Действие третье
Сцена первая
Прошло полгода. Зал суда. Правый задний угол срезан помостом высотой около двадцати сантиметров. Он тянется примерно от середины правой стены до середины задней.
На помосте за полукруглым столом — председатель между двумя заседателями. Слева и справа от них — по трое присяжных. У самого края стола справа сидит секретарь суда.
В задней стене, позади стола, — дверь.
На уровне сцены справа — прокурор; слева, рядом со скамьей подсудимых, — защитник. Здесь же стоит судебный пристав. В левой стене, в глубине сцены, — дверь. Скамья для свидетелей. На авансцене — публика, там же в переднем ряду — доктор Гросс.
Когда занавес поднимается, идет заседание суда. Секретарь суда ведет протокол.
Председатель(Руфи). А потом? Что вы сделали потом?
Руфь(стоя, совершенно спокойно). Я села на скамейку и стала ждать Цвишенцаля.
Председатель. С намерением застрелить его?
Руфь. Да.
Председатель. Расскажите, как это произошло.
Руфь. Когда Цвишенцаль появился, я выстрелила в него.
Председатель. Цвишенцаль умер сразу?
Руфь. Этого я не знаю. Когда он упал, я выстрелила еще два раза.
Прокурор. Таким образом, обвиняемая полностью сознается в совершенном ею преступлении. Я отказываюсь от допроса свидетелей. (Улыбаясь, вполголоса.) Суд уже сейчас мог бы удалиться и вынести приговор.
Председатель. Вы раскаиваетесь в своем поступке?
Руфь. Я никогда в нем не раскаюсь.
Председатель. Разве человеческая жизнь так мало для вас значит?
Руфь. Для Цвишенцаля жизнь моих родителей вообще ничего не значила.
Председатель. И вас нисколько не угнетает содеянное?
Руфь. Наоборот, с тех пор я чувствую себя значительно лучше.
Движение в публике.
Прокурор(вполголоса). Вот это да!
Председатель. Вы можете объяснить, почему теперь вы чувствуете себя лучше?
Руфь. Перед моим возвращением я, разумеется, полагала, что убийца моих родителей наказан. Ведь нацистский режим рухнул и уступил место демократии, при которой должна бы царить справедливость. Но с тех пор, как я узнала, что убийца моих родителей так и не наказан, я все время ощущала мучительную тяжесть в груди. Теперь она исчезла. Поэтому я и чувствую себя лучше.
Председатель. Вы вернулись в сорок седьмом году в родной город для того, чтобы убить Цвишенцаля?
Руфь. Нет.
Председатель. Почему же вы вернулись?
Руфь. Я узнала, что мой брат Давид жив.
Председатель. Если бы вы этого не узнали, не вернулись бы?
Руфь. Нет.
Председатель. Но почему бы вам было не вернуться? Из каких соображений?
Руфь. Я решила никогда больше не возвращаться в этот город.
Председатель(после паузы). Вас можно понять. При прежнем режиме против вас было совершено тяжкое преступление. (Пауза.) Скажите, вы считали, что имеете право сами судить и убивать?
Руфь. Нет, я не думала о том, имею я право или не имею.
Председатель. Вы убили человека. Неужели вы не думали о том, что этим погубите себя?
Руфь. Мне это безразлично.
Председатель. Что вам безразлично?
Руфь. Всё!
Председатель(помолчав). За то, что вам пришлось пережить при прежнем режиме, вы, разумеется, заслуживаете сочувствия каждого добропорядочного человека. Но это не давало вам права преступать закон. Закон при любых обстоятельствах остается законом.
Руфь(все так же безучастно). Можно задать вам вопрос?
Председатель. Пожалуйста, спрашивайте.
Руфь. Что сделали бы вы, если бы Цвишенцаль убил ваших родителей?
Председатель. Я, конечно, предоставил бы государственному правосудию наказать его.
Руфь. А если бы Цвишенцаль остался ненаказанным?
Председатель. Он безусловно был бы наказан. Мы живем в государстве, где соблюдается законность. (Пауза.) Прежде всего нужно установить, что именно Цвишенцаль убил ваших родителей. (Пауза.) Но мы уклонились от сути дела. Скажите, вы и теперь убили бы Цвишенцаля, если бы вам представилась возможность?
Руфь. Да.
Председатель. Даже несмотря на то, что вам грозит суровое наказание?
Руфь. Мне это безразлично.
Председатель. Конечно, если вспомнить, что вы пережили, вам можно только посочувствовать. (Пауза.) Но закон и право должны быть превыше всего… Садитесь.
Прокурор(быстро). У меня вопрос.
Председатель. Пожалуйста.
Прокурор. Где вы достали револьвер?
Руфь. Я купила его в сорок пятом году, когда нас освободили из концлагеря.
Прокурор. Зачем вы купили револьвер?
Руфь. Я хотела иметь оружие, чтобы защищаться от мужчин.
Прокурор(ухмыляясь). От мужчин? Вы боялись мужчин?.. Мне представляется несколько неправдоподобным, что вы купили револьвер для того, чтобы защищаться от мужчин.
Защитник быстро встает и поднимает руку.
Председатель. Господин защитник?
Защитник(взволнованно). Что же тут неправдоподобного? Это легко понять. Что может быть понятнее…
Прокурор(ухмыляясь). Полагаю, на этот счет могут быть разные мнения.
Защитник(взволнованно), А я полагаю, что господин прокурор допустил сейчас чудовищную грубость.
Председатель(спокойно). Господин защитник, я должен отклонить это замечание. (Пауза.) Есть еще вопросы к обвиняемой?
Прокурор и защитник отрицательно качают головой.
(Руфи.) Вы можете сесть.
Руфь садится.
(Подзывает судебного пристава и протягивает ему бумагу.) Вот список свидетелей. Я буду вам подавать знак, а вы вызывайте. (Показывает на список.) В этом порядке. Введите первого свидетеля!
Судебный пристав. Слушаюсь! (Идет к двери налево и вызывает.) Господин Франк!
Входит господин Франк.
Председатель. Господин Франк, перед заседанием вы, как и все свидетели, были приведены к присяге… Повторяю еще раз: вы обязаны говорить только правду, ни о чем не умалчивая и ничего не прибавляя.
Господин Франк. Понятно.
Председатель. Вы печатник, господин Франк?
Господин Франк. Да, я наборщик.
Председатель. Расскажите суду, что вы видели в тот воскресный день, когда были убиты родители обвиняемой.
Господин Франк. Утро было великолепное.
Председатель(улыбаясь). Об этом можно не говорить.
Господин Франк. День был прекрасный, солнечный. Мы с моим приятелем Фаулыптихом шли на спевку. Мы члены хорового кружка «Под кронами зелеными». Идем это мы по Рыночной площади, как вдруг слышим крики. Это нас удивило, потому что нам казалось, что Рыночная площадь пуста. Но тут из переулка выбежала целая толпа — человек сто. Они не шли строем, а бежали гурьбой, как попало. У фонтана, что на площади, толпа остановилась, здесь и ждал ее сам Цвишенцаль. Поднял плеть. Стало тихо. Цвишенцаль сказал: «Еврейские свиньи хотят, чтобы Германия проиграла войну». «Да нет же, нет!» — сказала фрау Боденгейм. Но Цвишенцаль ударил ее плетью по лицу. Господин Боденгейм попытался защитить жену. А Цвишенцаль стал их бить, пока они не упали. Потом на них набросились несколько сторонников Цвишенцаля. Они били Боденгеймов до тех пор, пока те не перестали шевелиться. Так они и умерли. (Пауза.) Многие из толпы в ужасе отвернулись и ушли. А малыш Боденгеймов…
Председатель. Что было с малышом?
Господин Франк. Малыш плача бросился к родителям и… и… (Губы его дрожат, он не в состоянии говорить.)
Председатель. Вы можете сесть.
