В первый момент Джулия растерялась. Но сильные руки Майкла, немедленно обвившиеся вокруг ее талии, быстро вернули молодой женщине прежнюю уверенность в себе.

– Добрый день, мисс Брайан, – спокойно произнесла Джулия. Пусть эта заносчивая красотка не думает, будто застигла их врасплох! – Как мило, что вы выкроили свободную минутку и навестили нас с Джилли.

– Я здесь вовсе не ради вас, мисс Тэнсон, – раздраженно бросила Аманда.

Выведенная из равновесия иронично-вежливым приветствием, она даже не пыталась скрыть свою неприязнь.

– Тогда какого дьявола ты тут делаешь? – без обиняков спросил Майкл.

– Ты сам знаешь, дорогой.

– Не имею ни малейшего представления. Аманда, когда тебе надоест ходить вокруг да около? Я же ясно сказал, что между нами все кончено. Чего же ты еще добиваешься?

– Любви, Майкл. Неужели я ни чуточки не нравлюсь тебе? Прошу, не разбивай мне сердце. Давай попробуем начать все сначала!

Аманда протянула руку, чтобы коснуться мужской щеки. Но Майкл тут же перехватил ее и, грубо сжав холеные пальцы, процедил сквозь зубы:

– Я не являюсь твоей собственностью, дорогуша. Заруби себе это на носу.

Он так резко отпустил Аманду, что та с трудом удержалась на ногах.

Поняв, что по-хорошему ничего не добьется, блондинка тотчас же сбросила маску напускного смирения и яростно прошипела:

– Так или иначе, но тебе придется жениться на мне! Каждая собака в городе знает о некоем предложении руки и сердца. Стоит лишь намекнуть, что в последний момент ты отказался сдержать обещание, как вся округа прозовет Майкла Рэдстока трусом!

Майкл побелел от бешенства. Шагнув к Аманде, он двумя пальцами грубо схватил ее за подбородок и, заставляя смотреть ему в глаза, пугающе тихо произнес:

– Никогда больше не смей угрожать мне, Аманда. Никто не поверит в твою ложь, особенно когда поймет, как мы с Джулией счастливы вместе. Упорствуя дальше, ты рискуешь стать всеобщим посмешищем.

Аманда резко отшатнулась, но тут же взяла себя в руки. Надменно вздернув голову, она злобно сверкнула глазами.

– Неужто? Посмотрим, как ты запоешь спустя несколько месяцев, когда я раздуюсь, словно бочка.

И, не дожидаясь ответа, Аманда с победоносным видом зашагала прочь.

– Аманда! Стой, черт тебя побери! – запоздало крикнул Майкл, когда за блондинкой уже захлопнулась дверь.

– Похоже, твой план отделаться от нее провалился, – тихо сказала Джулия.

Стараясь не думать о том, откуда в груди появилось щемящее чувство горечи, она склонилась над дочерью, проверяя, не напугала ли Джилли незнакомка. К счастью, малышка настолько увлеклась новой игрушкой, что не замечала ничего вокруг.

– Аманда имела в виду, что она беременна? – Майкл никак не мог поверить в услышанное. – Но это невозможно! Мы предохранялись, и...

– Очевидно, недостаточно эффективно.

– Черт побери, Джулия, она лжет! Аманда не беременна. Это не мой ребенок!

– Пожалуйста, попридержи язык, когда находишься рядом с Джилли. Наш фарс закончен. Тебе придется надеть на палец Аманды обручальное кольцо.

– Ни за какие сокровища! Я не женюсь на ней, даже если она ждет ребенка от меня, и не буду платить алименты, пока не удостоверюсь в своем отцовстве. – Увидев, что Джулия слушает его с равнодушным видом, Майкл тяжело вздохнул. – Но уверен, что до этого дело не дойдет. Слова Аманды наверняка пустая угроза. Не стоит придавать им слишком большого значения. Мы должны оставить все по-прежнему, пока каждый не убедится в том, что Аманда мне безразлична.

