— Так, здесь, пожалуйста, — кивнул Фэлкон таксисту, притормозившему на Восемьдесят второй улице, в нескольких сотнях футов от дома. Останавливаться у своего подъезда Фэлкону не хотелось. Он должен был осмотреться и наметить пути отхода в случае необходимости. — Спасибо, — сказал Фэлкон, с трудом выбираясь из машины. Он совершенно изнемог, а тут еще жара такая. Действие четырех чашек кофе, которые он выпил на пути из Питсбурга, проходило, а стрелка термометра, хотя было всего без четверти восемь утра, подползала к девяноста градусам. Дорога же из аэропорта Ла-Гуардия в центр Манхэттена совсем доконала его — кондиционер в такси не работал.

Фэлкон взял с заднего сиденья пластиковую сумку с четырьмя папками.

— Вот, пожалуйста. — Через открытое переднее окно Фэлкон бросил угрюмому водителю-арабу двадцатку и десятку. Тот пробурчал что-то и, не дав сдачу, рывком тронулся с места.

Фэлкон огляделся. Из аэропорта за ним не следовал никто, в этом он был уверен. И на улице не заметно ничего подозрительного, хотя, конечно, в метро уже полно людей, и как тут распознаешь, интересуется кто тобой или нет. Фэлкон, еще раз настороженно оглядевшись, медленно двинулся к подъезду.

Сейчас уже все обнаружилось. Должно обнаружиться, во всяком случае. Тело охранника наверняка нашли не позднее, чем через десять минут после того, как Фэлкон покинул со своей добычей штаб-квартиру «Пенн-мар». А когда он добрался до аэропорта, полиция уже обшаривала здание и прилегающие к нему участки. Когда же самолетик поднялся в воздух, на помощь полицейским ищейкам скорее всего уже пришли Чеймберс и Лэндон. Чеймберс сразу обнаружит пропажу. Фэлкон опасался, что в Нью-Йорке его уже поджидает группа захвата. Но в Ла-Гуардия было все спокойно, лишь утренний поток пассажиров постепенно нарастал: адвокаты, банкиры, служащие спешили на свои рейсы, которые доставят их в разные концы страны.

Паранойя какая-то, право. Фэлкон и сам отдавал себе в том отчет. Прежде всего полиция свяжется с Лэндоном, ведь формально именно он все еще остается президентом компании. Таким образом, из высшего руководства Лэндон первым окажется на месте действия. Это оставляет Фэлкону время для маневра. Ведь самому Лэндону никогда не придет в голову, что налетчиком был именно Фэлкон. Этого даже вообразить нельзя. Все случилось в кабинете Чеймберса, значит, с ним Лэндон сразу и свяжется, но что с того? Почему, собственно, Чеймберс должен сразу заподозрить, что тут замешан он, Фэлкон? Накануне, по окончании заседания, Чеймберс проводил их с Барксдейлом до машины. Ему было известно, что они летят отсюда в Нью-Йорк одним рейсом. Не исключено, конечно, что он разговаривал с Барксдейлом уже после того, как тот добрался до Нью-Йорка. Не исключено, но маловероятно. Барксдейл не входит в «Семерку», во всяком случае, его имени в перечне нет — поэтому нет оснований предполагать, будто Барксдейл сразу свяжется из Нью-Йорка с Чеймберсом. Или наоборот.

Но даже если и так, даже если у них состоялся разговор, то что это меняет? Барксдейл мог сказать — а мог и не сказать, — что Фэлкон улетел в Даллас. Ну сказал и сказал. Почему это изменение маршрута, даже столь внезапное, должно было насторожить Чеймберса? Нет-нет, Фэлкон положительно превращается в параноика. Впрочем, так оно надежнее. У параноиков голова живее работает.

Фэлкон поднялся по ступенькам, заглянул через стеклянную дверь в вестибюль, но глаза слепило яркое утреннее солнце.

Дверь неожиданно распахнулась. Черт, неужели...

— Доброе утро, мистер Фэлкон!

— А, это ты, Джонни, привет. — Дышал Фэлкон тяжело, сердце, казалось, вот-вот из груди выпрыгнет. Если так и дальше пойдет, то прежде, чем появится полиция или «Семерка» его отыщет, он от инфаркта умрет.