Господин Франк садится на скамью свидетелей, вытирая платком глаза. Председатель делает знак судебному приставу ввести следующего свидетеля.
Судебный пристав. Господин Фаульштих!
Господин Фаульштих входит.
Председатель. Господин Фаульштих, расскажите, что вы тогда видели на Рыночной площади… что произошло с обвиняемой.
Господин Фаульштих. Цвишенцаль сорвал с фрейлен Руфи — ее родители были уже мертвы — кофточку и рубашку… Это была белая накрахмаленная кофточка.
Председатель. Там было, видимо, столпотворение, а вы спустя столько лет все еще помните такие мелочи, как то, что кофточка была накрахмаленная, белая?
Господин Фаульштих. Такое не забывается. Я, во всяком случае, этого никогда не забуду. И как она стояла полуголой среди стольких мужчин.
Председатель. И никто не вступился за неё?
Господин Фаульштих. Вступился? Хотел бы я знать, откуда взялся бы такой храбрец. И что бы с ним сделали… Только один человек кричал и громко плакал. Это была подруга Руфи — Иоганна.
Председатель. Спасибо. Можете сесть.
Господин Фаульштих садится на скамью свидетелей.
(Подает знак.) Свидетельницу и обоих мальчиков тоже!
Судебный пристав. Свидетельница Иоганна Брукс и мальчики Давид и Андреас!
Входят Давид, Андреас и Иоганна, которая от волнения идет с трудом.
Председатель. Вы выглядите очень утомленной. Вам, наверное, трудно стоять… (Судебному приставу.) Стул, пожалуйста!
Судебный пристав приносит стул. Иоганна продолжает стоять. Давид, со страхом взглянув на Руфь, подходит к Иоганне, словно ища защиты, и становится рядом. По лицу мальчика видно, как его волнуют слова Иоганны.
Вы жили в то время в доме, принадлежавшем супругам Боденгейм. Где вы находились, когда их арестовали?
Иоганна. Я сидела с моей подругой Руфью во дворике за домом. Мы только что покормили гусей и решали, не пойти ли нам погулять в лес. И тут пришел Цвишенцаль. Он остановился на верху лестницы и крикнул: «Вот где эта восточная принцесса!» Затем он спустился по лестнице во дворик. Он ударил Руфь плетью по спине и закричал: «А ну-ка вставай!» Он сказал грубое слово и рванул ее за ухо, чтобы она встала. (Голос у нее срывается.) Потом он ударил ее еще раз по лицу плетью, а потом рукой…
Председатель. Прошу вас, продолжайте.
Иоганна(овладев собой). Когда мы вышли, родители Руфи уже стояли перед домом. Их окружили несколько нацистов и зевак. Цвишенцаль вынул револьвер и стал целиться в фрау Боденгейм. Прямо в лицо! Господин Боденгейм загородил ее и попросил плача: «Не делайте этого! (Голос ее дрожит.) О, не делайте этого!»
Председатель. Продолжайте, прошу вас.
Иоганна. Цвишенцаль рассмеялся и сказал: «Так быстро это не делается. Сперва мы устроим вам воскресную прогулочку». (Пауза.) Семью Боденгеймов повели на Рыночную площадь. Там собиралось все больше и больше народу.
Председатель. Кто первым начал их бить на Рыночной площади?
Иоганна. Цвишенцаль! Это было как сигнал, призыв к остальным. Словно он сказал: теперь убивайте их!
Председатель. Быть может, это ваше личное впечатление… А что стало с их сынишкой?
Иоганна(обняв Давида за плечи). Позже я отвезла Давида в деревню к одному знакомому крестьянину.
Председатель. Можете сесть.
Иоганна садится на скамью свидетелей. Давид хочет сесть рядом с ней.
(Ласково.) А ты подожди, Давид… Тебе никто ничего не сделает.
Давид еще раз оборачивается к Иоганне, затем поднимает голову и испуганно смотрит на председателя.
Председатель. У крестьянина в деревне тебя, конечно, хорошо кормили. А у нас в городе тогда есть было почти нечего. Значит, тебе тогда жилось лучше, чем нам. Теперь скажи мне: ты видел, кто первым ударил твою маму на Рыночной площади?
Давид молчит.
Где ты стоял?
Давид молчит.
Иоганна. Он плакал всю дорогу. А на Рыночной площади он стоял, обняв ноги матери.
Председатель(не строго). Вы не должны говорить, когда я вас не спрашиваю. (Давиду.) Итак, расскажи мне: что ты видел на Рыночной площади?.. Что же ты видел?
Давид, словно увидев перед собой сцену убийства, издает пронзительный крик, отшатывается и, покачнувшись, падает на пол. Он бьется в судорогах, потом внезапно затихает. Публика, председатель и некоторые присяжные вскакивают с мест. Руфь с Иоганной подбегают к Давиду.
Председатель. Нет ли в зале врача?
Доктор Гросс(выходит из публики и спешит к Давиду). Есть, доктор Гросс!. (Опускается на колени, считает пульс Давида, прижимает ухо к его груди, наконец берет Давида на руки и выносит из зала.)
Волнение среди зрителей и присяжных постепенно утихает.
Председатель(Андреасу, ласково). Ну, мой мальчик, подойди теперь ты.
Андреас выходит вперед. На нем новый костюм, который ему велик, так что рукава доходят до кончиков пальцев. Волосы гладко зачесаны назад, они еще влажные.
Не бойся. С тобой ничего не случится.
Андреас. А я и не боюсь.
Председатель. Ты знаешь, что должен говорить правду?
Андреас. Я всегда говорю правду… Во всяком случае, почти всегда.
Председатель. Что ты видел тогда на Рыночной площади?
Андреас. Все!
Председатель. Что — все?
Андреас. Ну, как нацисты убили родителей моего друга Давида.
Председатель. Кто же начал бить первым?
Андреас. Убийца евреев Цвишенцаль!
Председатель. Почему ты его называешь убийцей?
Андреас. А кто же он, как не убийца.
Председатель. Ты знал господина Цвишенцаля?
Андреас. Еще бы!
Председатель. Откуда же ты его знал?
Андреас. Откуда? Ну как же! Я всех знаю… Но я вам скажу — мой отец не был нацистом.
Председатель. Так-так, твой отец не был нацистом?
Андреас. А с чего бы ему быть нацистом?
Председатель. То есть, как?
Андреас. Простой сапожник!.. И, конечно, социалист! Он был в концлагере! И я тоже социалист.
Председатель. Так-так… Вспомни теперь хорошенько и скажи мне: кто ударил фрау Боденгейм первым? Кто?
Андреас. Цвишенцаль!
Председатель. Ты в этом уверен?
Андреас. Раз я говорю, что это был Цвишенцаль, значит, это так.
Председатель. Ну хорошо, можешь сесть.
Андреас(садится рядом с Иоганной). Ну вот, он не верит. А еще требовал, чтобы я говорил правду.
Иоганна. Тсс!
Председатель подает знак.
Судебный пристав. Господин Шмидт!
Входит господин Шмидт.
Председатель. Вы видели сцену убийства на Рыночной площади?
Господин Шмидт. Да. Я ведь живу на Рыночной площади. Я наблюдал из окна. Моя квартира — на втором этаже.
Председатель. И вам удалось все рассмотреть из вашего окна?
Господин Шмидт. Конечно! Я смотрел в театральный бинокль. У него отличные стекла.
Председатель. Вы знали господина Цвишенцаля?
Господин Шмидт. Да, Цвишенцаля я знал хорошо… Но я его не любил.
Председатель. Скажите, Цвишенцаль действительно первым ударил фрау Боденгейм?
Господин Шмидт. Да. То есть, вообще-то это дело темное. Была страшная неразбериха. Я не решаюсь под присягой категорически утверждать, что Цвишенцаль ударил первым.
Защитник поднимает руку.
Председатель. Господин защитник?
Защитник. Вы были членом национал-социалистской партии?