– Не думаю, что это удачная мысль.

– Хочешь отказаться? – возмутился Майкл. – А как же твое обещание?

– Откуда мне было знать, что у Джилли случится воспаление аппендикса? – горячо возразила Джулия. Этот эгоист думает только о себе! – Впервые в жизни я бросила дочь одну – и вот она в больнице! Неужели ты не видишь, что малышка нуждается в моей поддержке гораздо больше, чем ты?

Майкл раздраженно топнул ногой.

– Не преувеличивай! Даже если бы вчера ты оказалась рядом, то ничего бы не изменилось. Или ты хочешь сказать, что моя сестра недостаточно заботилась о ребенке?

– Я имела в виду совсем другое, – пробормотала Джулия, смущенная словами Майкла.

– В таком случае, что же нам мешает появиться вместе еще пару раз? Если ты не хочешь лишний раз обременять Кристину, то за Джилли с удовольствием присмотрит моя мать. Она очень любит детей, и к тому же обладает немалым опытом ухода за ними.

Джулия поняла, что Майкл намеренно не оставляет ей ни малейшей лазейки. Но у нее оставался еще один благовидный предлог для отказа.

– Мне не хотелось бы беспокоить миссис Рэдсток подобной просьбой. Она не является членом семьи, и оттого не обязана заботиться о Джилли.

– Зато она – член моей семьи, и поэтому с радостью поможет. Кроме того, Линда тебе тоже отнюдь не родственница. Однако это не помешало тебе обратиться к ней с просьбой посидеть с девочкой.

Сраженная доводами Майкла, Джулия нехотя сдалась.

– Ладно, я подумаю. Вернемся к этой теме позднее, когда Джилли окончательно поправится и вернется домой.

Примерно неделю спустя Майкл вновь навестил Джилли. Он уже собирался уходить, когда в палату заглянул врач. Джулия, которая сутками не отходила от постели дочери, тепло поприветствовала вошедшего.

– Доктор Кроуд! Рада, что вы опять навестили нас.

– Это моя работа, Джулия, – улыбнулся он. – Как сегодня Джилли? На что-нибудь жаловалась?

– Только на шрам на животе, который ей кажется ужасно некрасивым.

Врач засмеялся.

– Что ж, тут я ничем не могу помочь. Не возражаешь, если я осмотрю девочку?

– Конечно нет, доктор. – Джулия покосилась на Майкла. – Мы можем остаться?

Врач, скользнув ревнивым взглядом по атлетически сложенному посетителю, пожал плечами.

– Как хочешь.

Пока доктор Кроуд осматривал Джилли, Майкл успел хорошенько разглядеть его. Это был высокий, довольно стройный светловолосый мужчина лет тридцати, с безупречными манерами и отточенными жестами. И довольно смазливый, с внезапным раздражением подумал Майкл. Рядом с этим аристократичного вида человеком, с щегольскими замашками, он вдруг почувствовал себя неотесанным деревенщиной.

Осмотрев малышку, врач выпрямился и отошел от кровати.

– Ранка отлично зарубцевалась. Думаю, что уже сегодня вы сможете забрать Джилли домой.

При этом известии Джулия просияла.

– Прекрасная новость!

– Как только я оформлю необходимые для выписки бумаги, тут же пришлю их вместе с медсестрой. Примерно через неделю привезите ко мне Джилли на профилактический осмотр. Договорились?

– Да. Спасибо, доктор, – поблагодарила Джулия и кинулась к дочери, чтобы сообщить ей долгожданную весть.

Направляясь к двери, врач замедлил шаги и остановился напротив Майкла.

– Кажется, мы еще незнакомы. Доктор Роберт Кроуд, лечащий врач Джилли.

– Майкл Рэдсток, здешний фермер, – натянуто прозвучало в ответ.

