100 волшебных сказок мира (сборник)

Фрезер Афанасий

Ион Крянгэ

 

 

Сказка про Стана Бывалого

Жил да был один холостяк, и звали его Стан. Ни отца, ни матери – рос среди чужих людей. Бездомным мальчиком шел он от порога к порогу, пока не остановился в одной процветавшей деревне. Не у одного господина побывал он в услужении, прежде чем перевалило Стану за тридцать, овечки у него завелись, телега о двух волах, корова дойная, избушку себе справил – сам себе хозяином сделался. Да что за хозяин без хозяйки? Только вот до того он был от соседей про женушек наслышан, что только и знал, что женитьбу откладывал: с осени на зиму, с зимы на весну, с весны на лето, а воз с женитьбой и ныне там. В народе говорят: в двадцать лет по своей воле женишься, до двадцати пяти – другие помогут, до тридцати – бабе кланяйся, а после тридцати сам черт тебе не сват.

Был Стан характера тихого, слова лишнего не проронит, а как скажет – и не возразишь.

Любой бы такому зятю был рад – да разве уговоришь? Друзья ли, бабы ли – все оставили его в покое.

Однажды поднялся он до третьих петухов, мамалыгу с брынзой в сумку упаковал, запряг волов и с божией помощью за дровами отправился. Светало, когда леса достиг. Дров нарубил, в повозку сложил, пустил волов пастись и сам подкрепиться расположился. Уж и сыт, а мамалыга все есть – не домой же нести. На пне оставил со словами: «Найдет угощение какое-нибудь существо – поблагодарит». С божией помощью запряг волов и домой пошел – солнце как раз в зените было. Едва лес остался позади, накрыла Стана гроза: дождь, град со снегом пополам – темно, хоть глаз выколи. Страшный суд какой-то! В такое ненастье и праведнику до греха недалеко – любимая чертями погода.

Скараоский, самый важный над чертями начальник, возьми да и разошли своих слуг рогатых по воде и по суше с миссией: людей перессорить и вреда побольше причинить.

Метнулись черти на все четыре стороны. Кому, может, и посчастливилось из них, да только не тому, кто выбрал лес для своих гнусностей.

Сбившись с копыт в поисках подходящего случая, в сумерках разглядел черт след от Становой повозки и на цыпочках прокрался к опушке, где дровосек повозку грузил. Самого парня к тому времени и близко не было.

Осерчал черт, зубами защелкал: без ничего к Скараоскому не сунешься, а от затяжной пешей прогулки у рогатого головокружение началось, с голодухи живот к спине прирос.

А кусок мамалыги лежит себе на пне – на корм нечисти. Слопал черт мамалыгу и к начальнику поплелся. В аду его ждал допрос с пристрастием:

– Что, приятель, преуспел? Много душ загубил?

– Какое там, – повинился черт, трепеща от страха. – До того природа разбушевалась, что на весь лес – один посетитель из рода человеческого. Только ушел он от меня, опоздал я с погоней. Хорошо хоть, попался мне кусок мамалыги на пне. Утолил голод, а то ведь и отощать можно. Вот и все, ваше темнейшество.

– Ах ты ж мелкий бес! Мамалыгу стрескал, а про слова человека, на пне ее оставившего, тебе и невдомек?

– Какие такие слова, господин?

– Да ты простых смертных мысли читать должен, не то что разговоры подслушивать! Меня и в лесу-то не было, а уж знаю, что было сказано: «Найдет угощение какое-нибудь существо – поблагодарит». Поблагодарил, как проглотил?

– Молча съел, господин.

– Вона как! Ни в чем на вас, чертей, положиться нельзя! Но я тебя проучу: иди-ка ты на службу к своему кормильцу и три года на него батрачь. Звонкой монеты не проси, ударьте по рукам, что ты, как выйдет срок, заберешь из его дома, что тебе понравится. И чтобы Адовой Пятке от твоего заработка польза была – вон подпорки все истлели… Сообразишь ли, что надобно? Ступай немедля.