Господин Шмидт. Сначала нет! Сначала я даже прятал у себя в доме одного еврея, моего жильца, пока его не забрали.
Председатель. Расскажите возможно точнее, что вы видели на Рыночной площади.
Господин Шмидт. Видите ли, господин судья, там была уйма народу. И все проталкивались вперед. Крик стоял невообразимый! Нацисты били бедных Боденгеймов до тех пор, пока они не свалились.
Председатель. Господин Шмидт, вы, конечно, понимаете, что для суда является решающим? Мы хотим знать, кто ударил первым — Цвишенцаль или нет.
Господин Шмидт. Да от него можно было всего ожидать. И не только этого, а еще чего-нибудь и похуже! Он был ведь одним из самых свирепых… Но что он ударил первым — этого я при всем желании утверждать не могу… Моя жена стояла рядом со мной у окна и плакала…
Председатель. Можете сесть.
Господин Шмидт садится на скамью свидетелей. Председатель подает знак.
Судебный пристав (вызывает). Фрау Шмидт!
Появляется фрау Шмидт и нерешительно проходит вперед.
Председатель. Фрау Шмидт, что вы видели из окна?
Фрау Шмидт. Боже милостивый, я так боюсь: ведь я впервые в суде… А тогда ведь многие били. Я не могла этого выдержать, ушла в свою комнату и легла на кровать.
Председатель(улыбаясь). Можете сесть, фрау Шмидт.
Фрау Шмидт смотрит по сторонам, не зная, куда она должна сесть.
Господин Шмидт. Иди сюда!
Фрау Шмидт(садится рядом с мужем). Зачем ты впутал меня в эту историю?
Господин Шмидт. Я? Еще чего?
Председатель подает знак.
Судебный пристав(вызывает). Господин доктор Мельс!
Появляется доктор Мельс.
Защитник. У меня вопрос.
Председатель. Пожалуйста.
Защитник. Господин доктор, вы были членом национал-социалистской партии?
Доктор Мельс(резко). Да, был!
Защитник. Верите ли вы и сейчас в то, что идеи и политика этой партии были полезны нашему народу?
Доктор Мельс. То, что я думаю и во что верю, — мое личное дело.
Защитник. Несомненно. Но на данном процессе суд вправе заинтересоваться мировоззрением свидетеля.
Прокурор(вскакивает). Мировоззрение свидетеля никого не касается.
Защитник. Но меня оно в данном случае интересует.
Председатель. Господин доктор, расскажите, пожалуйста, что вы видели во время убийства супругов Боденгейм.
Доктор Мельс. Прежде всего я хочу внести ясность: блокварт Цвишенцаль, разумеется, не имел права на арест евреев. Позже было установлено, что Цвишенцаль привел Боденгеймов на Рыночную площадь из чисто личных побуждений. А именно потому, что еврей Боденгейм еще до прихода фюрера к власти возбудил против Цвишенцаля дело и выиграл его. Следовательно, это был акт личной мести со стороны блокварта. Равным образом я должен заявить, что национал-социалистское правительство никогда не предписывало истреблять евреев поодиночке.
Защитник(выкрикивает). Зато уничтожало миллионами!
Председатель. Истреблять евреев поодиночке? Свидетель, извольте выражаться пристойнее.
Доктор Мельс. Великой задачей национал-социалистской партии было установление порядка в нашей стране и завоевание для Германии снова положения мировой державы, которое принадлежит ей по праву. (Защитнику.) Да, я служил фюреру. Умом и сердцем! Я совершил для нашего великого дела все, на что был способен, и с радостью повторил бы это снова, ибо фюрер был…
Председатель(прерывая его). Господин доктор, я сожалею, но вынужден вам заметить: вы здесь не для того, чтобы заниматься пропагандой. Вы должны рассказать лишь о том, что вы видели на Рыночной площади.
Доктор Мельс. Я, конечно, был против бесчинств этого блокварта. Подобная глупость могла лишь повредить нашему великому делу. Если бы я раньше был осведомлен об этом и располагал необходимыми полномочиями, я приказал бы арестовать этого идиота Цвишенцаля. Национал-социалистское правительство…
Председатель(прерывает). Господин доктор, суд хочет узнать: кто первым ударил фрау Боденгейм?
Доктор Мельс. Я повторяю еще раз, что арест Боденгеймов — или называйте это как угодно — был актом чисто личной мести Цвишенцаля… Национал-социалистское правительство…
Председатель(теряя терпение). Вы должны сказать нам только, кто первым ударил фрау Боденгейм!
Доктор Мельс. Кто ударил первым и кто последним — этого теперь, через столько лет, никто вам точно не скажет. Это было, так сказать, делом секунды. Били многие.
Председатель. Можете сесть.
Доктор Мельс садится на скамью свидетелей рядом с Иоганной. Она смотрит на него и отодвигается. Председатель подает знак.
Судебный пристав (вызывает). Господин доктор Мартин!
Входит доктор Мартин.
Председатель(деловито, ни на что не намекая). Вы живете вместе с обвиняемой, господин доктор Мартин?
Доктор Мартин. Фрейлейн Боденгейм живет у меня.
Прокурор поднимает руку.
Председатель. Господин прокурор?
Прокурор. Господин свидетель выражается слишком осторожно. Точное знание образа жизни обвиняемой очень важно для оценки ее поступка.
Доктор Мартин(не обращая внимания на прокурора, председателю). Фрейлейн Боденгейм в возрасте семнадцати лет была отправлена в Освенцим и изнасилована эсэсовцами. Я полагаю, что эти подробности ее прошлого не менее важны для оценки ее поступка.
Председатель(спокойно). Предоставьте это решать суду, господин доктор.
Прокурор. У меня несколько вопросов.
Председатель. Пожалуйста.
Прокурор. Вы ведь и прежде были дружны с обвиняемой? Скажите, это были мимолетные, так сказать, легкомысленные отношения?
Доктор Мартин(спокойно, ни к кому не обращаясь). Если бы кто-нибудь посмел задать мне этот вопрос в подобной форме не в зале суда, я ответил бы не словами.
Председатель. Я должен вас предупредить, господин доктор, что суд может наказать вас за неподобающее поведение.
Доктор Мартин. Мне кажется, в том, что я сказал, не было ничего неподобающего. (Пауза.) Фрейлейн Боденгейм была невинна, когда ее отправили в концлагерь.
Прокурор. Намеревались ли вы тогда — я имею в виду, до этого, — жениться на обвиняемой?
Доктор Мартин. Да, я имею это намерение и сейчас.
Прокурор(ухмыляясь). Так. (Пауза.) Поскольку вы столь тесно связаны с обвиняемой, вы, конечно, знали, что ваша приятельница собирается убить господина Цвишенцаля.
Доктор Мартин. Я ничего не знал.
Прокурор. Странно!
Председатель. Присутствовали ли вы при убийстве родителей обвиняемой?
Доктор Мартин. Если бы я был тогда на Рыночной площади, меня, вероятно, сейчас не было бы в живых. Я не стал бы спокойно смотреть, как убивают родителей фрейлейн Боденгейм. Я был тогда солдатом и находился в Мюнхене, в казармах.
Председатель. Вы психиатр, господин доктор, и давно знаете обвиняемую. Как вы объясняете, что обвиняемая вообще оказалась в состоянии убить человека?
Доктор Мартин. До убийства ее родителей Руфь Боденгейм была олицетворением мягкости. Она была неспособна причинить кому-либо зло. Из концлагеря она вернулась совершенно иной. (Пауза.) Я спрашиваю вас, господин председатель: что должен делать человек, если его родителей, которых он любил больше всего на свете, убили самым бесчеловечным образом, а убийца остался безнаказанным? Разве могла фрейлейн Боденгейм пройти на улице мимо Цвишенцаля, делая вид, будто ничего не случилось?
Председатель. Вы одобряете поступок обвиняемой?