Роберт Кроуд, а особенно те восхищенные взгляды, которые жалкий лекаришка непрестанно бросал на Джулию, определенно действовали Майклу на нервы. И поэтому «неотесанный деревенщина» сделал вид, будто не заметил протянутой ему руки.

Нисколько не смутившись, Кроуд спокойно опустил руку.

– Вы – отец?

– Нет, только друг. – Если бы не предостерегающий взгляд Джулии, Майкл с превеликой радостью подтвердил бы предположение врача.

– Я так и думал, – удовлетворенно отметил Кроуд и отвернулся от Рэдстока. – Что ж, увидимся на следующей неделе, Джулия... и Джилли. До скорой встречи!

Едва за ним закрылась дверь, как Майкл ядовито произнес:

– Сдается мне, что этот докторишка гораздо тщательнее осматривал тебя, чем пациентку.

– Бред сивой кобылы! – фыркнула Джулия и вновь переключила внимание на дочь. – Джилли, сейчас мама будет тебя одевать. Не вертись, иначе нам придется провозиться с застежками до вечера.

– Я помогу.

Хотя Майклу никогда не приходилось иметь дела с детьми, он рассудил, что одеть ребенка едва ли намного сложнее, чем одеться самому.

– Ладно, – после некоторых колебаний милостиво разрешила Джулия.

Подобное рвение удивило ее. Зачем Майклу изображать из себя саму заботливость, когда тут все равно некому оценить его старания? Должно быть, тренируется, чтобы достойно выступить на людях, усмехнулась Джулия.

Пока Майкл бережно поддерживал Джилли, ее мать сноровисто переодевала малышку. Неожиданно мужчина то ли весело, то ли озадаченно хмыкнул.

– Что тебя так рассмешило? – сердито поинтересовалась Джулия.

– Нет, ничего. Я просто думал, что Джилли давно выросла из подгузников.

Серые глаза приобрели стальной оттенок.

– Естественно, моей дочери прекрасно известно, что такое горшок. Но, позволь напомнить, что совсем недавно малышка перенесла операцию, после которой ей больно садиться. Поэтому на некоторое время Джилли вновь придется вспомнить про памперсы.

Майкл прикусил язык, ругая себя за недогадливость. Он попытался несколько раз извиниться, но Джулия упорно молчала в ответ.

Наконец, когда ребенок был полностью готов, она нехотя обронила:

– Пожалуйста, посиди немного с Джилли. Мне надо позвонить Кристине, чтобы она приехала и забрала нас.

– Это излишне. Я сам отвезу тебя с дочкой домой.

Джулия упрямо помотала головой.

– У тебя наверняка есть дела поважнее. К тому же неизвестно, сколько времени займет оформление выписки. Будет лучше, если за нами приедет мама.

Невероятно строптивая женщина, с нарастающим раздражением подумал Майкл.

– Сегодня пятница, поэтому Кристине будет не так-то просто отлучиться из магазина. – Он старался говорить спокойно и убедительно. – А я никуда не тороплюсь, так что готов ждать ровно столько, сколько требуется.

– Думаю, Линда с радостью позволит маме отлучиться на час-полтора.

– Возможно, – сухо согласился Майкл. – Но не забывай, что моя сестра беременна, и заставлять ее все делать одной, по меньшей мере, негуманно.

Это холодное замечание заставило Джулию почувствовать себя закоренелой эгоисткой. Однако она не собиралась так легко сдаваться.

– Но у тебя в машине нет специального детского сиденья! Малышка привыкла ездить только в нем.

– Черт возьми, Джулия! – вконец рассердился Майкл. – Неужели так тяжело подержать Джилли на коленях тридцать минут?

– Я же просила не выражаться при моей дочери! – следом за ним взорвалась Джулия. – Ты хочешь, чтобы я уронила девочку в твоем треклятом трясущемся джипе?

– Ну а ты, конечно, предпочитаешь свою доисторическую колымагу? – не остался в долгу Майкл. – Во имя всего святого, Джулия, перестань же наконец упираться, или я поволоку тебя силой!