– Будет исполнено, господин!

Перед Становым домом превратился черт в восьмилетнего мальчишку, ко двору благодетеля затрусил. Стан мешал себе мамалыгу, когда раздался собачий лай. Глядь – парнишка от псов на забор залез. Кинулся Стан к забору отозвать собак:

– Молчать, Хормуз! Стоп, Балан! Домой, Зурзан! А ты откуда, малыш? Что псов мне дразнишь?

– Какое дразнишь, дядя? Я убогий сиротка, службы себе ищу.

– Службы? Да ты с гусями не справишься… Сколько лет?

– Тринадцать.

– Тринадцать ли. Семь, много – восемь. Как зовут-то?

– Кирике кличут.

– Часом, не святой Кирике Хромой, кто чертей за волосы тянет, крестил тебя?

– Знать такого не знаю, но меня Кирике кличут.

– Да ты и впрямь воробушек, Кирике, чик-чирик.

– Какой есть, не из каждого великана выйдет толк. По труду о человеке судят, не по росту-имени.

– Ай да Кирике – умен, как черт! Отгадай-ка лучше загадку: широкое – на широкое, сверху – горячее, сверху – раскоряченное, сверху – кривизна, сверху – белизна, сверху – желтизна, сверху – богатырь?

Кирике только улыбнулся:

– А отгадаю – дашь мне кусочек?

– Сначала отгадай, там видно будет.

– На дворе печь, огонь, таганец, чугунок, вода в чугунке, мука и пестик – мамалыгу мешать.

– Умница, Кирике! Сколько за год службы берешь?

– На год не согласен.

– А на какой срок?

– На три года, господ на переправе не меняют.

– Прекрасно, Кирике. И сколько за три года тебе положить?

– А нисколько. Пищу да платье. А как отслужу, отдашь мне из своего хозяйства, на что глаз положу.

– Странная сделка. А коли душа моя тебе приглянется? Черт тебя знает.

– Успокойся, многого у тебя не попрошу, заберу ненужное.

– Да уж ладно, только уговор: не ругаться, а то, чего доброго, доведешь меня до греха.

– Это само собой.

– Вот и по рукам. Подкрепись-ка картошкой в чесночном соусе и мамалыгой и за работу.

Устроился мальчишка поудобней, утолил голод и служить начал. И так работа у него спорилась, что с ним и Стан тоску свою забыл, везунчиком стал, разбогател, Кирике как сына полюбил.

Минуло два года, и Кирике спросил:

– Господин, почему ты до сих пор холост? Так и состариться недолго без наследника. Кому нажитое передашь?

– Господь с тобой, Кирике! Не женился в свое время – теперь только чертям на смех. Я больше старик теперь, чем парень…

– Нечего, господин, стариком притворяться. Самое время тебе жениться: есть чем жену и детей кормить. Добра-то сколько.

– Чудак ты, Кирике, человек. Ни посевов у меня нет, ни… Жену нелегко содержать…

– Коли так, то уж я пособлю, чтобы пшеницы тебе хватило на калачи не то что к свадьбе – к крестинам. Видишь вон то поле спелой пшеницы?

– Да.

– Отправляйся к помещику с тем, что возьмешься сжать и собрать ему в скирды весь его хлеб. Денег за это не проси, а требуй столько пшеницы, вместе с соломой, сколько под силу утащить тебе вдвоем с работником.

– Ты, Кирике, никак из ума выжил? Для такой службы сотни, а то и тысячи рук надобны. Игра не стоит двух вязанок пшеницы.

– Господин, доверься мне и иди к помещику.

На десятый раз только собрался он с духом, к помещику побрел:

– Нужны жнецы?

– А то как же. Пшеница вызрела.

– Я бы сжал ее.

– В одиночку?

– Не все ли равно? Мое дело – сжать и в скирды ее сложить.

– Что будут стоить твои усилия?

– Вот сложу я хлеб в скирды, а ты мне столько пшеницы отдашь, вместе с соломой, сколько утащу на спине со своим парнишкой.