Доктор Мартин. Я его понимаю. Какой нормально мыслящий человек мог бы ее не понять!
Председатель. У меня вопрос, на который вы можете не отвечать: известны ли вам какие-либо подробности о том, что пережила обвиняемая в концлагере, и не хотите ли вы их нам изложить?
Доктор Мартин. В таком случае, мне кажется, нужно сначала удалить публику.
Председатель. Не могли бы вы изложить все таким образом, чтобы нам не пришлось удалять публику?
Доктор Мартин. Нет! Даже тысячная доля того, что пережито ею в концлагере, не может стать достоянием гласности. Даже в самом сдержанном изложении! Но я могу представить суду толстую папку — жуткие рисунки, сделанные фрейлейн Боденгейм. В них отображено многое из того, что она видела и перенесла. (Пауза.) Пусть в этом зале каждый отец, каждая мать, у которых есть дочь, каждый брат, имеющий сестру, каждый юноша, любящий девушку, попытается представить себе, что это значит, когда дорогое им, чистое существо отдают на изнасилование. Кто посмел бы наказать эту без вины виноватую, наказать за преступления былых властителей, виновность которых перед Руфью Боденгейм так очевидна! Известный поэт сказал: виновен весь народ. Всеобщая вина лишь раскрывается в судьбе каждого. Так примените же эти слова к фрейлейн Боденгейм. Только тогда вы сможете судить ее справедливо.
Председатель. Благодарю вас, господин доктор. Садитесь.
Доктор Мартин садится на скамью свидетелей. Прокурор поднимает руку.
Господин прокурор?
Прокурор. Полностью принимая во внимание чувства господина свидетеля, который, как мы слышали, и сейчас готов жениться на обвиняемой, я все же должен заметить, что его поэтический порыв, быть может, и годится для любовного романа, но совершенно неуместен на судебном заседании, где речь идет о наказании за самое тяжкое преступление, которое может совершить человек.
Защитник. Господин председатель, я прошу предоставить слово обвиняемой. Пусть она сама расскажет о том, что она выстрадала при нацистском режиме после убийства ее родителей.
Председатель(Руфи). Вы можете рассказать нам об этом?
Руфь(встает, безучастно). Меня привели на товарную станцию и поместили в вагон для скота. В вагоне уже было шестьдесят евреев. Мужчины, женщины, дети. Потом привели еще двенадцать. (Пауза.) Нас везли три дня. Сесть было негде. (Пауза.) В Освенциме вагон открыли. Двое умерли в пути. (Пауза.) На вокзале ждали эсэсовцы. Они били нас плетьми. (Пауза.) Была ночь. Небо было красным от зарева. Это были печи крематория. (Пауза.) Прибывших рассортировали: построили отдельно детей, стариков, молодых мужчин, старух, молодых женщин и девушек. (Пауза.) По дороге в лагерь лежали трупы. Эсэсовцы сказали — это за то, что они вышли из строя. (Пауза.) У входа в лагерь стоял доктор Менгеле. Он показывал, кому куда идти — налево или направо. Люди плача цеплялись друг за друга, потому что не хотели расставаться с детьми и родными. (Пауза.) Детей и родных они больше не увидели: малышей и стариков сейчас же убили в газовых камерах. (Пауза.) В эту ночь в Освенцим пригнали еще тысячу евреев. К утру в живых осталось не более ста. (Пауза.) На следующий день меня и еще двух еврейских девушек отправили в концлагерь. Мои спутницы сошли с ума. Их убили. (Садится.)
Председатель(после паузы). Господин прокурор, у вас имеются еще вопросы к свидетелям или к обвиняемой?
Прокурор. Благодарю вас, нет!
Председатель. У вас, господин защитник?
Защитник. Господин прокурор не счел нужным разыскать и вызвать в суд других свидетелей, присутствовавших при убийстве родителей фрейлейн Боденгейм. Не могу не выразить по этому поводу своего удивления. При убийстве супругов Боденгейм присутствовало около ста человек: помимо нескольких непосредственных участников убийства там было немало зевак. Мне кажется, суду было бы интересно знать, почему господин прокурор разыскал и вызвал сюда лишь трех свидетелей. (Пауза.) Господин прокурор не смог, опираясь на сбивчивые показания трех приглашенных им свидетелей, доказать, что супругов Боденгейм первым начал избивать не Цвишенцаль и что Цвишенцаль не спровоцировал убийство Боденгеймов. (Пауза.) Я считаю своим долгом обратить внимание суда на еще одно исключительно важное обстоятельство. После падения нацистской власти Цвишенцаль остался безнаказанным, хотя свидетели Франк и Фаулыптих, как я только теперь узнал, тотчас же после окончания войны обратились с соответствующим заявлением в прокуратуру. В начале этого года, когда Цвишенцаль оказался под следствием по обвинению в спекуляции валютой, оба этих свидетеля вновь обратились в прокуратуру. На этот раз господин прокурор допросил Цвишенцаля, однако не счел необходимым выдвинуть против него обвинение.
Председатель. Господин прокурор, вы желаете что-нибудь сказать по этому поводу?
Прокурор. Господа судьи! Позвольте заметить следующее. В то время когда господа Франк и Фаулыптих впервые, то есть сразу же после окончания войны, обратились в прокуратуру, Цвишенцаль находился за границей и, несмотря на многолетние розыски, найден не был. Когда же господа Франк и Фаулыптих в начале этого года вновь обратились в прокуратуру, я подробно допросил их, равно как и ряд других свидетелей происшествия на Рыночной площади. Однако их показания оказались чрезвычайно сбивчивыми и противоречивыми. Это было такое сумбурное сплетение обвинений и опровержений, какого я еще не встречал… Господа судьи! Когда происходит несчастный случай и, скажем, пятеро прохожих оказываются свидетелями этого случая, то нередко все пять очевидцев через несколько минут описывают случившееся совершенно по-разному. Эта различная оценка случившегося очевидцами — факт, знакомый нам всем по опыту… И вот перед нами инцидент, происшедший на Рыночной площади несколько лет назад. Насколько сложнее установить истинные, действительные обстоятельства спустя такое долгое время!.. И все же я решил возбудить дело против Цвишенцаля. Если бы не более срочные дела, я бы давно уже начал процесс против Цвишенцаля, хотя крайне противоречивые показания свидетелей не дают, по моему мнению, достаточных оснований подозревать Цвишенцаля в том, что это он убил супругов Боденгейм.
Защитник поднимает руку.
Председатель. Господин защитник?
Защитник. Странно! Показания свидетелей, которых я вызвал, отнюдь не были противоречивы. Напротив! Все они ясно доказали, что есть более чем достаточные основания подозревать Цвишенцаля в убийстве родителей обвиняемой или, по меньшей мере, в подстрекательстве к убийству. Не менее странно и то, что прокуратура с момента падения нацизма и до настоящего времени так и не удосужилась привлечь к суду Цвишенцаля… Господа судьи! По немецким законам, суд должен принять во внимание мотивы и обстоятельства преступления. При этом нельзя игнорировать и то, что прокуратура провела разбор этого крайне щекотливого для нее дела в высшей степени поверхностно. Я надеюсь, что присяжные учтут, что Цвишенцаль, которому, по немецким законам, полагается пожизненная каторга, остался абсолютно безнаказанным и даже не был привлечен к ответственности.
Председатель(после паузы). Теперь мы выслушаем заключение господ экспертов. (Пауза.) Господин доктор Штамм, прошу вас.
Вперед выходит судебный эксперт, мужчина лет сорока.
Господин доктор Штамм, вы судебный врач. Вы наблюдали обвиняемую в психиатрической клинике университета в точение шести недель?
Судебный эксперт. Совершенно верно.
Председатель. Прошу вас изложить нам ваше заключение.