Неожиданный шорох заставил обоих замолчать. В дверном проеме показалась голова Роберта Кроуда.

– Какие-то проблемы? Я проходил мимо, когда услышал крики.

Только сейчас до Майкла дошло, что их ругань была слышна далеко за пределами палаты. Смутившись, он уклончиво объяснил:

– Я только хотел отвезти мисс Тэнсон домой.

Но Кроуд, явно игнорируя Майкла, смотрел на Джулию.

– Может, мне стоит кого-нибудь позвать?

Интересно, кого окаянный докторишка имеет в виду: таксиста или охранника? – спросил себя Майкл. И что будет, если я прямо сейчас отдавлю дверью его аристократические уши? – с каким-то болезненным любопытством подумал он.

Но Джулия, сама того не подозревая, спасла Роберта Кроуда от грозившей ему опасности.

– Спасибо, не стоит, – ответила она. – Мы с Майклом немного повздорили, но все уже улажено. Он заберет нас отсюда.

– В таком случае разрешите откланяться. – На лице доктора Кроуда было написано явное разочарование. – Жду вас на следующей неделе.

Вскоре после ухода врача появилась медсестра с документами о выписке.

– Смотри, Джилли, что у меня есть! – Джулия присела на краешек кровати и показала дочери принесенные бумаги. – Это означает, что мы сейчас поедем домой. Майкл отвезет нас на большой трясущейся машине прямо к бабушке.

Зеленые глаза Майкла гневно блеснули, давая понять, что шпилька не осталась незамеченной.

– Вы забираете их из больницы? – удивленно спросила Рэдстока медсестра, еще не успевшая покинуть больничную палату.

Столь неподдельный интерес со стороны совершенно незнакомой ему особы выглядел довольно странно. Однако Майкл сразу догадался, что здесь не обошлось без Аманды. Поэтому, будучи уверен в том, что все сказанное непременно достигнет ушей мисс Брайан – а заодно и ушей мисс Тэнсон, – он с вызовом произнес:

– Конечно, а кто же еще? Мы так переволновались в ожидании этого дня, что даже забыли приготовить детское кресло. – Повернувшись к Джулии, Майкл нежно проворковал: – Но ты не переживай, дорогая, что упустила из виду подобную мелочь. Мои объятия столь же надежны, как ремни безопасности.

Однако он явно забыл, с кем имеет дело. Вспыхнув, Джулия отчеканила:

– Безусловно. Кому же еще позаботиться о нас с Джилли, как не лучшему другу семьи! – И, не давая Майклу опомниться, она продолжила: – Хороший друг для меня несравненно важнее, чем хороший любовник. Первый во все времена ценился на вес золота, в то время как отыскать второго не составляет особого труда.

Насилу дождавшись, пока медсестра уберется восвояси и оставит их одних, Майкл подскочил к Джулии и изо всей силы встряхнул ее.

– Что ты делаешь, несносная женщина? – прорычал он. – Мы ведь договаривались изображать как раз любовников, а не друзей!

– Друзья мне всегда нравились больше, – отрезала Джулия. – Лучше скажи, какого дьявола тебе вздумалось выставлять меня никудышной матерью?

– А зачем ты обозвала мой джип трясущимся?

Внезапно, глядя друг другу в глаза, оба громко расхохотались.

– Мы похожи на детей, которые не поделили любимой игрушки, – произнес Майкл, первым успокоившись.

– Или на упрямцев, которые готовы скорее отрубить себе правую руку, чем признать правоту другого, – весело добавила Джулия.

Майкл ласково взял ее за руку и улыбнулся.

– Значит, перемирие?

Белозубая мужская улыбка и пожатие сильной горячей ладони вдруг отчего-то смутили Джулию. Неожиданно молодая женщина поймала себя на мысли, что готова отдать все на свете, лишь бы вновь очутиться в крепких объятиях Майкла.