— Все нормально? А то вид у вас сегодня какой-то не такой. — Привратник пропустил Фэлкона в вестибюль и закрыл дверь.

— Спасибо, все нормально.

В вестибюле было прохладно, тут кондиционер, слава Богу, работает. Фэлкону вдруг захотелось тут же, на месте, лечь на ковер и поспать хорошенько. Он едва держался на ногах.

— Ко мне тут приятель нынче утром должен зайти, — сказал Фэлкон привратнику. — Еще не появлялся?

— Да нет. Сами знаете, в такой час выходит полно народу, на работу спешат. А вот не входил никто.

— И никто меня не спрашивал?

— Никто, — покачал головой Джонни.

— А ты когда заступил?

— На этой неделе я на кладбище работаю. Сюда пришел в полночь. Минут через пять появится Кармина, она сменит меня. — Джонни поднес поближе к глазам пухлую руку и посмотрел на часы «Ролекс».

Фэлкон тоже опустил на них взгляд. Какой там «Ролекс», подделка, конечно. Правда, тикают.

— Алексис когда нынче домой вернулась?

— Что, проверяете? — широко улыбнулся Джонни. — А знаете, мистер Фэлкон, на вашем месте я бы давно женился на этой женщине, пока кто-нибудь не опередил вас.

— Проверяю, проверяю. — Фэлкон с трудом выдавил из себя ответную улыбку. — Так когда все же?

— Да поздно, часа в три, наверное. — Привратник запнулся.

— Ну же, Джонни, не смущайся, что ты хотел сказать?

— Да не стоило бы, наверное, мистер Фэлкон, но...

— ...но все-таки стоит, потому что кто, как не я, выпишет тебе подарочный чек на Рождество?

— Ну да. — Привратник понизил голос. — Мне показалось, она немного перепила.

— Ясно. Спасибо, Джонни. — Фэлкон кивнул, стараясь изобразить на лице недовольство, потрепал привратника по плечу и направился к лифту.

— Только не передавайте ей, что я сказал вам, мистер Фэлкон, — крикнул ему вслед Джонни.

— Не беспокойся. — Фэлкон вошел в кабину и нажал кнопку десятого этажа. Двери сомкнулись, и лифт плавно пошел вверх.

Фэлкон потрогал зажатый под мышкой пластмассовый пакет. По пути из Питсбурга, устроившись в задней части салона, где почти никого не было, и прикрывая папки ладонью, едва появлялась стюардесса, Фэлкон читал и перечитывал бумаги. С той папкой, на которой написано «Семерка», все ясно — список членов общества. Ничего другого эти имена означать не могут. Глядя на свое отражение в гладко отполированных дверях лифта, Фэлкон невольно улыбнулся. Грэнвилл — из «Семерки». Чеймберс — из «Семерки». Борман и Уэнделл Смит — тоже из «Семерки». Даже не верится. Понятно, Борман вертит Южным Национальным, как хочет. Правила устанавливает Нью-Йоркский Резервный, а шериф свой парень. Что же касается Барксдейла, тот сделает все, что велит Борман. Ведь он целиком и полностью зависит от него, карьерой ему обязан.

Папка с надписью «ПМ — экология» самая объемистая. Тут речь идет о многочисленных обязательствах компании в сфере защиты окружающей среды, а также о ее подпольной деятельности по сокрытию отходов. Упоминается здесь о Джереми Кейсе и Томе Уэсте, которые сливали «Семерке» информацию, а потом заплатили за эту службу жизнью.

В папке «Недвижимость» просто содержатся сведения о собственности компании на территории США и приводится, судя по всему, ее совокупная стоимость — почти шесть миллиардов долларов. Что касается последней папки — «Лоудстар», — то из ее бумаг можно извлечь еще меньше. Лишь копия статьи об этой инвестиционной фирме и состав ее наиболее известных клиентов. И еще одно имя, отдельно, — Питер Лейн.

Ну и что все это означает? За чем они гоняются? А что, если ни за чем, может, это вполне невинные сведения? Фэлкон недоверчиво покачал головой. Вряд ли, слишком много совпадений накопилось.