Судебный эксперт. Фрейлейн Боденгейм, которая была помещена в Освенцим и там неоднократно подвергалась насилию со стороны эсэсовцев, в возрасте семнадцати лет, будучи еще невинной девушкой, представляет с точки зрении психиатрии чрезвычайно трудный случай. Случаев подобного рода до нацистского режима не было… На первый взгляд обвиняемая кажется нормальной. Но это впечатление обманчиво. Из бесед с фрейлейн Боденгейм во время ее пребывания в предварительном заключении я убедился, что у нее вследствие тяжелых душевных потрясений, перенесенных в публичном доме, атрофировались все чувства и она утратила все условные тормозящие рефлексы, которые необходимы для жизни в обществе. Из этого следует, что ей не присуще более сознание вины и ответственности (Пауза.) Руфь Боденгейм, эта жертва прежнего режима, заслуживающая самого глубокого сочувствия, не может отвечать за свои поступки. Я рекомендую поместить обвиняемую в лечебницу и считаю ее выздоровление возможным.
Председатель. Господин прокурор, у вас имеются вопросы к господину эксперту?
Прокурор. Мнение господина эксперта совпадает с мнением прокуратуры. Я заранее заявляю, что буду настаивать на помещении обвиняемой в лечебницу.
Председатель. Есть у вас вопросы, господин защитник?
Защитник. Вопросов у меня нет! Но я прошу принять к сведению следующее: никто не оспаривает того, что обвиняемая застрелила бывшего блокварта Цвишенцаля, убийцу ее родителей, умышленно, преднамеренно и к тому же находясь в здравом уме и твердой памяти.
Прокурор удивленно вскидывает голову и наконец поднимает руку.
Председатель. Господин прокурор?
Прокурор. Видимо, господин защитник добивается того, чтобы его душевнобольная подзащитная была приговорена к длительным каторжным работам. К сожалению, это выше моего понимания.
Защитник. Несколько позже я помогу господину прокурору понять меня.
Прокурор. В высшей степени любопытно.
Защитник. Любопытство господина прокурора будет удовлетворено.
Прокурор. Господин защитник подвергает обвиняемую серьезному риску, заявляя, что обвиняемая не является душевнобольной и, следовательно, отвечает за свои поступки… Это поистине интересно. Я считаю себя вынужденным защитить в этом пункте обвиняемую от ее защитника.
Защитник. Очень любезно с вашей стороны, господин прокурор. Тем не менее защиту обвиняемой вы спокойно можете предоставить мне… Я же со своей стороны нахожу более чем любопытным то, что господин прокурор стремится спасти обвиняемую от тюрьмы и упрятать ее в сумасшедший дом. Для этого у господина прокурора имеются, по-видимому, серьезные основания. Я позволю себе в момент, когда сочту нужным, объяснить, почему господин прокурор желает, чтобы обвиняемая считалась невменяемой, и почему он стремится отправить ее в сумасшедший дом. (Пауза.) Господин председатель, прошу выслушать теперь господина профессора Крепелино, которого вызвал сюда я.
Председатель. Хорошо.
Защитник. Господин профессор Крепелино — специалист с европейским именем, автор трудов по психиатрии, по которым ведется преподавание в университетах Европы и Америки. Профессор Крепелино был также учителем господина судебного эксперта, назначенного прокуратурой.
Председатель. Господин профессор Крепелино, прошу вас.
Профессор Крепелино, человек лет шестидесяти пяти, выступает вперед.
Профессор Крепелино. В течение шести недель, проведенных обвиняемой в предварительном заключении, я каждую неделю беседовал с ней и каждый раз не менее часа! Я пришел к выводу, что обвиняемая, поскольку речь идет о ее психическом состоянии, вполне несет ответственность за свой поступок. Фрейлейн Боденгейм не душевнобольная. Во время наших бесед выяснилось, что она вследствие пережитого в концлагере утратила всякий интерес к себе самой и к своей судьбе. При поверхностном знакомстве с пей можно было бы сделать вывод, что это притупление чувств, распространяющееся на все окружающее. Но это не так.
Правда, она уничтожена как женщина и, вероятно, не способна вообще на любовь к мужчине. Но ее интерес к окружающему совершенно нормален. Она любит своего брата Давида. Она глубоко привязана к своей подруге Иоганне.
А в момент ареста, прощаясь со своим бывшим женихом, господином доктором Мартином, она нисколько не думает о собственной судьбе, хотя ей грозит пожизненная каторга, а беспокоится лишь о нем, потому что причинила ему горе…
Все это — выражения чувств нормального человека, который ощущает свои связи с окружающим, и можно надеяться, что впоследствии обвиняемая и сама опять приобщится к жизни. Фрейлейн Боденгейм была в здравом уме и твердой памяти, когда умышленно и преднамеренно застрелила убийцу своих родителей. В обществе, где царит справедливость, и только справедливость, она должна была бы нести полную ответственность за свои поступки. К сожалению, компетенция психиатрической экспертизы не настолько широка, чтобы судить о том, можно ли в обществе, в котором многие преступники, связанные с прежним режимом, не получили заслуженного возмездия, наказывать обвиняемую за то, что она убила преступника, безнаказанно убившего ее родителей. Я хотел бы только сказать: когда темно, зажигают свет. Руфь Боденгейм зажгла свет.
Аплодисменты и свист в публике.
Председатель. Тише!.. Господин профессор, ваши последние слова не имеют отношения к функциям эксперта. (Пауза.) Есть еще вопросы к господам экспертам?
Прокурор и защитник отрицательно качают головой.
Тогда на этом я заканчиваю разбирательство и предоставляю слово господину прокурору.
Прокурор. Господа судьи! Моя речь будет краткой. На этом процессе не надо было уличать преступника. Обвиняемая, сама созналась в том, что убила Цвишенцаля. Более того — она заявила, что самочувствие ее после этого улучшилось. Это свидетельствовало бы о чудовищной преступности ее натуры, если бы мы имели дело с психически нормальным человеком. Но обвиняемая ненормальна. Господин судебно-медицинский эксперт доктор Штамм, известный и уважаемый ученый, заявил, что обвиняемая душевнобольная и не несет ответственности за свои поступки. Поэтому я требую оправдания обвиняемой. (Пауза.) Однако при данном психическом состоянии обвиняемой вряд ли возможно просто освободить ее. Человек, способный без всяких угрызений совести, хладнокровно лишить другого человека жизни, в состоянии повторить это в любое время — завтра и послезавтра. Обвиняемая представляет собой постоянную угрозу для окружающих, она социально опасна. Поэтому я предлагаю поместить обвиняемую в психиатрическую лечебницу.
Председатель. Господин защитник, прошу вас.
Защитник. Господа судьи! Господа присяжные! В судебной практике, пожалуй, не часто бывает, чтобы прокуратура отрицала ответственность обвиняемого за убийство, а защитник, напротив, настаивал бы на ней. Эту странную перемену ролей я сейчас и объясню, как обещал господину прокурору. Поскольку господин прокурор допустил неслыханное нарушение закона, оставив без наказания этого убийцу Цвишенцаля, он не может требовать каторги для обвиняемой и пытается заживо похоронить ее в сумасшедшем доме. Таким образом, господин прокурор пытается уйти от возникшей перед ним дилеммы. (Пауза.) Фрейлейн Боденгейм не душевнобольная. Она должна была бы полностью ответить за свой поступок всюду, кроме государства, где судебная власть так равнодушно и несерьезно отнеслась к делу Цвишенцаля. Кстати, это касается и многих других представителей прежнего режима, повинных в различных преступлениях. (Пауза.) Я напоминаю вам о двенадцати страшных годах, о том времени, когда самым тяжким преступлением считалось не убийство, а проявление человечности. Тогда были убиты миллионы евреев. И вот измученная, опозоренная в концлагере девушка убивает одного нациста. Закон, не покаравший человека, который убил родителей обвиняемой, не может теперь покарать и жертву нацизма. (Пауза.) Господа присяжные! Судите не по бездушной букве закона. Прислушайтесь к голосу вашего сердца, к голосу ваших чувств — и вы поймете, где правда и где неправда. Оправдайте Руфь Боденгейм. Если бы она жила в государстве, где закон един для всех, у нее не было бы ни намерения, ни необходимости самой судить убийцу своих родителей, ибо он и без того был бы осужден.