– Перемирие, – едва слышно подтвердила она, облизнув внезапно пересохшие губы.

Этот жест не ускользнул от внимания Майкла. Зеленые глаза потемнели. Он медленно привлек Джулию к себе и положил ее трепещущие ладони на свои напрягшиеся плечи, заставив ощутить твердость мускулов под тонкой хлопчатобумажной рубашкой.

Повинуясь внезапному порыву, Джулия в мгновение ока обвила руками мужскую шею и жадно потянулась навстречу желанному поцелую. Поняв, чего она хочет, Майкл незамедлительно прильнул губами к ее ищущим губам.

Но вдруг, словно бы отрезвленная его прикосновением, Джулия резко отстранилась и отступила на шаг.

– По-моему, мы слишком увлеклись, – изо всех сил сдерживая рвущееся из груди сердце, насмешливо произнесла она. – Зрителей здесь нет, а репетиции не входят в мои обязанности.

– Пожалуй, – стиснув зубы, согласился Майкл. – А раз больше ничто не удерживает нас в больнице, то не соблаговолите ли спуститься вниз, к моему джипу?

В машину они садились в полном молчании. Когда автомобиль тронулся с места, Майкл, заметив озабоченное выражение на лице Джулии, спросил:

– Тебя что-то беспокоит? Может, мне следует ехать потише?

Удивленная неожиданной заботливостью, она посмотрела на Майкла.

– Нет, дело не в этом. Меня беспокоит магазин. Пока ты не сказал, я серьезно не задумывалась над тем, что Линда вскоре будет вынуждена отойти от дел. Боюсь, без нее нам придется несладко.

– Ты не работала, когда была беременна?

– Работала, но у меня не оставалось выбора. Мне приходилось самой содержать себя.

– А как же твой друг? Неужели он позволил тебе работать, зная, что ты ждешь ребенка?

Лицо Джулии приобрело замкнутое выражение.

– Из-за этого мы и расстались. Он хотел, чтобы я сделала аборт.

– Мама! – раздался звонкий голосок Джилли.

Обрадовавшись возможности оборвать неприятный разговор, Джулия немедленно переключила все свое внимание на дочь.

– Да, родная?

– Мама, поезд!

Оказалось, что игрушечный паровоз, с которым малышка не расставалась ни на миг, упал на пол. Подняв игрушку и вернув ее девочке, Джулия строго сказала:

– В следующий раз держи крепче, иначе потеряешь.

– Тогда я куплю другой, – тут же успокоил девочку Майкл, который ужасно гордился тем, что его подарок пришелся по вкусу ребенку. Поймав на себе недовольный взгляд Джулии, Рэдсток недоуменно произнес: – Неужели я опять сморозил какую-нибудь глупость?

– Я не хочу, чтобы моя дочь считала себя вправе небрежно обращаться с вещами. Она должна понимать, что такое ответственность.

– Но ей же всего три года! Мне кажется, ты чересчур сурова с дочерью.

Ответом ему был негодующий взгляд.

– А твои родители, значит, были чересчур нежны? Исполняли малейшие прихоти? Именно поэтому тебе совершенно наплевать на то, что чувствуют и желают другие?

– Что за чуть ты несешь? – рассвирепел Майкл. – Кто тебе давал право судить меня?

– Что, задело за живое? – съехидничала Джулия. – Правда глаза колет? Да ты просто самонадеянное эгоистичное животное, неспособное любить никого, кроме себя. Ты играешь с чувствами людей, которым очень дорог, а когда надоест, запросто втаптываешь их в грязь!

– Ты подразумеваешь Аманду?

– А хоть бы и так! – огрызнулась Джулия, сама не понимая, кого в первую очередь имела в виду: себя или ненавистную блондинку.