Лифт начал тормозить. А откуда у Дженни телефон Резерфорда? Фэлкон вновь покачал головой. Объяснение есть только одно. Она работает на них. Этим людям надо за ним присматривать, и для этой цели они используют Дженни. Не удивительно, что она вдруг так разом сменила гнев на милость. И еще Фэлкон подумал о восьмистах долларах, которые обнаружил у нее в сумочке в гостинице «Времена года».

Двери открылись. Фэлкон вышел на площадку, направился к своей квартире, но вдруг остановился. А ведь Алексис тоже может работать на них. Издали то знакомство в клубе кажется каким-то подстроенным. И что-то слишком уж быстро она влюбилась в него. Похоже, он сам в паутину лезет, а паук поджидает его в собственной квартире. С другой стороны, Джонни ведь сказал, что после возвращения Алексис никто не приходил. А охрана в здании хорошо поставлена, незаметно в него не проникнешь. И все же надо соблюдать осторожность. И надолго дома не задерживаться.

Фэлкон вставил ключ в замок, тихо вошел в квартиру и так же, на цыпочках, проследовал в спальню. Алексис спала. Вырубилась, как Фэлкон и думал. Даже если бы Джонни ничего не сказал, ясно — накачалась накануне. Одежда разбросана на кровати и по полу. Рот широко открыт, по подушке расползается мокрое пятно. Так она дышит — тяжело, ртом — только после попойки. Вся комната пропахла алкоголем. Не скоро придет в себя. Оно и к лучшему.

Замерцал экран компьютера. К властям идти, собственно не с чем. То, что он накопал, возможно, заинтересует пару налоговиков, Бормана можно зацепить, но против «Семерки» у него пока ничего нет. Даже факта ее существования ему не доказать. Есть папки, но этого мало. Нужны факты, например, факт связи «Семерки» с гибелью Джереми Кейса. Нужны распечатки телефонных разговоров. Следует отыскать источник того миллиарда долларов, который поступил месяц назад на счета Южного Национального якобы из Германии, но, как теперь становится ясно, на самом деле — от «Семерки». А главное — надо понять, что стоит за всем этим.

Да и в любом случае — как ему обращаться к властям? От умершего охранника в Толедо, Огайо, никуда не денешься. И если передать законникам папки из кабинета Чеймберса, им понадобится совсем немного времени, чтобы установить связь Фэлкона с гибелью этого охранника. Фэлкон задержал дыхание. Охранник мертв. И в этой смерти повинен он. Он просто наблюдал, как изо рта у него течет кровь. И молил Бога, чтобы тот поскорее умер. Фэлкон покачал головой. Нельзя сейчас обо всем этом думать. Но потом все равно придется разбираться с самим собой, со своей совестью.

Фэлкон подключился к Интернету и зашел на сайт «Пенн-мар». Колонку новостей пропустил, нашел статью о судебном процессе, быстро пробежал ее. Вот оно! Название адвокатской конторы. Кливленд, «Миллер и Прескотт». И главный юридический советник истца — Тернер Прескотт. Тот самый Тернер Прескотт, чье имя значится в списке. На этот счет у Фэлкона сомнений не было. Он вглядывался в мерцающий экран компьютера. И тут перед ним открылась вся чудовищность замысла этих людей.

Внезапно заверещал телефон. Фэлкон услышал, как застонала Алексис. О Господи, и как же это он не догадался вилку из розетки вытащить? Теперь уже поздно. Фэлкон никак не мог оторваться от экрана. Надо еще разобраться с Резерфордом и Хендерсоном. Но времени больше нет. Он выключил компьютер и бросился к двери.

* * *

— Борман?

— Я.

— Это Уинтроп.

— Слушаю.

— Ну, как там дела?

— Учитывая то, что мне вот-вот предстоит умереть, можно сказать, неплохо.

Кажется, Уинтропа не развеселил намек на спектакль, который собирается поставить Феникс Грей.

— У Прескотта ничего не изменилось, все еще собирается взорвать свою бомбу завтра в суде? — спросил Борман.

— Ну да.

Борман рассмеялся.

— Право, даже не верится, что проект «Плеяда» вот-вот осуществится.

— Да. Мы в шаге от цели. Слушайте, сегодня, не позднее трех, вам с Греем надо убраться из Нью-Йорка. Как только Прескотт выложит на стол свои экологические карты, на вас всех собак спустят.