Председатель. Господин прокурор, вы хотите что-нибудь ответить?
Прокурор. Я не сомневаюсь, что уважаемые судьи присоединятся к рекомендации судебного эксперта доктора Штамма. (Пауза.) Господин защитник в ходе судебного разбирательства весьма таинственно обещал объяснить, почему я не хочу считать обвиняемую ответственной за свой поступок и стремлюсь похоронить ее в сумасшедшем доме. Теперь господин защитник приоткрыл завесу. Он заявил, что я не могу отправить обвиняемую в тюрьму, потому что Цвишенцаль, вопреки закону и справедливости, остался безнаказанным. И вот при помощи таких выдумок господин защитник пытается опровергнуть выводы прокуратуры… Господа судьи! Здесь речь идет об очень серьезном деле. Из заключения господина судебного эксперта каждому благоразумному человеку ясно, что обвиняемая больше не в состоянии управлять своими чувствами. Решение это я со спокойным сердцем могу предоставить суду.
Председатель. Обвиняемой предоставляется последнее слово. (Руфи.) Вы хотите сказать что-либо в свою защиту?
Руфь(качает головой). Мне все равно.
Председатель. Суд удаляется на совещание. Уведите обвиняемую.
Члены суда встают и покидают зал через дверь позади стола. Присяжные следуют за ними. Защитник ободряюще пожимает руку Руфи. Доктор Мартин целует Руфь в щеку. Судебный пристав делает ей знак следовать за ним.
Зрители оживленно спорят. Доктор Мартин подходит к экспертам.
Сцена вторая
Совещательная комната. Судьи и присяжные сидят или расхаживают вокруг стола, курят, иногда подходят к столу и обмениваются несколькими словами. Позади стола на темной стене — большое светлое прямоугольное пятно; раньше здесь, видимо, висел портрет. Секретарь суда продолжает вести протокол.
Кузнец Готлиб. Мы сидим здесь уже несколько часов — и всё ни с места. Если и дальше так пойдет, то мы проторчим здесь до утра. (Пауза.) Я кузнец. Я, конечно, ничего не понимаю в судебных делах, да и откуда мне понимать! Но почеловечески я понимаю, что мы не можем отправить девчонку еще и в тюрьму — она достаточно выстрадала.
Господин Хеберлейн. Господин прокурор ни слова не сказал о том, что обвиняемую следует приговорить к тюремному заключению. Он того же мнения, что и судебный экспорт: обвиняемая не отвечает за свои поступки, и поэтому ее нужно поместить в дом умалишенных.
Кузнец Готлиб. Да, но другой врач, знаменитый психиатр Крепелино, или, как его там, Крепеллини, сказал, что обвиняемая не душевнобольная… Откуда же нам знать, сумасшедшая она или нет, если даже ученые не могут в этом разобраться!
Стекольщик Эбенхольц. Вскоре после войны я вставил сто восемьдесят семь новых стекол в городском сумасшедшем доме — туда, в самую середину, угодила бомба. Бог знает как им удалось тогда раздобыть стекло. Но вот что хочу сказать: я пробыл там с месяц и каждый день с утра до вечера видел сумасшедших. Описать нельзя, что за фокусы они выделывали и что болтали. Как вспомнишь об этом — сразу поймешь, что эта фрейлейн Боденгейм — самый нормальный человек. Если она помешана, то те, в сумасшедшем доме, все нормальные и я, значит, ничего не понимаю и сам, верно, спятил.
Доктор Бук. Итак, перед нами альтернатива: сумасшедший дом или тюрьма? И в том и в другом случае мы совершили бы ужасную несправедливость по отношению к девушке. (Пауза.) Я спрашиваю себя: можно ли было вообще судить Руфь Боденгейм, если убийца ее родителей не был судим?
Первый заседатель. Неужели, господин доктор, вы в самом деле не уверены в том, нужно ли судить человека, виновного в преднамеренном убийстве?..
Доктор Бук(сухо). Цвишенцаль, убивший родителей обвиняемой, не был судим. (Пауза.) О чем, собственно, идет речь на этом процессе? Мне кажется, что…
Председатель. Простите, господин доктор, я вас перебью. На этом процессе, как и на любом другом, речь идет о справедливости! Нельзя допускать, чтобы один человек, что бы там с ним ни произошло, сам судил другого и сам же приводил свой приговор в исполнение. В любом правовом государстве это всегда было и будет делом суда.
Второй заседатель. В правовом государстве это должно быть само собой разумеющимся для присяжных.
Доктор Бук. До тех пор, пока нацистские преступники остаются безнаказанными, а их противников преследуют, право в нашем правовом государстве оставляет желать лучшего.
Господин Хеберлейн. Хорошо. Предположим, что прокуратура действительно поступала незаконно, не привлекая Цвишенцаля к ответственности, хотя для подобного допущения нет никаких оснований. В таком случае, разве это оправдывает обвиняемую? Конечно, нет!
Доктор Бук. Однако из свидетельских показаний неоспоримо следует, что господин прокурор должен был привлечь Цвишенцаля к ответственности… Позвольте же мне сделать некоторые обобщения. Каждый из нас знает, что в нашей стране не все обстоит так, как должно. Среди нас все еще живут преступные представители прежнего режима, и власти их не трогают. (Указывает на светлое пятно на стене.) Портрета Гитлера здесь больше нет. Но его дьявольский дух жив. Этот дух вновь угрожает нашему народу и притом весьма серьезно. Поэтому он должен быть вытравлен. Без этого не может быть и речи о новой, здоровой Германии.
Фрау Эбель. Я тоже так считаю… Цвишенцаль выдал гестапо моего племянника, потому что он тайно распространял «Kleinen Vorwarts». И моего племянника убили в Дахау. А Цвишенцаль в феврале сорок шестого года получил место в полиции. Я просто думать об этом не могу!
Председатель. Прошу господ присяжных не отклоняться от дела Руфи Боденгейм. (Пауза.) Господин защитник сказал, что присяжные должны следовать голосу своего сердца, голосу своих чувств, который подскажет им справедливое решение. Но как раз на это мы и не имеем права. Наша задача — выполнять то, чего требует закон, а не то, чего требуют чувства. Наша задача — служить правосудию, и только правосудию, как бы это в данном случае ни было тяжело для некоторых из вас.
Кузнец Готлиб(задумчиво опустив голову и никого не слушая). Удивительно, что ни один из многочисленных родственников уничтоженных евреев не отомстил за их убийство. (Поднимает голову.) Разве это не странно?
Господин Хеберлейн. Это звучит как призыв к убийству.
Кузнец Готлиб. Да ну вас! Надеюсь, удивляться-то хоть еще можно. (Пауза.) У моего брата есть дочка, ей столько же лет, сколько и обвиняемой. Если бы Цвишенцаль убил моего брата и невестку, а Рози угнал в концлагерь и ее бы там изнасиловали — ну, милые, я бы за себя не поручился!
Стекольщик Эбенхольц. Словом, нисколько она не сумасшедшая. Да разве можно бедную девушку, намаявшуюся в концлагере, засадить теперь еще и в тюрьму. Да я себе этого в жизни не простил бы.
Доктор Бук. Давным-давно, очень давно, в английской судебной практике был подобный случай. Присяжные сочли обвинение противозаконным и отказались вынести приговор. Обвинение было снято.
Стекольщик Эбенхольц. Я имею дело с точными приборами! Там часто бывает — попадется какая-нибудь хитрая штука, и не знаешь, как с ней быть. Так вот и сейчас, в этом проклятом суде, я чувствую себя не лучше. Все время я думаю о том, как нам выпутаться из такого мудреного дела. Мне кажется, эти англичане поступили справедливо. Просто и правильно.