Рассудил помещик, что говорит с безумцем, и молвил:

– Завтра на заре принимайся за работу. По плодам трудов и о цене договоримся.

Воротился Стан домой, а Кирике тут как тут:

– Господин, о чем с помещиком договорился?

– Как ты сказал, так и ему передал, только вот полю его конца-краю не видать. Заварили мы, братец, кашу…

– Успокойся, господин, доверься мне… – говорит Кирике.

К полю добрались в сумерках, Кирике уложил Стана спать: утро вечера мудренее, а сам моментально всю нечисть собрал и работать заставил. Кто жнет, кто снопы вяжет, кто убирает и скирдует…

Пробудился Стан на заре: все исполнено. А слуги помещика уж господину донесли, тот сам и пожаловал!

– Принимай работу, – сказал Стан. – Расчитаться надобно.

А Кирике тем временем веревкой, которой был подпоясан, перевязал большую скирду, на спину взвалил – и был таков. Барин дар речи потерял: как бы не унес на себе Стан остальные скирды. Ласкою взять задумал:

– Прими, мил человек, деньги вместо остального хлеба и ступай своей дорогой! Кабы знать, что сам черт к этому руку приложил.

– Врешь, барин, с божией помощью справились!

– Без нечистого не обошлось, так что бери мешочек с деньгами и иди душу спасать.

Ликующий Стан взял плату и поспешил к Кирике, а дома уже все обмолочено, свеяно, смолото.

Назавтра говорит Кирике:

– Теперь-то, господин, противиться не станешь? Я уйду, один останешься. Как хозяйство такое большое поднимать? Жениться нужно.

– Ах, Кирике, и женился бы, да где найти девушку хорошую, не бабу сварливую?

– Не тревожься, господин! Я тебе такую хозяйку найду, каких еще поискать. Женское сердце для меня – открытая книга. Вслепую могу невесту тебе выбрать. Соседи, вон, шепчутся, что тебе жену не на что содержать.

– Как же ты мне жену выберешь?

– А пойдем с тобой в воскресенье в село на танцы. Пляши с той, что мила тебе будет, а я со стороны посмотрю, что за птица.

Так они и сделали. Танцы в самом разгаре. Кирике с другими мальчишками на заборе сидит, кривляется. А Стан от одной девицы глаз оторвать не в силах, кружит возле нее, нет-нет да и за руку схватит – влюбился без ума. Только музыка смолкла, говорит Стану чертенок:

– Господин вон как раскраснелся! Девица полюбилась, не иначе?

– Хороша чертовка, будто приворожила.

– Лучше подальше от нее держись. Ты погляди на нее: и не улыбнется. Три ребра чертовых у нее. Хоть и у самой прекрасной женщины тоже одно такое ребро есть – нам бы ее найти.

Послушался Стан, и вернулись они домой вдовоем, а мысли у господина все о следующем воскресенье.

В воскресенье идут они на танцы в другое село. Кирике с мальчишками озорничает, Стан с девицей пляшет, беседу ведет, а та ему совсем голову вскружила. Кирике его за руку поймал:

– Господин, ты, видно, и эту взять готов. Понравилась?

– А хоть бы и так!

– Так она нам не подходит. В тихом омуте… у нее два ребра чертовых имеются.

Снова уступил Стан, да с того дня заболел парень женитьбой! Иссохся весь, пока воскресенья дождался.

Вот пришли они в третье село на танцы. Повел Стан девушку, а у нее, чертовки, искорки в глазах. С первого взгляда таких девиц примечал, а что на сердце у них, одному Кирике ведомо. А он тут как тут. В унисон забились сердца Стана и незнакомки. Сатана их свел, не иначе. Отозвал Кирике Стана в сторону:

– Она ли, господин?

– Она, Кирике! Или на ней, или ни на ком не женюсь.

– Так она нам в самый раз, – отвечает Кирике. – Хоть и есть и у нее одно чертово ребро, ну да вытащим.