– Кто бы мог подумать: Аманда питает ко мне нежные чувства! – насмешливо протянул Майкл. – Да эта ведьма боготворит только две вещи в жизни – власть и деньги. Она и в самом деле влюблена, но, увы, не в вашего покорного слугу, а в ранчо, приносящее бешеный доход. Думаешь, мисс Брайан из одного только человеколюбия практически каждое лето торчит в нашем захолустном городишке, развлекая сварливого, вздорного старикашку? Черта с два! Ее дядя богат, как Крёз, а Аманда – его единственная наследница. Но вся загвоздка в том, что старый хрыч жутко хитер и не торопится подписывать завещание, вынуждая племянницу ходить перед ним на задних лапках.

– Как это отвратительно, – прошептала Джулия. – Но ведь помимо Аманды в твоей жизни были и другие женщины, которым – предварительно вволю поразвлекшись с ними – ты разбивал сердца. Или опять будешь уверять, что все они оказались охотницами за деньгами?

– В жизни не встречал большей зануды, чем ты! – вскричал в сердцах Майкл. – А ведь мы говорили всего лишь об игрушке!

Джилли все это время с тревогой прислушивалась к разговору взрослых. Разобрав знакомое слово, она по-своему истолковала причину ссоры.

– Мама? – послышался дрожащий детский голосок. Малышка подняла игрушечный паровоз к самому лицу молодой женщины, словно пытаясь успокоить ее. – Не ругай меня – вот поезд!

Джулия, внезапно осознав, что ребенок стал невольным свидетелем их перепалки с Майклом, ощутила ни с чем не сравнимый, всепоглощающий стыд.

– О Джилли, прости меня, золотце! – Чуть ли не плача, она кинулась обнимать и целовать дочку. – Мамочка совсем не думала ругать тебя. Я ни капельки не сержусь из-за того, что игрушка упала на пол. Честное слово!

– Вы поссорились с Майклом? – с тревогой спросила девочка.

– Нет, что ты! – уверенно соврала Джулия. – Мы просто громко разговаривали. Если разговаривать тихо, то ничего не будет слышно, потому что сильно гудит мотор.

Похоже, такое объяснение вполне удовлетворило Джилли. Совершенно успокоившись, она вновь занялась любимой игрушкой.

Продолжая машинально гладить каштановую головку девочки, Джулия размышляла о собственном омерзительном поведении. Надо же, затеяла бессмысленную ссору с Майклом, раскричалась, словно базарная торговка, и это-то при Джилли! Ничего себе, образцовая мать получается! Обвиняла Майкла в неумении сдерживаться в присутствии ребенка, а сама! Стоило ли вообще начинать этот разговор? В конце концов, какое ей дело до взаимоотношений Майкла с его многочисленными пассиями? Не пробыла в больнице и недели, а уж вообразила себя психоаналитиком!

Когда они наконец добрались до дому, Джулия была уже на пределе. Едва Майкл успел затормозить, как она тут же схватилась за ручку дверцы и изо всех силы дернула, мечтая как можно скорее очутиться в собственной квартире.

– Осторожней, так немудрено и сломать, – остановил ее насмешливый голос Майкла. Перегнувшись, он безо всяких усилий приоткрыл дверцу. – Подожди вылезать, пока я не обойду джип и не возьму Джилли.

– Я и сама справлюсь, – буркнула Джулия.

Она хотела распахнуть дверцу, но Майкл удержал ее за плечи, довольно грубо стиснув их.

– Мы что, окончательно рехнулись? Не хватает только, чтобы ты оступилась и уронила девочку. Я же сказал: сиди и жди.

Мысленно проклиная все на свете, Майкл обогнул машину и открыл пассажирскую дверцу. Джулия послушно сидела на месте, однако явно не торопилась расставаться с Джилли.

– Давай мне ребенка! – теряя терпение, приказал Майкл. Когда Джулия нехотя подчинилась, он крепко прижал малышку к себе и вопросительно посмотрел на ее мать. – Ты сможешь сама спуститься? Здесь довольно высокая ступенька.

– Конечно, смогу, – фыркнула Джулия.

