– Ума не приложу, о чем нам с тобой разговаривать! – раздраженно бросила Джулия, когда они с Майклом остались одни.

– Ой ли? – насмешливо произнес он.

Вспомнив свое поведение в универсаме, молодая женщина замялась.

– Ну... возможно, мне следует извиниться за то, что произошло в магазине. Но я много трудилась для того, чтобы обрести независимость. И теперь, когда наконец достигла желаемого, ты вдруг взял да и заявил, будто покупаешь для нас с Джилли продукты! Признаться, меня это страшно взбесило, как и то, с какой готовностью Салли поверила в подобный бред. И все из-за чертовой пятницы!

– При чем здесь пятница? – возмутился Майкл. – Я лишь хотел сделать всем приятное, устроив праздник, а заодно и избавив вас с матерью от необходимости готовить. Кристина поняла это, а ты – нет.

Джулия покусала нижнюю губу.

– Я ценю твою заботу. Но... но это обошлось тебе недешево, а мне неприятно чувствовать себя обязанной.

Майкл очень удивился. До сих пор женщины, с которыми он встречался, предпочитали развлекаться за мужской счет и совершенно не стеснялись выклянчивать дорогие подарки.

– Ты действительно не любишь, когда о тебе заботятся другие?

– Да. Я предпочитаю сама заботиться о себе.

– Я тоже. – Последовала многозначительная пауза. – И о тех, кто со мной.

Джулия грустно улыбнулась.

– Но я не с тобой. Мы лишь притворяемся, помнишь?

– Помню, но остальным знать об этом ни к чему. Если я не буду повсюду платить за тебя, люди быстро заподозрят неладное.

Джулия подошла к окну. Глядя на улицу, она глухо произнесла:

– Я думаю, что пора прекратить глупый фарс. Аманду это все равно не остановит, поэтому мы только зря теряем время. Может, тебе просто пора остепениться? Попробуй наконец отыскать женщину, с которой ты мог бы вступить в брак и не пожалеть об этом.

– Возможно, я так и сделаю, – саркастически усмехнувшись, бросил Майкл. – Ты уже решила, в чем пойдешь под венец?

Услышав это, Джулия мгновенно обернулась. Серые глаза горели ненавистью.

– Только не я, идиот!

Осознав ошибку, Майкл пробормотал:

– Извини. Похоже, моя сестра была права.

– В чем? – нетерпеливо спросила Джулия, все еще вне себя от услышанного.

– В том, что ты действительно не хочешь выходить замуж.

– Долго же до тебя доходило, – желчно заметила молодая женщина. – Разговор закончен?

– Нет. Нам еще нужно договориться о следующем свидании.

– Значит, ты намерен продолжать ломать комедию, – язвительно заключила она. – Я уже говорила, что никуда не пойду, пока Джилли не поправится.

Майкл нахмурился.

– Но она же уже здорова!

– Это решать не тебе, а врачам, – тут же возразила Джулия. – Если доктор Кроуд скажет, что с Джилли все в порядке, мы вернемся к этому вопросу.

– Когда вам нужно быть в больнице?

– В пятницу, в десять утра, – машинально ответила Джулия и тут же спохватилась: – А что?

– Я хочу поехать с вами.

– Нет! Тогда все решат, что мы... мы...

– Любовники? – с усмешкой закончил за нее Майкл. – Но разве мы не договаривались, что должны изображать именно их? Тебе следует быть более последовательной.

Скрепя сердце Джулия произнесла:

– Ладно. Но чтоб до пятницы духу твоего здесь не было!

– Договорились, – подозрительно легко согласился Майкл. – Что ж, тогда до пятницы!

Он быстро наклонился и легонько прикоснулся губами к ее губам. Прежде чем Джулия успела запротестовать, Майкл уже отстранился. Подойдя к Джилли, он поцеловал в ее щеку и, пожелав обоим удачного дня, исчез за дверью.