Радости Стана не было границ! От девицы не отходит, да и она на знаки внимания охотно отвечает. Не выдержал Стан, направился у родителей руки ее просить. А те и счастливы сосватать за хорошего человека, свадьбу не откладывали, забрал жених невесту с приданым домой, зажили душа в душу. И говорит Стан своему работнику:

– Не жена у меня, Кирике, а золото!

– Золото, спору нет. Да не забывай, что и у нее одно ребро чертово есть: если хочешь с ней остаток жизни провести, вынуть надобно.

Не прошло и года, родила жена Стану сына. А три месяца спустя приехал в гости тесть, зовет супругов на свадьбу женина брата. Кирике, чертенок, все смекнул и говорит:

– Господин, жена с ребенком пусть едут, а сам пообещай следом отправиться, если время выкроишь, а нет – так и нет.

Тесть, жена и ребенок втроем уехали.

На другой день свадьбы говорит Кирике Стану:

– Господин, пришло время чертово ребро у жены твоей достать. Прыгай на коня и скачи на свадьбу. Рядом с домом тестя твоего стоит избушка, где старая сводня живет, мастерица в своем деле – ведьме под стать. Поезжай к ней, выдай себя за путника. Золотые горы ей обещай, а уговори ее жену твою в избушку заманить. Узнаешь цену женской верности.

– Так ведь узнают меня там, Кирике?

– Хоть на свадьбу прямиком ступай, уж я все сделал, чтобы никто тебя не узнал.

Едва добрался муж до того села, пришел к старой сводне и вытребовал привести ему в тот же вечер жену некого Стана из соседнего села.

Бабка аж рот открыла:

– Любезный, как я могу такое провернуть? Муж у нее добрый, собой хорош, зажиточный, и сама она не из таких…

Подал Стан ей мешочек со звонкой монетой и пообещал:

– Стоит тебе, бабушка, сослужить мне службу, благодарность щедра и молчалива будет.

– Под монастырь подводишь, любезный! Знаю, что сердечная мука с людьми сотворить может… Уж и не знаю, на какой козе к этой женщине подъехать… Возьмусь, но за результат не ручаюсь.

Бросила она свою избу на гостя, сама же на свадьбу отправилась – благо недалеко. Подзывает сводня Станову жену и давай ей вполголоса с три короба обещать – у той аж голова кругом пошла.

– Бабушка, – спрашивает, – как бы нам все устроить?

– Дело нехитрое, красавица. Ступай в спальню своего дитяти, разбуди – оно и захнычет, а ущипнешь – и вовсе на крик изойдет. Батюшка твой суровый, тотчас прикажет бабке показать, то есть мне. Хватай люльку с мальцом – и ко мне в избу. А потом…

Так женщина и поступила: прямиком к Стану в избу пошла с ребенком на руках. Еще и дверь за ней не закрылась, как давай она болтать-хохотать. Муж так и остался неузнанным.

Наливал Стан жене со старухою зелено вино, вынимал наследника из люльки и домой спешил – так Кирике его выучил!

Кирике – навстречу:

– Что, господин, я ли лукавил?

– Нет, Кирике. Эта женщина на все способна. Ить с ней. Вот ей Бог, а вон порог, окаянной!

– Не спеши, господин! Жена у тебя редкая. Давай-ка дождемся ее и от чертова ребра освободим. Посмотришь, какая женщина выйдет.

Едва хмель прошел, как опомнились Станова жена и старая сводня: ни гостя, ни ребенка в избе. Они реветь, руки заламывать – да разве слезами горю поможешь? А младенца и след простыл.

– Ой, беда, – воет баба. – Хоть у черта теперь, как быть, спрашивай!

Чертовка ее и надоумила.

– А сверни-ка пеленки, уложи в люльку, избу подожжем, а как загорится, заголосим «Пожар!» Пока со свадьбы народ сбежится, изба обвалится. По обгорелой колыбели о судьбе младенца судить будут.

– Твоя правда, бабушка.

– Правда и в том, что мне на старости лет бездомной сделаться предстоит.