Второй заседатель(спокойно). В немецкой судебной практике подобного случая еще не было. У нас не может быть такого положения, чтобы присяжные отказались вынести приговор.
Доктор Бук. Да, к сожалению, это невозможно. В деле Руфи Боденгейм это особенно печально.
Господин Хеберлейн. Не хватает нам только повести себя, как эти английские присяжные. (Внезапно взрывается.) Нет, это невероятно! Человек совершает преднамеренное убийство, а здесь всерьез обсуждают, не отпустить ли его просто-напросто на свободу. Это же чудовищно! Значит, любой из нас может пристрелить кого заблагорассудится, а потом спокойненько покуривать сигару.
Председатель(спокойно). Это означало бы анархию. Каждый, кто нарушает закон и право, должен быть наказан, даже если он и достоин сочувствия. (Пауза.) Я снова разъясняю присяжным то, о чем говорил в начале совещания. Если вы разделяете мнение господина судебного эксперта, то обвиняемая в силу своего душевного состояния не может отвечать за свои поступки. В этом случае она будет помещена в дом умалишенных.
Стекольщик Эбенхольц. Когда я вспоминаю сумасшедший дом, где вставлял стекла, я говорю себе: лучше в могилу, чем в сумасшедший дом.
Фрау Эбель(откидывается на спинку стула). Но девушка же не сумасшедшая.
Стекольщик Эбенхольц. Еще чего! Конечно, нет!
Председатель. Если же вы придерживаетесь мнения господина профессора Крепелино и считаете, что обвиняемая была и пребывает в здравом уме и твердой памяти, то вы должны решить, виновна ли обвиняемая в совершенном убийстве и должна ли она быть осуждена в соответствии с законом или нет.
Кузнец Готлиб (про себя). Что касается меня, то я уже решил: ни тюрьма, ни сумасшедший дом.
Председатель(после паузы). Сейчас мы перейдем к голосованию. Разрешите мне, господа присяжные, разъяснить вам следующее: евреи и православные, негры и азиаты — все они люди, наделенные как хорошими, так и плохими качествами. И перед лицом суда все они одинаковы и равноправны. (Заглядывает в список присяжных и с легким поклоном, дружелюбно обращается к фрау Эбель.) Фрау Мария Эбель, вы здесь, среди присяжных, самая молодая. Пожалуйста, скажите откровенно ваше мнение: виновна обвиняемая в убийстве или нет?
Фрау Эбель(взволнованно). Да как же я могу согласиться с тем, чтобы эту бедную девушку, пережившую такие ужасы в концлагере — ей же всю жизнь загубили, — теперь еще и отправить в тюрьму. Нет, на такое я просто не могу пойти, сердце не позволяет.
Председатель(с легкой улыбкой). В таких случаях надо решать не сердцем. (Серьезно.) Вы должны судить лишь на основании фактов. А факт вы знаете — обвиняемая убила господина Цвишенцаля.
Фрау Эбель(после паузы, подавленно). Но если мне действительно сердце не позволяет сказать, что бедная девушка виновна! Если я просто этого не могу?!
Школьный учитель Дюрр. Удивительное сердце, которое не позволяет признать убийцу виновной!
Стекольщик Эбенхольц. Господин учитель, если у вас сердце — только мышца, такая же мышца, как, например, на руке, то вы можете спокойно признать обвиняемую виновной.
Школьный учитель Дюрр. Я запрещаю вам говорить со мной таким неприличным тоном!
Председатель. Господа, личные выпады присяжных друг против друга недопустимы. (Пауза.) Фрау Мария Эбель, скажите же наконец — виновна обвиняемая или нет?
Фрау Эбель(сквозь зубы). Бедная девушка невиновна.
Председатель(записывает в своем списке присяжных). Господин Хеберлейн, виновна обвиняемая в убийстве или нет?
Господин Хеберлейн. Убийство есть убийство! Совершенно независимо от того, что оправдательный приговор вызвал бы, разумеется, скандал среди общественности, я должен все же сказать, что…
Председатель. Ссылаться на точку зрения и мнение общественности вы не имеете никакого права.
Господин Хеберлейн. Я повторяю: совершенно независимо от этого я должен все же сказать, что мне не позволила бы совесть делать из убийцы невинную овечку. Нет, совесть не позволяет.
Кузнец Готлиб. Уж если у вас такая нежная, чувствительная совесть, может быть, вы скажете нам, что же должна была делать обвиняемая, узнав, что убийца ее родителей не только не наказан, но даже и не привлечен к суду. Как должна была вести себя обвиняемая?
Господин Хеберлейн(подумав, пожимает плечами). Не знаю.
Кузнец Готлиб. Это удобная позиция. (Пауза.) Представьте-ка себе теперь, что Цвишенцаль убил ваших родителей. Ваших! Как бы вы себя вели, если бы убийца ваших родителей оставался безнаказанным?
Господин Хеберлейн(после паузы). Господин председатель, я должен отвечать на этот вопрос?
Председатель. Вы должны бы на него ответить, но вы не обязаны это делать. Никто на свете не пользуется такой свободой, как присяжный в суде. Он может как высказать свое мнение, так и отказаться ответить на вопрос.
Господин Хеберлейн. Тогда я воспользуюсь этим правом. Я не намерен отвечать.
Доктор Бук. Господин Хеберлейн, отказываясь отвечать на вопрос, что бы вы сделали, если бы Цвишенцаль убил ваших родителей, вы, по-видимому, хотите сказать: пусть себе убивают чужих родителей, только бы не моих.
Господин Хеберлейн. Право есть право.
Доктор Бук. Но ведь это с вашей стороны — верх эгоизма и несправедливости!
Председатель. Я должен отклонить это замечание.
Доктор Бук. Один вопрос, господин Хеберлейн! Вы антисемит?
Господин Хеберлейн. С чего вы это взяли?
Доктор Бук. Да с того, что вы во время заседания все качали головой и бормотали про себя: христиане и евреи никогда не сойдутся, их разделяет кровь… Господин Хеберлейн, на основании нелепой расистской теории Гитлера были уничтожены миллионы ни в чем не повинных евреев. Ваше замечание является доказательством того, что на процессе еврейки Руфи Боденгейм вы едва ли способны объективно судить о поступке обвиняемой. И вы явно не учитываете причины, по которой обвиняемая застрелила убийцу своих родителей, причины, заключающейся в таком противозаконном факте, что убийца родителей Руфи Боденгейм не был наказан.
Господин Хеберлейн(удивленно улыбаясь). Своим замечанием, которое я высказывал на заседании суда и качал при этом головой, я отнюдь не выражал своего личного мнения. Наоборот! Этим я опровергал бессмысленную, гнусную расистскую теорию Гитлера, этого убийцы. (Пауза.) В доказательство я могу сообщить суду и господам присяжным, что в тридцать шестом году я переправил одну еврейскую семью — мужа, жену и двух детей — в Швейцарию. Если желаете, я могу подтвердить это благодарственными письмами. И, как вы понимаете, я делал это с риском для жизни, так как был вынужден тогда же снова возвратиться в Германию.
Доктор Бук. Прошу прощения. Я очень сожалею и беру свои слова обратно.
Председатель. Итак, господин Хеберлейн, виновна обвиняемая в убийстве или нет?
Господин Хеберлейн. Ответ на этот вопрос должен быть дан в совершенно иной плоскости. В конце концов, убийство есть убийство. Несмотря на все смягчающие обстоятельства, по моему мнению, обвиняемая виновна.
Председатель(записывает это в своем списке). Господин Эбенхольц, ваше мнение: виновна или невиновна?
Стекольщик Эбенхольц. Невиновна!
Председатель(записывает в списке присяжных). Не можете ли вы — вы не обязаны этого делать, — но не можете ли вы объяснить, почему вы считаете обвиняемую невиновной?
