры, Как птички в своем раю. Хотя этот рай и стоял У пропасти на краю. Лишь старый священник, единственный, худенький и седой, Имел свой ключик к таинственной двери над самой водой. Он был им вернее друга, капеллан им был и слуга. Такого слуги услуга особенно дорога.

* * *

Но час приближался, и тем он запомнится вам сейчас, Что в полдень проснулся демон, испытывающий нас. Юные дамы посмеют выйти проветриться в сад — Но не думаю, что сумеют легко вернуться назад. Что видят они? Вот странно: корабль, пестры паруса. Кораблик без капитана, прекрасный, как небеса. Кораблик все ближе, ближе, какой-то полет стрижа! Но что я, как зритель, вижу? Несчастная госпожа! Смертельно бледные обе, дамы бегут к воде. Корабль еще не причалил, встречающих нет нигде. Служанка на мостик взбегает, старается не дрожать. А госпожа выжидает, и некуда ей бежать.

* * *

Случилось то, что случилось. Все в жизни пошло вверх дном. Конечно, дама влюбилась В Гижмара, объятого сном. Попробуйте не влюбиться, Не возненавидеть свой хлев — Когда перед вами рыцарь, Прекрасный, как спящий лев. Он в башне уже очнулся, Когда наступил рассвет. Прислушался, оглянулся — А боли почти что нет. То жизни серьезный признак: Боль уходит, как дым. И женщина, будто призрак, Склоняется перед ним. Что делать, что дальше будет? Как с этою дамой быть? А вдруг она не полюбит, Не станет его любить? Он все-таки иноземец, не знающий языка. А дама – чужая дама, хотя, возможно, пока. Хозяйке прекрасной башни он говорит напрямик: Сударыня, мне не страшно, я к боли своей привык. Но если, милая дама, вам меня не спасти — Выходит, у вас тут прямо найду я конец пути. Она его обнимает, целует горящий рот. Она его понимает — не всякая так поймет. К тому же, друзья, к тому же зажегся огонь в крови: Она прожила при муже, не знающая любви. Вот так заключилось дело, победу побед верша — И тело любило тело, а душу нашла душа.

* * *

Герой и любовь героя, укрывшись от всех невзгод — Так прожили эти двое свой самый счастливый год. Служанка их тоже не смела вздремнуть среди ночи и дня: Служила им как умела и грелась у их огня. Ах, милый, единственно милый! — Шептала дама чуть свет. — Любить вас с такою силой Уже моей силы нет. Но если другая найдется неведомая любовь — Душа моя разорвется, и выкипит моя кровь. Не бойся, не надо! — тихо он ей говорит в ушко. Забыла, что олениха мне напророчила? Что Я только с тобою буду до самого Судного дня, А если тебя забуду — найдет моя боль меня. И дама берет рубашку из тонкого полотна. Надень – говорит – мой милый! И буду лишь я одна Завязывать хитрый узел сегодня и всякий раз. И никакая другая. Такой тебе мой наказ. А та, что его развяжет, распутает на груди — Она пусть тебе и скажет, что будет там, впереди. Гижмар ей в любви клянется, хотя и сам поражен, Что никто узла не коснется — ни ножницами, ни ножом. А все-таки, беспокоясь о том, чего еще нет, Он надевает ей пояс: в застежке – старый секрет. Кто тайной любви желает, кто хочет в огне пропасть — Застежку сперва сломает, чтоб утолить свою страсть. …И в тот же день непогожий Открыли их тайный грот: Слуга, на крысу похожий, Нечаянно их найдет. Как будто бы с порученьем он тихо шел к госпоже — А дальше видели только, как опрометью уже Бежал к своему господину… И старый грозный сеньор Отправился к девичьей башне, где не бывал с давних пор. Он в ярости дверь обрушил из корабельной сосны И рыцаря обнаружил в объятьях своей жены.
Ну? – смотрит старик угрюмо. — Откуда же ты, герой? На дне какого же трюма ты прибыл на берег мой? Тут корабли нечасты, у этих старинных скал. За что ты мне дал несчастье, какого я не искал? Не всякому удается грудь старую растерзать… И что тебе остается, как правду мне не рассказать?

* * *

Гижмар говорит, как было: как боль его привела К берегу, где полюбила дама его и спасла. Как видно, судьба превратна, и случай тут непростой. Сеньор отвечает: Ладно. Я понял тебя. Постой. Ты говоришь, что прибыл сюда к нам на корабле. А что же никто не видел его на нашей земле? Ты где-то его припрятал? А место не позабыл? Гижмар отвечает: Помню. Кораблик мой там, где был. Его сейчас же уводят. Поставили паруса, И тихо корабль уходит — плывет себе в небеса. Плачет Гижмар, рыдает, даму свою зовет. А Бог за ним наблюдает, и корабль – плывет.