– Даже и не думай. В моем доме приют найдешь. Муж мой – сама доброта, на правах матери погорелицу поселим.

Подожгли избу и давай причитать:

– Ох, несчастье! Дитятко наше в пламени погибло!

Видя, как они убиваются, сбежавший народ загудел словами утешения. А назавтра убитый горем дед отослал дочь свою и старуху с одним из работников к мужу. Уже в телеге говорит молодая старой:

– Бабушка, спрячься в этот мешок, пока чертов батрак наш не рассчитается – сегодня срок службы его выходит.

По приезде домой телегу бросили во дворе, а Станова жена кинулась оглашать родные стены плачем, мужу о случившемся рассказывать. А дома ни Стана, ни Кирике. Дотащила она тогда с помощью отцова работника мешок до кухни, схоронила за печной трубой и обратно к батюшкиному дому помощника отпустила. Едва он скрылся из виду, появился Стан.

Поведала она ему о несчастье, как сводня научила. А Стан отвечает:

– Не плачь, жена, будут у нас еще детки. Не вини себя. Господь располагает.

На пороге показался Кирике. Хозяйка – ну к нему со своим горем. А Кирике и говорит:

– Не верь ей, господин! Держи крепче, вынем из нее то ребро!

Схватил ее Стан за косы, на пол повалил, а Кирике принялся левые ребра пересчитывать: раз, два, три! Четвертое вытащил со словами:

– Теперь, господин, жена у тебя – чистое сокровище, – сказал и бросился в соседнюю избу, чтобы вернуться с младенцем на руках.

Мать так и обмерла. А Кирике прощаться надумал:

– Ровно три года у тебя отслужил, господин. И теперь мне пора. Если спросит кто, скажи, что работал на тебя нечистый целых три года за кусок мамалыги, что ты оставил некогда на пне в лесу, и за худую подпорку для Адовой Пятки.

Выволок Кирике из-за трубы мешок со старухой и скрылся.

И пока Стан сожалел о потерянном верном слуге и благодетеле, Кирике жил не тужил себе в аду у Скараоского в почете, а старая сводня кряхтела под Адовой Пяткой.

Так избавился Стан и от нечистого, и от старухи.

С женой и ребенком у них лад. С тех пор, если кто когда-никогда принимается ему побасенки травить, он только головой качает: хватит, дескать, ваньку валять, не тому небылицы сказываете, ибо я Стан Бывалый.

 

Сказка о поросенке

Жили-были дед и баба: деду сто лет стукнуло, бабе – девяносто, а детей все не было, да и добра ничего не нажили: изба прохудившаяся, сами в обносках. А с недавних пор и вовсе тоска их не покидала. Никто к ним в гости не заглядывал, словно старики – прокаженные.

Как-то баба деду и говорит:

– Завтра на заре иди, куда ноги понесут. И первого встречного, будь то человек ли, зверь ли, клади в суму и неси домой. Воспитаем его как своего ребенка.

Дед, тоже мечтавший о детях, так и сделал… Шел он оврагами, пока не приметил широкую лужу, а в ней – свинью с двенадцатью поросятами. Завидев деда, свинья пустилась наутек – поросята за ней, кроме одного. Этот, самый паршивый, в грязи увяз.

Поймал его дед, сунул грязнулю в суму – и домой:

– Гляди, баба, какое чадо я тебе принес! Вон какой сынишка чернобровый, ясноглазый, на тебя смахивает! Ты бы обмыла его, как с младенцами поступают, а то запылился немного кровинушка…

Уж она его и мыла, и щетинку расчесывала, за пару дней совсем выходила. На очистках да отрубях рос поросенок как на дрожжах – бабе на радость.

Собрался как-то дед в город за покупками. Вернулся, а баба давай его расспрашивать:

– О чем, старик, в городе толкуют?

– Хочет царь дочь свою замуж выдать, по всему миру велел объявить: кто от своего дома до царского дворца золотой мост перебросит, драгоценными каменьями вымостит, по обе стороны деревьями посадит с диковинными птицами, того зятем сделает и наследником половины царства. А кто возьмется, да не справится, – тому голову с плеч. Многих царевичей уже казнил. Весь народ их оплакивает!