— Не беспокойтесь, не будет меня здесь. До обеда схожу в банк, а в час уйду, чтобы поспеть в Ла-Гуардиа на двухчасовой рейс до Лос-Анджелеса. Во всяком случае, так подумают все. Считается, что мне нужно посетить наше калифорнийское отделение. На самом-то деле, конечно, я там и носа не покажу.

— Хорошо. А ключи от машины вы оставили там, где Грей может до них добраться?

— Спокойно, спокойно, Грэнвилл. С Фениксом я говорил. Все под контролем.

— Ладно, вы уж извините меня, ведь я четыре года только и жил и дышал одним этим делом.

— Кандидата в покойники Феникс нашел? А то в понедельник, когда мы разговаривали, его еще не было.

— Нашел. — Уинтроп немного помолчал. — А как Барксдейл и Фэлкон вчера слетали в Толедо?

— Да вроде все в порядке. Барксдейл вчера, как вернулся, сразу позвонил мне. Они уволили Сотоса и еще кучу дел провернули. Имея в виду завтрашнее выступление Прескотта, пожалуй, даже слишком много, ведь все это только для отвода глаз. Впрочем, кашу маслом не испортишь, понятно ведь, что по идее Южный Национальный и должен как можно скорее брать быка за рога. Естественно, ни Барксдейл, ни Фэлкон ни о чем не догадываются.

— Да, а с ним-то как?

— Все нормально. Вчера он в последний момент улетел из Толедо вместо Нью-Йорка в Даллас. Какую-то новую сделку проворачивает.

— Это точно? — В голосе Уинтропа послышалась некоторая настороженность.

— Точно. Да, раз уж о нем зашла речь, мы когда запустим компромат на Фэлкона?

— Только на следующей неделе. Завтра Бейли Хендерсон напишет у себя в «Файнэншиал кроникл» о деятельности «Лоудстар», а в пятницу или в субботу опубликует материалы Лейна. Так что не стоит сразу раскрывать все карты.

— Пожалуй, только...

— Извините, Борман, мне тут по другому телефону звонят. Понятия не имею, кто бы это мог быть. Ладно, сейчас разберемся. Вы еще долго дома будете?

— Десять минут.

— Может, успею перезвонить. Если нет, найду вас в банке.

— Да? А я-то думал, вы не хотите звонить мне в Южный Национальный. Впрочем, сейчас мы уже так близки к финишу, что это вряд ли имеет значение. Ладно, все.

— Пока, Грэнвилл.

Уинтроп, не попрощавшись, переключился на другую линию.

— Да? — В трубке было слышно затрудненное дыхание. — Слушаю вас. Кто это?

— Чеймберс.

Уинтроп сразу понял: что-то случилось. Он даже не упрекнул собеседника за то, что тот звонит по этому номеру, хотя не раз предостерегал от этого и Чеймберса, и других.

— Что там у тебя, Девон?

— Э-э... как бы сказать... плохо дело. Очень плохо.

— Да что случилось-то?

— Самому до сих пор не верится. — Чеймберсу было трудно говорить. — Беда.

— Объясни толком, в чем дело?

— Взлом.

— Взлом? Какой? Где?

— Да здесь, в «Пенн-мар».

— Девон, выражайся яснее. Просто скажи, что случилось. У меня нет времени загадки разгадывать.

— Я сам только что все узнал. Сначала эти ребята связались с Лэндоном. А он и понятия не имел, что я устроил в этой комнате свой кабинет. То есть это он утверждает, что не имел, но я ему верю.

Речь Чеймберса напоминала нечленораздельное бормотание, но от того, что Уинтроп понял, у него волосы на затылке зашевелились.

— Комната, которую ты используешь под кабинет, — это туда кто-то вломился? — Уинтроп говорил как учитель со школьником, но другого выхода не было. Чеймберс еле-еле выдавливал слова.

— Да.

— Взломщики что-нибудь похитили?

— Убит охранник. Полиция считает, что он застал незваного гостя врасплох. Он застрелен из собственного пистолета. А пропало... пропали мои материалы.

— Какие материалы?

Чеймберс молчал.