Чтобы вылезти из автомобиля, ей пришлось повернуться спиной к Майклу. Джинсовая ткань натянулась, и он проследил жадным взглядом каждый сантиметр соблазнительного тела, от изящных, на миг обнажившихся щиколоток все выше и выше, к округлым бедрам, обольстительным ягодицам... пока внезапно не наткнулся на ледяные, как высокогорные озера, прозрачно-серые глаза.

– Извини, – неизвестно почему пробормотал Майкл охрипшим голосом.

И сам же удивился своим словам. Никогда в жизни ему не приходило в голову просить прощения за некстати проявленное любопытство... до встречи с Джулией.

– Пошли, – бросила молодая женщина и решительно забрала дочку у оторопевшего Майкла. – Джилли давно пора спать.

Он покорно поплелся за ней.

Поднявшись на второй этаж и отперев квартиру, Джулия милостиво разрешила Майклу зайти. Уложив Джилли в постель, она вернулась к своему спутнику.

– Спасибо за помощь, – натянуто поблагодарила его Джулия. – С твоей стороны было очень любезно подбросить нас до дому.

Проигнорировав весьма прозрачный намек на то, что в его услугах больше не нуждаются, Майкл спросил:

– Что ты теперь собираешься делать?

Джулия пожала плечами.

– Сообщу маме и Линде о том, что дочка уже дома, и присоединюсь к ним.

– А не лучше ли сначала немного отдохнуть? У тебя была очень напряженная неделя.

– Ни в коем случае. Линда беременна. Она нуждается в передышке гораздо больше, чем я. Попробую убедить твою сестру отправиться домой, а если не удастся, то, по крайней мере, прийти ко мне и отдохнуть пару часиков.

Без лишних церемоний Джулия мягко, но настойчиво вытолкала Рэдстока за дверь, закрыла квартиру и начала спускаться по лестнице. Майкл тут же догнал молодую женщину, и они вдвоем пересекли улицу и зашли в магазин.

Внутри помимо Кристины и Линды находился еще и Ралф. Он уговаривал жену оставить работу и поехать домой, однако та упорно отказывалась.

Рассказав о Джилли, Джулия обратилась к подруге.

– Линда, если ты так хочешь остаться, то, может, хотя бы отдохнешь час-другой? Вы с Ралфом могли бы пойти ко мне и чего-нибудь перекусить. Покупателей пока немного, а мне будет спокойней оттого, что дочка не одна.

Майкл знал, что Джилли крепко спит и что малышке не впервой оставаться без присмотра. Однако уловка сработала. Хотя Линда и продолжала сопротивляться, но уже как-то вяло, а вскоре и вовсе сдалась. Зная упрямый характер сестры, Рэдсток не мог не удивиться, с какой легкостью Джулии удалось ее переубедить.

Хотя на ферме ждали кое-какие дела, он решил задержаться в магазине и помочь женщинам. Кристина показала, как работает кассовый аппарат, и Майкл с удовольствием принялся пробивать чеки, перешучиваясь с хорошенькими покупательницами.

Одной из них, пришедшей с дочерью-подростком, Майкл шутливо заметил, что юная леди одета чересчур рискованно для своих лет. Этим он привел девицу в бешенство, зато мать рассыпалась в благодарностях.

Как только они ушли, Джулия, внимательно наблюдавшая за этой сценой, тотчас же подскочила к Майклу и сердито зашипела:

– Я думала, ты будешь более тактичен с нашими клиентами.

– А разве я не сама тактичность? – невозмутимо произнес он. – Только слепой не заметил бы, что девчушка оделась слишком смело для своих тринадцати лет. Столь сексуальное платье уместнее смотрелось бы на красавице постарше. Например, на тебе.

Джулия покраснела и поспешно отошла прочь. Как заманчиво было взять да и поверить в явную лесть! Конечно, подобный комплимент в устах мужчины ничего не значит, снова и снова повторяла она себе. Но ох как же хочется, чтобы в данном случае это оказалось не так!