– Одно хорошо, дед, что наш сынок говорить не обучен и до царских невест ему дела нет.

Так они беседовали, пока их не прервал голосок из-за печки:

– Батюшка, матушка, я мост перекину…

Баба на радостях утратила дар речи. Дед стал от нечистой силы креститься. А поросенок не отстает:

– Не бойся, батюшка, это я… Иди к царю с тем, что я ему мост построю.

Расчесал старик бороду, на посох свой оперся и направился во дворец.

Спрашивает царь деда:

– По какому делу, старик, пожаловал?

– Ваше Величество! Сын мой прознал, что царевна на выданье, вот и послал меня перед ваши светлы очи – сказать, что он берется золотой мост построить.

– Коли сможет, отдам за него дочь и полцарства в придачу. Коли нет, и более знатных казнили. Веди ко мне сына, если не раздумал.

Отвесил старик царю земной поклон и поплелся за сыном.

Поросенок, узнав о царском приглашении, весело потрусил за дедом. Скачет, хрюкает, землю роет, как обычная свинья.

Велит царь этих двух сватов впускать. Старик при входе кланяется, в дверях мнется.

А поросенок по коврам забегал, захрюкал, дворец по периметру обнюхал.

Не на шутку разгневался царь:

– Да ты, старик, окончательно из ума выжил? Кто тебя надоумил свинарник в царских покоях устраивать?

– Не вели казнить, государь, вели слово молвить! Этот поросенок и есть сынок мой.

– Так это он мне мост соорудит?

– На то уповаем, ваше величество.

– Забирай своего кабана и марш отсюда! А если до завтрашнего утра не будет моста, не будет у тебя головы.

Дома рассказал старик старухе обо всем, заспорили муж с женой, только к утру их сон сморил. Поросенок тогда окошко копытцем выбил, дунул – и будто два огненных клуба потянулись от их избенки до белокаменных царских палат. Чудо-мост со всем, что при нем полагалось, возник словно из воздуха. Избенка дедова стала дворцом, да роскошнее царского. Проснулись старик со старухой – а они разодеты в пурпур, все золото мира – в их сокровищнице. А поросенок знай себе резвится, на персидских коврах валяется.

Все царство облетела молва про великое чудо. На царском совете постановили царевну за старикова сына выдать, правда, свадьбу не играли – что за венчание с поросенком?

Но царская дочь со своей судьбой смирилась и давай хозяйничать в новом дворце.

Днем поросенок по-прежнему по дворцу скакал, а ночью свиную кожу с себя снимал, превращаясь в красавца царевича. Вроде и привыкла к нему молодая, а через пару недель навестила родителей и выложила перед ними все как на духу. Мать возьми да и научи ее:

– Как твой муж заснет, брось его свиную кожу в огонь, так ты от нее и избавишься!

Едва вернулась она домой, приказала камин затопить. Затрещала в пламени щетина, свернулась брошенная в огонь свиная шкура. Запах распространился на весь дом, и проснувшийся молодой в ужасе вскочил. Кинулся к камину, заплакал:

– Глупая женщина! Что ты натворила?! Если кто научил тебя, оказал медвежью услугу; если в твоей голове такой план зародился, мало в ней толку!

Внезапно железный обруч стянул стан царицы, а муж все говорил:

– Лишь когда я дотронусь до твоего стана правой рукой, спадет этот обруч и ты сможешь родить младенца, ибо по глупости своей навредила ты и бедным родителям моим, и мне, и себе. Если я когда-нибудь понадоблюсь, знай, что имя мое Фэт-Фрумос, а найти меня можно в Ладан-монастыре.

С этими словами Фэт-Фрумос скрылся из глаз, а вместе с ним и чудо-мост, и дворец, в котором старики с невесткой среди всего золота мира жили. Старики поплакали и невестку на все четыре стороны отпустили, ведь теперь им ее не прокормить.