— Какие материалы, Девон? — Уинтроп едва сдерживался.

— Материалы, касающиеся «Семерки», экологической информации «Пенн-мар», недвижимости компании «Лоудстар». Словом, все.

— Ты шутишь? Это розыгрыш такой? Скажи, что это дурацкая шутка и ты просто решил посмеяться надо мной напоследок. Ну же! Если это правда, нам грозит катастрофа.

На другом конце провода повисло молчание. Уинтропу стало жарко. Фэлкон!

— Отдел переводов.

— Эдди? — Фэлкон нарочно понизил голос.

— Он самый.

— Эдди, это Эндрю Фэлкон. — Вообще-то на сей раз можно было позвонить и из дома. Теперь он сюда не скоро вернется. Но если в его квартире завелись «жучки», если они прослушивают его — а кто эти «они», ему теперь известно, и что прослушивают, тоже сомнений нет, — то и до Мартинеса легко доберутся. А этого допустить нельзя. Мартинес нужен ему.

— А, мистер Фэлкон, это вы? Привет. Рад слышать вас.

По тону собеседника Фэлкон понял, что, напротив, слышать его совсем не рады.

— Что-нибудь откопали?

— Имеете в виду денежные переводы?

— Ну да. — А что еще он может иметь в виду? Мартинес явно виляет.

— Нет. — Он не хотел говорить Фэлкону, что после их последнего разговора даже не пытался заниматься поисками. — Найти эти деньги, а потом найти того или тех, кто их перевел, — вопрос исключительной важности. Я даже не могу объяснить вам, насколько это серьезно.

— А может, все-таки попытаетесь?

— Нет! Смысла не имеет. Но для вас-то это обычная вещь.

— Так, так.

Фэлкон уловил в голосе Мартинеса сомнение.

— Слушайте, Эдди, для вас цена вопроса — две тысячи долларов. Наличными, друг мой.

Мартинес чуть трубку из рук не выронил от изумления. Две тысячи! Нет, положительно что-то происходит, какая-то подковерная борьба, от которой ему лучше держаться подальше. Да, но деньги... Они ему совсем не помешают. У Эдди затуманился взгляд. Даже не думай! Но ведь платят ему в банке немного, а фургон на последнем издыхании. Двигатель и трансмиссия ни к черту. И ремонту не поддаются. Скоро придется покупать новую машину, и первый взнос как раз и составит две тысячи. А накоплений у него нет. Ноль. Он с женой и четырьмя детьми живет от зарплаты до зарплаты. Мартинес снова прижал трубку к уху.

— Пять тысяч, Эдди, — уже с нетерпением бросил Фэлкон. Не нравился ему этот торг, но сейчас главное — время.

— Пять тысяч? — Мартинес поперхнулся.

— Да. Наличными.

Мартинес огляделся, не следит ли кто за ним.

— Ну же, Эдди, решайтесь!

— Ладно, ладно. — Женщина, сидевшая за соседним столом, подняла голову и посмотрела на него. Мартинес отвернулся. — Ладно.

Фэлкон глубоко вздохнул. На все есть своя цена. Цена Эдди — пять тысяч. Его — пять миллионов. И не исключено, что им обоим придется заплатить за то, что они согласились принять эти деньги.

— Переводы ведь имеют какой-то обратный адрес, верно, Эдди?

— Разумеется, иначе как узнать, откуда они пришли?

— Вот и хорошо. В таком случае поищите переводы, где так или иначе значится «Пенн-мар». Может, просто «Пенн», может «ПМ», ну, что-нибудь в этом роде. — Фэлкон помолчал и оглядел вестибюль. — Допуская, что не то и не другое, а «Семерка».

— «Семерка»?

— Ну да.

— Вы хотите сказать, что перевод закодирован? И обратный адрес — это шифр?

— Именно так.

— Да что за тайна-то? — В голосе Эдди вновь зазвучало сомнение.

— Лучше не спрашивайте, Эдди. Не надо вам этого знать. И ни о чем не тревожьтесь. Просто отыщите мне эти переводы.

Но Мартинесу было явно не по себе. У него семья, о ней надо заботиться. С другой стороны, на кону пять тысяч, такие деньги на дороге не валяются.

