ГЛАВА СЕДЬМАЯ

 

 

Мёвиус проснулся в полной уверенности, что кто-то крадется по туннелю, и действительно уловил слабое движение. Светящийся циферблат наручных часов показывал без пяти семь. Он подцепил пистолет со стопки вещей, соскользнул с койки, на цыпочках прокрался к выключателю и стал ждать. Он услышал, как отдергивают занавеску, и включил свет. На него уставились крупные перепуганные глаза Дженаса Питерсона, шофера из БюТранса, с которым его прежде познакомили. Бочонкообразная фигура водителя с большим трудом уместилась в дверном проеме.

— Готовы к большим свершениям, а? — спросил Питер-сон, завидев ствол. Глаза водителя быстро заморгали. — Вижу, что готовы. — Питерсон говорил невыразительным ровным голосом, констатируя факт. Так другой сказал бы: Простите, но не сегодня.

Мёвиус вернулся к своей койке, бросил на нее пушку и стал одеваться.

— Простите. Я не знал, кто идет. Я только что проснулся.

Питерсон и другой человек протиснулись внутрь, таща за собой ящики и коробки.

— Ваши вещи, — пояснил Питерсон. — Трудно было их вытащить из мусорного бака. — Он поставил коробку на пол. — Гэллап всемогущий! Ну и вонь! — Его взгляд мет-нулся к пистолету. — Парень, у которого вы отняли этот ствол, подох. Еще двое пацанчиков Коора в госпитале, и бычара из БюКона тоже. Ему в огузок пуля попала. — Пи-терсон ухмыльнулся, но от этого движения лицо его лишь обрело большее сходство с маской. — Наверное, веселая ночка у них выдалась!

Виноградная лоза РП, подумал Мёвиус.

— Им известно, кто это сделал? — осведомился он.

— Они не узнали того, кто с вами был, но вас наверняка заметили. Они как с цепи сорвались. Везде вас ищут.

— Какой у них приказ?

— Стрелять на поражение, — сказал Питерсон. — Ну, так я слышал.

Ну вот, подумал Мёвиус, хотели войны — будет им война. Ну и черт с ними!

— Нам нужно рекрутировать новых бойцов, мистер Пи-терсон, — сказал он. — Вы можете кого-то порекомендо-вать?

— Может, да, а может, и нет.

Логично, ничего не скажешь, подумал Мёвиус, почем он знает, что мне можно довериться?

— Вы уж постарайтесь определиться, когда настанет время, — сказал Мёвиус.

— Может, да, а может, и нет.

— И на том спасибо, — усмехнулся Мёвиус.

— Я так и думал, что вы останетесь мне признательны.

Питерсон развернулся и выскользнул наружу.

Хороший человек, сказал себе Мёвиус, полагаю, что он мне пригодится.

Следующим явился Квиллиам Лондон и принес Мёвиусу завтрак.

Старик уселся на один из ящиков, которые приволокли в комнату, и задумчиво поскреб большим пальцем подбородок.

— Они уже учинили облаву на тебя.

Мёвиус взял у него тарелку и сел на койку.

— Кто? БюКон?

— Нет. Какая-то другая организация. Нам прежде неиз-вестная. Никто не знает, что это за ребята.

Мёвиус снова подивился эффективности виноградной лозы РП и отставил тарелку.

— Так-таки никто?

Лондон кивнул.

— Мы думаем, это спецназ Координатора. Они не назы-вают тебя по имени. Только прочесывают местность и спрашивают, не видел ли кто человека, отвечающего твоим приметам. У некоторых при себе фотороботы.

— Приказ о моей высылке в АРП уже отдан?

— В утренней разнарядке пришел. К вечеру появится в окружных циркулярах.

— Если спецназначенцы Коора...

— О том, как отозваться на вакансию БюТранса, ты бы лучше тревожился, когда/если поступит запрос, — глаза Лондона сузились. — Может, тебе стоит жениться?

Мёвиус, который взял было тарелку и начал есть, резко поднял взгляд.

— Что?

— Тебе проще было бы укрыться вместе с женой.

— А какой от этого прок?

Лондон склонился к нему, произнес медленно, напря-женно:

— Ты сможешь заявить, что отсутствовал по причине медового месяца. Если тебе сунут под нос разнарядку на АРП, заявишь, что отвлекся на свадьбу. Самый жесто-косердный бюконовский магистрат в городе тебя поймет, тем более если не будешь дергаться.

— Магистраты меня не очень беспокоят.

— Есть и другая сторона медали: Гласс может упустить тебя из виду, если ты женишься и, так сказать, сойдешь с дистанции.

— Даже после того, как я убил его амбала, ранил еще двоих и подстрелил бюконовского опера? — Мёвиус поста-вил тарелку на ящик у своих ног.

Лондон бросил взгляд на дверь.

— Они не докажут, что это был ты. — Он повернулся к Мёвиусу. — Мы обеспечим тебе алиби.

Мёвиус покачал головой.

— Без толку. Если ненависть Коора достаточно сильна, он не успокоится, пока не сведет меня со свету. Или наобо-рот.

— Кроме Гласса в правительстве есть и другие большие шишки, — сказал Лондон.