И пустилась она по белу свету бродить, мужа своего искать. Долго-долго она шла, прежде чем добралась до одиноко стоящей избушки, поросшей мхом, и постучалась в калитку.

– Кто? – отозвался старушечий голос.

– Откройте путнице без крыши над головой.

– Коли с добром ты, входи, а нет – уноси ноги, вон у моей собаки зубы стальные, не убережешься!

– С добром, бабушка!

Отворила старуха калитку:

– Как ты сюда попала, женщина? Сюда и жар-птице не залететь, не то что человеку дойти.

– Грехи свои искупляю, бабушка. Паломница я в Ладан-монастырь, а где он, и знать не знаю.

– Счастлив твой бог, раз попала прямо ко мне. Я – святая Середа, может, слышала?

Кликнула святая Середа клич, и тут же сбежались животные со всех ее владений. Принялась святая Середа расспрашивать их про Ладан-монастырь, но все в один голос отвечали, что даже им незнакомо. Расстроилась святая Середа, да делать нечего. Вручила она путнице просфору и немного вина на дорогу, а также золотую прялку-самопрялку (в нужде, дескать, пригодится) и послала бедняжку к своей старшей сестре святой Пятнице.

Целый год шла она по непроходимым местам, пока не добралась до святой Пятницы. У нее повторилось то же, что и у святой Середы, – только, кроме просфоры и вина на дорогу, дала ей святая Пятница золотое мотовило, которое само пряжу наматывало, а потом направила святая Пятница царевну к своей старшей сестре, святой Думинике. В тот же день странница продолжила свой путь по местам еще более диким и безлюдным, чем раньше. Так, будучи не в силах третий год разрешиться от бремени, с большим трудом добралась она до святой Думиники. Святая была не менее гостеприимна, чем ее сестры. Приголубила бедняжку, кликнула клич, и враз сбежались все существа – подводные, наземные и небесные, но и им невдомек, где Ладан-монастырь стоит, как вдруг, неизвестно откуда, хромоногий жаворонок приковылял и прямо к святой Думинике. Вопрошает его святая:

– Может, ты, жаворонок, слышал, где Ладан-монастырь стоит?

– Как не слыхать, хозяйка?! Я туда влекомый сердцем летал, когда ногу сломал.

– Коли так, немедля доставь эту женщину в Ладан-монастырь и научи, как ей дальше себя вести.

– Да пребудет воля твоя, хозяйка, хоть и нелегка дорога.

Вручила тогда святая бедной путнице просфору и немного вина в дорогу, а еще золотой поднос, золотую, усыпанную самоцветами наседку с золотыми же цыплятами. Доверила заботы о царевне жаворонку, и тот, хромая, сразу отправился в путь. Когда несчастная валилась с ног от усталости, сажал ее жаворонок на свои крылышки, и они летели по воздуху. Целый год провели они в странствиях, преодолели безбрежные моря и бесконечные страны, пробирались сквозь непролазные леса и смертельные пустыни, населенные драконами, ядовитыми гадами, василисками, чей взгляд превращал в камень, не говоря уже о гидрах о двух дюжинах голов и других монстрах, подстерегавших на каждом шагу.

В конце концов очутились они в другом мире, мире райского блаженства!

– Вот и Ладан-монастырь, – пояснил жаворонок. – Здесь обитает Фэт-Фрумос, которого ты искала все эти годы.

Царевна едва не ослепла от окружавшей ее роскоши, а когда поняла, что перед ней чудо-мост и тот дворец, в котором длилось ее недолгое счастье с Фэт-Фрумосом, она чуть не плакала от радости.

– Рано радуешься. Здесь тебя ждут новые испытания, – опустил ее с небес на землю жаворонок и показал колодец, к которому приказал приходить три дня подряд, поведал, кого она повстречает и как следует отвечать, как использовать прялку, мотовило, поднос и золотую наседку с цыплятами.

Попрощавшись со своей подопечной, он поспешил улететь обратно, дабы сохранить от увечья свою вторую ножку. А усталая путница поплелась к колодцу.