Оставшись одна, Джулия ошеломленно провела пальцем по губам. Майкл поцеловал ее? Конечно, он делал это и раньше, но только на публике. Это было частью задуманного спектакля.

Но сейчас не было нужды притворяться. Они находились одни. Джилли не в счет. И все же Майкл запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Поцелуй, сводящий с ума. Поцелуй, заставляющий желать большего.

И что еще удивительнее, он поцеловал Джилли.

Покончив с делами на ранчо, Майкл решил навестить Ралфа. Тот сидел вместе с Крисом на террасе и не спеша потягивал пиво.

– Присоединяйся к нам, – позвал друга Ралф, протягивая ему запотевшую бутылку. – Поскольку Линда до вечера пробудет на чьем-то дне рождения, мы тут решили устроить небольшую холостяцкую пирушку.

– Отличная идея, – ухмыльнулся Майкл, откупорив пиво и сделав большой глоток. – Кстати, сегодня утром я видел твою жену. Мне показалось, она сильно не в духе.

Ралф скрипнул зубами.

– Вчера вечером у нас состоялся весьма занимательный диалог. Я сказал, что работа в магазине может отрицательно сказаться на ребенке, и предложил временно оставить торговлю. А она обозвала меня неотесанным мужланом, хлопнула дверью и отправилась спать в комнату для гостей. Сегодня утром мы даже не разговаривали.

– Беременные женщины очень ранимы, – с иронией заметил Майкл. – Мужьям следует вести себя тише воды, ниже травы и ни в коем случае не раздражать их.

Ралф с такой силой хлопнул ладонью по столу, что стоящие на нем пустые бутылки задребезжали.

– Черт возьми, но я же хотел как лучше!

Майкла так и подмывало ответить: «А я предупреждал!», – но он благоразумно сдержался.

Чуть успокоившись, Ралф с благодарностью посмотрел на друга.

– Спасибо, что промолчал. После вчерашней ссоры я до сих пор не могу прийти в себя. Подумать только, мы с Линдой впервые поругались!

– Ничего, привыкай, – ухмыльнувшись, посоветовал Крис. – Мы с Майклом пытались отговорить тебя от женитьбы. Однако ты и слушать ничего не захотел.

– Но что, что я сделал не так? – с отчаянием в голосе воскликнул Ралф.

– Женщины не любят, когда им навязывают чужую волю, – нравоучительным тоном произнес Майкл. – И моя сестра отнюдь не исключение. Что бы ты ни сказал, она нарочно сделает все наоборот.

– Боюсь, вы оба заблуждаетесь насчет Линды, – неожиданно сказал Крис. – Вы ее просто не понимаете.

Он поднес к глазам полупустую бутылку и принялся смотреть сквозь нее на клонящееся к закату солнце.

– А сам-то ты понимаешь? – раздраженно бросил Ралф. – Совсем недавно кто-то говорил, что совершенно не разбирается в женщинах. Откуда тебе знать, чего ей надо?

– Я это чувствую.

– Но ты же не женщина, – возразил Майкл. – А значит, не можешь чувствовать как она.

– Но я могу представить себя на месте Линды. – Крис поставил бутылку на стол и закрыл глаза. – Слушайте: «Я думаю, что Ралф не понимает меня. Хуже того, я подозреваю, что он мне не доверяет. Мой муж считает, будто я настолько эгоистична, что могу причинить вред собственному младенцу».

– Но я вовсе так не считаю! – с волнением в голосе воскликнул Ралф. – И я доверяю Линде!

Крис пытливо посмотрел ему в глаза.

– Откуда твоей жене это знать?

– Женщина должна понимать, что мужчина всего лишь пытается оберегать ее, – вставил Майкл, в этот момент думая о Джулии.

Почему она так бурно отреагировала на мое предложение заплатить за покупки? Ведь было же ясно, что я вовсе не посягаю на ее самостоятельность, а просто хочу оказать знак дружеского внимания...

– Эх ты! – усмехнулся Крис. – Если ты не понимаешь женщину, то почему она должна понимать тебя?