— Ты про этого трепача О'Брайена?

Лондон приложил ладонь к губам и тут же отнял.

— Нет. Я имел в виду Уоррена Джеррарда.

— А, эта затея с КП-14?

— Да. Гласс опасается Джеррарда. Если Джеррард возь-мет тебя под защиту, Коор, не исключено, отзовет своих псов.

Мёвиус скептически посмотрел на него.

— А может, и нет.

— У нас есть только этот шанс.

Кровь бросилась Мёвиусу в щеки.

— Ты хочешь сказать, что у меня есть только этот шанс!

— Разумеется, разумеется, — сказал Лондон. — Но у Джеррарда и впрямь солидная организация.

— С какой стати ему меня защищать?

— Ты ему нужен.

Голос Мёвиуса прозвучал саркастически.

— Как водитель очередной машины?

Лондон игнорировал его издевательскую интонацию.

— Коор и Джеррард готовы сцепиться за КП-14, и пока-мест у Коора преимущество. Джеррарду нужна помощь.

— Ты думаешь, я отвечаю требованиям Джеррарда?

— Я в этом уверен. Я видел твою сортировочную карточку. Отклонения от критериев не превосходят 0.00001, а критерии там, я тебе скажу, суровые. — Лондон поморщился. — Высокий индекс лояльности, инициативность, способность адаптироваться в коллективе, опыт работы в правительстве, отсутствие лоббистских связей с высокими чинами этого самого правительства...

— Почему бы мне просто не остаться в подполье и не организовать всю затею отсюда? — Мёвиус прошелся до угла комнаты и обратно. — Это кажется наиболее логич-ным...

— Это не так. — Лондон обернулся к нему от двери. — Если Гласс подчинит себе БюТранс, он наберет мощь достаточную, чтобы подмять под себя и все остальные департаменты правительства. Силы врагов больше не будут разобщены. Они раздавят сепаратистское движение по всему миру.

— Значит, я должен спасать Джеррардову задницу, чтоб мы не поплатились собственными, не так ли?

— Так. Нам нужно, чтобы правительство оставалось ра-зобщено. Нам требуется время, чтобы накопить силы.

— Даже если...

— Так вот обстоят дела, — сказал Лондон.

— Нет, я про женитьбу, — сказал Мёвиус. — Это и вправду необходимо?

— Думаю, да. Это произведет на Джеррарда благоприят-ное впечатление.

Мёвиус передернул плечами.

— Ну и где я найду себе супругу?

— Мы полагали, что у тебя есть подруга.

Мёвиус подумал о друзьях и подругах. Все они отверну-лись от него! Все, кроме Фила Генри. Он помотал головой.

— Я знаю только одного человека, которому могу дове-рять, и это мужчина. Единственная женщина, которую я считал своей подругой, сейчас наверняка спит в постели Коора.

Он сжал кулаки и опустил руки в карманы.

— Это мисс Лэнг?

Мёвиус уставился в стену.

— Да.

— И больше никого нет?

— Никого, кому я мог бы довериться.

Мёвиус сжимал и разжимал кулаки, пока не заныли мускулы. Молчание затягивалось.

— Может, найти кого-нибудь среди твоих учениц, — сказал он, — свадьба не обязательно должна быть настоящей.

— Она должна выглядеть убедительно, — сказал Лондон. Отвел в сторону занавеску в дверном проеме. — Посмотрим, что я смогу сделать.

— У нас есть другая проблемка, — сказал Мёвиус. — Ты знаешь, как поступит Гласс. Вставит мой индекс в график какого-нибудь незначительного опроса. Когда я появлюсь в реестровом киоске, окрестности оцепят и накроют колпаком. Если же я не сделаю этого, меня отправят на исправительные работы сей же миг, как я высунусь на свет.

— Мы об этом уже думали, — сказал Лондон. — Этим утром, среди прочего, нам предстоит изготовить слепок твоего большого пальца. Доверенный человек будет оставлять отпечатки в милях от твоего действительного местонахождения. Мы их запутаем, оставляя отпечатки в самых разных местах регистрации, пока им не начнет казаться, что ты на крыльях летаешь.

Мёвиус пересек комнату и опять вернулся к койке.

— Это может сработать.

Он остановился и посмотрел на Лондона.

— Я хочу приступить к организационной работе. Нужно объявить набор рекрутов и созвать собрания ячеек.

Лондон указал на коробки и ящики, штабелем громоз-дящиеся у дальней стены.

— Там где-то дубликатор есть. Грейс знает, как с ним работать. Составь черновой вариант воззвания. Я пошлю к тебе Грейс, она принесет печатки нашего скунса и КЧСЛ.

— Каждый человек — сепаратная личность, — процити-ровал Мёвиус.

— Ты подаешь надежды как будущий сепаратист, — ска-зал Лондон.

Мёвиус покачал головой.

— Ты ошибаешься. Я уже сепаратист. И я навербую тебе вдоволь новых сепаратистов. Давай сюда Грейс.

Глаза Лондона озарились странным сиянием задумчивости.

— Я вот себе думаю, — сказал он, — правильный ли вы-бор мы сделали?

— Какой выбор?

— Пустое, — сказал Лондон. — Я просто думал вслух.