Фэлкон угадал, что смущает Мартинеса.

— Слушайте, Эдди, никто в это дело и носа не сунет. Но даже если кто-то вдруг заинтересуется, что ж, в конце концов, я вхожу в высший эшелон банковских служащих и, стало быть, по должности могу в любой момент запросить сведения о переводах. То есть ничего дурного вы не делаете.

— Ну да... — протянул Мартинес. Он все еще колебался.

— Так, стало быть, окажете мне эту услугу? За пять тысяч. По рукам?

Повисло долгое молчание.

— Я хочу получить деньги сегодня же.

— Сегодня — половину. В том случае, если вы для начала найдете сами переводы.

Очередная долгая пауза.

— Договорились.

— И еще одно, Эдди. Никому о нашем дельце не говорите, ясно?

— Вполне.

— Попозже перезвоню, условимся о времени, когда я передам вам деньги.

— Идет.

— Ну, пока. — Фэлкон повесил трубку. У Мартинеса должно получиться. Это единственная нить, благодаря которой Фэлкон прижмет эту публику к ногтю.

* * *

— Да, слушаю.

— Узнаете?

— Да. — У Резерфорда был запоминающийся голос, к тому же она в последнее время слышала его весьма часто.

— Ну вот и славно.

Ей было явно не по себе.

— Фэлкон в Нью-Йорке?

В голосе этого человека звучало нечто, ранее ею не слышанное.

— Нет, он в Далласе. Вчера позвонил, сказал, что из Толедо летит туда. Планы переменились в самый последний момент.

— А вы уверены, что он именно в Даллас полетел?

— Ну да. — Она заколебалась. — Во всяком случае, больше он мне не звонил. Думаю, свяжется чуть позже, еще до обеда.

— А где он собирался остановиться?

— В «Даллас-Хилтон».

— Дайте-ка мне их номер.

Она снова заколебалась, прикидывая, стоит ли повиноваться. Голос на другом конце провода и впрямь сегодня как-то очень странно звучит.

— Номер, говорю, дайте!

Она продиктовала номер телефона, но две последние цифры поменяла местами. Может, Фэлкону понадобятся как раз те несколько секунд, за которые Резерфорд выяснит правильный номер.

— Через час перезвоню.

— Ладно. — Она повесила трубку. Случилось что-то очень скверное.

* * *

Фэлкон набрал номер Кассандры.

— Да?

— Кассандра?

— Я.

— А это я. — Он выглянул из окна одной из меблированных комнат при винном погребке на Сто тридцать второй улице. По подоконнику полз большой таракан. Фэлкон щелчком сбросил его наружу и, перегнувшись через подоконник, проследил, как тот летит вниз с третьего этажа.

— А, привет. Слушайте, Эндрю, я час назад пыталась отыскать вас на работе. Тут у меня еще несколько вопросов возникло в связи со статьей...

— К черту статью.

— Что-что? — засмеялась Кассандра. — О чем это вы?

— Есть новости.

— Что за новости?

— Мне нужна ваша помощь. Поможете?

Она промолчала.

— Так как? — Он повысил голос.

— Ну конечно. А о чем речь-то? Что случилось? — серьезно спросила Кассандра.

— Это не телефонный разговор. Надо увидеться.

— Когда?

— Скорее всего завтра.

— Где?

— Я дам знать. Утром позвоню.

— Отлично. И все же — что случилось?

— Завтра все объясню. Не выключайте телевизор. Будет много разговоров о «Пенн-мар» и Южном Национальном. Не самых радужных разговоров. — Фэлкон помолчал. — Да, и еще одно.

— Слушаю.

— Покопайтесь немного в своих досье.

— Хорошо.

— Меня интересуют два имени. Уильям Резерфорд и Бейли Хендерсон. Мне нужно все, что удастся откопать.

Наступило короткое молчание. Кассандра записывала имена.

— Ну, кое-что я уже сейчас...

— Сейчас у меня нет времени, — перебил ее Фэлкон. — Убегаю. Позвоню позже. Да, кстати, статью печатать нельзя.

— Что? — У Кассандры упал голос. Как же так, материал ведь стоит в номере. — Вы же обещали.

— Помню, но это ради вас самой. Напечатаете — можете лишиться жизни.