– Проклятье, – прошептал Ралф. – Я вел себя как последний дурак. Как думаешь, Крис, Линда сможет простить меня?

– Полагаю, что да. Особенно если ты опустишься перед ней на одно колено, держа в руках букет алых роз, извинишься и назовешь себя форменным кретином. И не забудь про ужин при свечах и бутылку шампанского – в подобных случаях они действуют безотказно.

– Я так и сделаю, – пробормотал Ралф. Отпихнув стул, он вскочил на ноги и бросился внутрь дома.

Майкл расхохотался.

– Нет, Ралф совсем плох, – произнес он. – Любовь начисто лишила парня чувства юмора!

Однако Крис, вместо того чтобы улыбнуться, внезапно помрачнел. Казалось, какое-то тягостное воспоминание заставило опуститься уголки его губ.

– Однажды такое может произойти и с тобой, – угрюмо произнес он.

Моментально прекратив смеяться, Майкл спросил:

– В твоей жизни такое уже случалось?

– Пару раз.

– Тогда почему ты до сих пор не женат?

– Когда это произошло впервые, она любила другого...

Крис умолк, сосредоточенно разглядывая пивную этикетку.

– И?.. – не выдержав, поторопил его Майкл.

– Во второй раз... – Крис опять замолчал и потупился.

– Это Кристина? – внезапно догадался Майкл.

– Да.

Некоторое время оба безмолвствовали. Затем, откашлявшись, Майкл произнес:

– Если мать хотя бы вполовину такая же упрямая, как дочь, тебя ожидают трудные времена.

Крис покачал головой.

– Она совсем не такая... не такая озлобленная, как Джулия. Кристине пришлось многое перенести. Ранняя беременность, разрыв с родителями, безвременная смерть мужа и необходимость одной растить ребенка, тяжелая работа, за которую платили гроши... Но она оказалась сильной женщиной. Единственное, что ее заботит, – это счастье дочери.

Майкл насторожился.

– Кристина что-нибудь рассказывала об отце Джилли?

– Немного.

Крис явно не желал распространяться на эту тему. Однако Майкл решил все выяснить во что бы то ни стало.

– Дружище, ты должен рассказать мне все, что знаешь. Когда я невзначай назвал Джилли куколкой, ее мать чуть не растерзала меня. Ты бы видел, в какое исступление пришла Джулия. И мне бы очень хотелось знать почему.

Крис вздохнул.

– Потому что это слово напоминает ей о Фрэнке.

– Но что он сделал, чтобы внушить к себе подобную ненависть?

– Джулия была совсем молоденькой и неопытной девушкой, когда повстречалась с этим альфонсом. Фрэнк бездельничал, считая себя гениальным художником, постоянно изменял ей, пропивал все заработанные ею деньги. А напившись, нередко доходил до рукоприкладства. Однако Джулия терпела. Так продолжалась несколько лет, пока она не забеременела. Когда Фрэнк узнал о ребенке и о ее категорическом отказе сделать аборт, он просто взял и ушел.

– Фрэнк справлялся о дочери? – глухо спросил Майкл.

– Ни разу. Я даже не уверен, знает ли он о том, что у него родилась дочь.

Майкл невидящим взором смотрел вдаль, за горизонт. Жесткое выражение, появившееся на его красивом мужественном лице, не оставляло никаких сомнений в том, что бы он сделал с подонком, попадись тот ему в руки.

Наконец Майкл перевел взгляд на Крис.

– Спасибо, что рассказал мне об этом. Крис похлопал друга по плечу.

– Не забивай себе голову ерундой, Майкл. Что было, то прошло.

– Не уверен. Если Джулия забыла о прошлом, то с чего бы ей так упорно избегать мужчин?

– Вспомни народную мудрость: обжегшись на молоке, дуешь на воду. Джулия боится повторить прежние ошибки, а оттого перестраховывается. Впрочем, хватит об этом. Расскажи лучше о твоем новом жеребце.