Стекольщик Эбенхольц. Я не могу считать виновной девушку, родителей которой Цвишенцаль застрелил и которую в семнадцать лет эсэсовцы насиловали в концлагере. Не могу!
Председатель. Несмотря на то, что обвиняемая после возвращения из концлагеря убила человека?
Стекольщик Эбенхольц. Но ведь человек этот — Цвишенцаль, оставшийся безнаказанным убийца ее родителей!.. Виновна в этом случае юстиция, которая оставила на свободе убийцу Цвишенцаля.
Школьный учитель Дюрр(резко). Обвиняемая должна была подождать, пока судебные органы займутся делом Цвишенцаля.
Стекольщик Эбенхольц. Обвиняемой долгонько пришлось этого ждать понапрасну и к тому же еще в концлагере, где эсэсовцы в течение нескольких лет совершали над ней самое гнусное преступление! А в это время убийца ее родителей спокойно наслаждался жизнью, спекулируя валютой, и судебные органы ничуть ему в этом не мешали.
Председатель(после паузы). Господин доктор Бук, виновна обвиняемая или нет?
Доктор Бук. Согласно закону, обвиняемая, может быть и даже вероятно, виновна, несмотря на то, что судебные органы не привлекли к ответственности убийцу ее родителей. Но я надеюсь, что существует возможность истолковать закон так, чтобы не посылать в тюрьму эту измученную, исстрадавшуюся девушку… Я, во всяком случае, признаю ее невиновной.
Председатель заносит его мнение в свой список.
Школьный учитель Дюрр. Господин доктор Бук, закон для вас, по-видимому, ничего не значит. (Пауза.) Когда обвиняемой было десять лет, она училась у меня в классе. На перемене я каждый день съедал по апельсину. Он лежал обычно у меня на кафедре. А в один прекрасный день апельсин исчез. Лишь после долгого допроса обвиняемая призналась, что это она украла апельсин и отдала его ребенку, который якобы еще никогда в жизни не ел апельсинов.
Кузнец Готлиб. Ну и что, разве это так плохо?
Школьный учитель Дюрр. Если человек уже ребенком лжет и ворует, то, когда он вырастает, он способен на любое преступление…
Кузнец Готлиб. …И даже убийство, вы хотите сказать. Пошли-ка вы куда подальше с этой старой песней! В таком случае, девяносто девять процентов людей способны на убийство. И я в том числе! И вы тоже, господин Дюрр! Или, может быть, вы мальчишкой ни разу не соврали или никогда не стянули яблока, сливы, вишни или еще чего-нибудь?.. Все, что вы говорите, — сплошная ерунда.
Доктор Бук. Господин Дюрр, значит, по вашему мнению, тот, кто, будучи ребенком, соврал или украл, — способен на любое преступление, ставши взрослым. Следовательно, вы сторонник теории так называемой врожденной преступности. Но ведь эта теория уже давным-давно признана неверной всеми судебными экспертами и компетентными психологами. Врожденных преступников не бывает. В голове и в сердце ребенка еще не может быть склонности к преступлению. (Пауза.) Значит, мы имеем право судить обвиняемую на основании тех причин, которые побудили ее застрелить Цвишенцаля. А причина, несомненно, та, что Цвишенцаль, убивший ее родителей, не был привлечен к суду.
Первый заседатель. Может быть, — я подчеркиваю — может быть, — это что-нибудь и говорит в защиту обвиняемой, но ни в коей мере не снимает с нее тяжелой вины.
Второй заседатель. Это должно быть само собой понятно господам присяжным.
Председатель. Ну, господин Дюрр, виновна обвиняемая или невиновна?
Школьный учитель Дюрр(выкрикивает). Виновна!
Председатель вносит это в свой список.
Доктор Бук. Господин учитель Дюрр, я бы не хотел, чтобы мой мальчик учился у вас в классе, потому что у вас не научишься быть справедливым, добрым человеком.
Председатель. Я отклоняю это замечание. (Пауза.) Господин Готлиб, виновна обвиняемая или невиновна?
Кузнец Готлиб. По закону, может быть, она и виновна. Но меня бы всю жизнь мучила совесть, если бы я признал виновной эту несчастную девушку, с которой так ужасно поступили. Нет, она невиновна.
Председатель(отмечает это у себя в списке присяжных, затем после длительной паузы читает). Фрау Мария Эбель, господин Эбенхольц, господин доктор Бук и господин Готлиб признали обвиняемую невиновной. Господин Хеберлейн, господин Дюрр и двое моих коллег — заседателей считают обвиняемую виновной. Четыре голоса — за оправдание и четыре — за обвинение! Следовательно, решение суда будет зависеть от того, как проголосую я. (Пауза.) Я хотел бы, чтобы на этом процессе не я был судьей. Потому что в данном случае закон и мое положение судьи вынуждают меня считать обвиняемую виновной. Итак, четыре голоса — за оправдание и пять голосов — за обвинение!
Доктор Бук. Итак, жизнь обвиняемой, пережившей в концлагере самое ужасное, что только может выпасть на долю женщины, окончательно погублена.
Председатель пишет что-то на двух листочках бумаги и протягивает каждому заседателю по листку. Прочитав, они одобрительно кивают.
Председатель. Господа присяжные! В преступлении обвиняемой есть такие особые обстоятельства, с которыми я еще ни разу не сталкивался во всей своей судебной практике. Цвишенцаль, убивший родителей Руфи Боденгейм, как вы знаете, не был привлечен к суду. В результате упущения со стороны судебных органов обвинение против Цвишенцаля не было возбуждено. Руфь Боденгейм сама взяла на себя роль судьи и застрелила оставшегося безнаказанным убийцу своих родителей. Вы понимаете, господа присяжные, что в деле Руфи Боденгейм особенно трудно соблюсти закон и право и вместе с тем не совершить несправедливости по отношению к обвиняемой. (Пауза.) Приговор будет объявлен в зале суда.
Сцена третья
Зал суда. Публика, свидетели, эксперты, прокурор, защитник и Руфь при появлении суда встают и, когда суд занимает места, снова садятся.
Председатель(надевает судейскую шапочку и оглашает приговор). Именем народа! (Пауза.) Обвиняемая Руфь Боденгейм виновна в преднамеренном убийстве. Она приговаривается к наименьшей мере наказания, предусмотренной законом: к двум годам тюрьмы. Однако учитывая исключительное обстоятельство данного дела и из соображений гуманности суд считает необходимым вынести приговор условно. Обвиняемая из-под стражи освобождается. Она свободна.
Шум в зале. Резкий свист и возгласы одобрения.
Прошу воздержаться от каких-либо демонстраций.
Шум утихает.
Суд обратился к господину министру юстиции с просьбой о помиловании. В случае если господин министр удовлетворит эту просьбу, в дальнейшем с обвиняемой судимость будет снята.
Руфь встает и делает несколько шагов вперед.
Вы хотите что-нибудь сказать?
Руфь(равнодушно). Мне совершенно безразлично, будет ли удовлетворена просьба суда о помиловании. Мне совершенно безразлично, попаду я в тюрьму или нет. И вообще, что бы со мной ни случилось, мне это совершенно все равно. Я больше не человек. Но прежде чем умереть, я хочу сказать несколько слов. Миллионы невинных людей были убиты только потому, что они евреи. Господь бог, создавший человека по образу и подобию своему, должен в ужасе отвратить взор от создания своего. (Пауза. Вынимает что-то из кармана, кладет в рот и падает.)
Доктор Мартин с криком бросается к ней. Тело Руфи вздрагивает и замирает. Судьи, присяжные и публика с шумом вскакивают с мест.
Доктор Мартин(опускается на колени, прикладывает ухо к сердцу Руфи; задыхаясь от слез). Умерла. Моя Руфь умерла.
Все стоят неподвижно. Доктор Мартин поднимает Руфь на руки и в полной тишине уносит ее.
Занавес