* * *

Спустя три дня и три ночи — родимые берега. Гижмар и глядеть не хочет. Но видит: верный слуга, Что был в тот день на охоте, он ждал его целый год. Да где вы еще найдете друга, который так ждет? Гижмар кидается к брату — надежному, как стрела. Ей-богу, дорога обратно совсем не напрасной была. В семье его ждали страстно — без памяти каждый рад, Что сын вернулся из странствий, бесценный вернулся брат. И мать, и отец хлопочут, соседи прочат невест. Но рыцарь смотреть не хочет. Но рыцарь не пьет, не ест — О даме своей тоскует, которая узелком Ему затянула рубашку, к себе привязав тайком. Об этом узле новейшем, как об одной из примет, Узнало множество женщин, а как развязать – так нет. Как только они ни бились — всех ждал один эпилог: Ничего они не добились, крепкий был узелок.

* * *

А что же с нашею дамой тем временем произошло? С той дамой, любимой самой, с той, что излучала тепло, Которое исцелило и сердце, и раны боль? Позволь, расскажу, читатель, о, ты только мне позволь! Как прежде, она томится в башне на берегу. От мужа во всем таится — зачем, сказать не могу. Два года, два долгих года никто к ней не заглянул. Едва ли он жив, твой рыцарь, верней всего – утонул. Из башни она спустилась, а как – откуда мне знать? И вскорости очутилась на том же месте опять… Дух этой маленькой бухты два года секрет таит, И видит она: как будто такой же корабль стоит. Ах, так? Молодая дама решительно рвется в бой. Ах, так? И кораблик прямо летит в простор голубой. Куда он бежит – не знаю, куда бегут корабли: И в Индию, и к Китаю, и к самому краю Земли. Но Бог наш корабль направил в Бретань, а не на Луну. Сеньор Мерьядюк там правил, вел небольшую войну. И вот коменданту форта видится из окна: Корабль швартуется гордо, а на корабле – она. Она хороша, как фея, да может, фея и есть? И воин глядит, не смея руку судьбы отвесть. Должно быть, она уважит сурового сердца стук И скоро-прескоро скажет: Сядь ближе, мой Мерьядюк… Вот гостью, чуть беспокоясь, к себе пригласил сеньор. Но что это? Грубый пояс, странный на нем узор. Где гладкие женские ножки хотелось обнять рукой — Одни лишь пряжки-застежки, и нежности никакой. Что это? – спросил он сухо. — Я должен об этом знать. И даме хватило духу о поясе рассказать. Ах, вот вы какого роду! — досадует наш сеньор. Я слышал про эту моду в округе с недавних пор. Я даже знаю мужчину, что даст себя растерзать, Но только бы без причины рубашку не развязать. Рубашку?.. Под ней качнулся и тихо поплыл весь мир. Сеньор меж тем отвернулся и кликнуть велел турнир. Турнир! Вот и все терзанья окончатся что ни есть. Кто выиграет состязанье — тому и дама, и честь. И женщина ждет и бредит, и страстно ждет новостей: Конечно, Гижмар приедет из облачных областей. Да вот уж и он – и нету ни мрака, ни пустоты. Любимая, ты ли это? Возможно ли – это ты? С тревогою наблюдает за встречей наш Мерьядюк: Еще одно ожидает вас испытанье, мой друг. Велите подать рубаху — ту самую, со шнурком. Вот мы и увидим пряху, что справится с узелком. Сестра Мерьядюка, в надежде, пробует в свой черед — Но узел тугой, как и прежде. Ничто его не берет! А фея как ухватила – узнала свой узелок, И с легкостью распустила, как вязаный свой чулок.

* * *

Сударыня, Боже, Боже. Лишь вы это знать могли! Скажите же, что вы тоже мой пояс уберегли? И, трогая понемножку одно из приятных мест, Нащупывает застежку — эмблему вечных невест. …Вы думаете, смирился с таким пораженьем наш друг? Вы думаете, изменился наш воин, наш Мерьядюк? Думаете, отдали невестам их женихов? Тогда вы мало читали и книг, и старых стихов. Гижмар говорит Мерьядюку: Два года вам буду служить, Но отдайте мою подругу — мне без нее не жить. Сто рыцарей встанут по кругу, и каждый подобен льву — Но отдайте мою подругу, я без нее не живу. Сеньор отвечает грозно: Я в этом деле судья. Езжай, покуда не поздно. А дама будет моя. Гижмар тотчас покидает город, что глух, как стена… А дама опять рыдает, дама опять одна. Рыцари, друг за другом, вместе с Гижмаром ушли. Обижены Мерьядюком воины той земли. И, хоть Гижмар и не хочет знать ни мечей, ни щитов, Но он приезжает к ночи к тому, кто к войне готов. Рыцарь подаст ему руку, и рядом – две сотни рук. Кто был врагом Мерьядюку — сегодня Гижмару друг. Все ясно без перекличек, все смотрят ему в лицо. И крепость, где спит обидчик, и город – берут в кольцо… Погиб Мерьядюк наш гордый, как воин, в большом бою. А Гижмар захватил весь город и даму нашел свою. И будут еще реки крови бежать по черной золе — Покуда найдут две любови место себе на Земле. Но было такое место — бей, сердце! Трудись, гортань! Пришли жених и невеста к нам в маленькую Бретань.