На месте она взяла прялку и дала отдых ногам. Спустя какое-то время явилась за водой служанка. Завидев незнакомку с волшебной прялкой, что без посторонней помощи золотую пряжу тоньше волоса прядет, бросилась к хозяйке докладывать.

А хозяйкой здесь была ключница Фэт-Фрумоса – ведьма. Как узнала она про волшебную прялку, тотчас послала служанку за путницей. Стоило той явиться во дворец, как ведьма перешла к делу:

– Я слыхала, есть у тебя золотая прялка, что сама прядет. Продай мне ее, назови свою цену.

– Разреши мне провести ночь в опочивальне царя.

– По рукам! Отдай прялку и жди здесь до вечера – царь как раз с охоты вернется.

Рассталась путница с прялкой и ждет. А ведьма такого зелья царю в молоко подлила, что забылся он беспробудным сном. Зовет тогда ведьма путницу в его опочивальню:

– Располагайся, а на заре я приду за тобой.

Ведьма перешла на шепот – боялась, чтобы не услышал ее из соседней комнаты слуга царя, его извечный спутник на охоте.

Не успела ведьма уйти, как пала бедная путница на колени перед спящим мужем:

– Фэт-Фрумос! Протяни только руку, дотронься до моего стана, чтоб рассыпался заколдованный обруч, чтоб пришел на свет твой ребенок!

Так промучилась несчастная ночь напролет, а царь будто ничего не слышит. На заре явилась ведьма и прогнала бедняжку. Села та опять у колодца, слезы глотает, мотовило достает. Снова служанка пришла за водой, а ушла с вестью о новом чуде. Тотчас вернула алчная ведьма служанку к колодцу, опять выманила у царевны ее сокровище, чтобы наутро выставить вон.

Той ночью причитания царевой жены услышал преданный царский слуга и задумал обмануть коварную ведьму. Едва царь вскочил с постели и оба они отправились на охоту, слуга поведал ему о событиях двух последних ночей… Сердце царя забилось в два раза быстрее, по щекам его катились слезы, а тем временем его злосчастная супруга вновь дежурила у колодца, ведь у нее еще оставалась золотая наседка с цыплятами рядом на подносе! Служанка в этот раз про воду напрочь позабыла – сразу к хозяйке кинулась:

– Хозяйка! У той женщины есть поднос и наседка с цыплятами – все из золота, красоты неописуемой.

Вскоре завладела ведьма последним царевниным сокровищем.

Когда царь вернулся с охоты и ему подали молока, он незаметно вылил его и притворился, что крепко спит.

А ведьма, всецело полагаясь на свое зелье, сама привела путницу в царскую спальню. Снова рыдала несчастная у царского ложа:

– Фэт-Фрумос! Смилуйся над двумя невинными душами, что вот уже четыре года несут страшное наказание. Протяни свою правую руку, обними меня, дабы рассыпался железный обруч и пришел на свет твой ребенок. Мне не вынести больше этого бремени!

Не успела сказать, как Фэт-Фрумос коснулся ее стана. Со звоном разлетелся обруч, и она родила младенца.

Рассказала она супругу, что пришлось пережить ей с момента их последней встречи.

Царь не стал ждать утра, тотчас приказал ведьму к себе привести со всеми сокровищами, по праву принадлежавшими его жене.

Кто бы мог узнать ведьму в той свинье, которая с поросятами в луже валялась и от которой Фэт-Фрумос своему названному отцу достался. Это она превратила Фэт-Фрумоса, своего хозяина, в паршивого поросенка, чтобы женить его на одной из одиннадцати своих дочерей, с которыми тогда из лужи выскочила. За что и казнил ее Фэт-Фрумос страшною казнью. А слугу своего преданного щедро одарили царь с царицей и при себе держали до конца его дней.

Вот не справил Фэт-Фрумос свадьбу в свое время, а теперь такую свадьбу и такие крестины закатил, каких раньше не знали. Были здесь и родители молодой царицы, и дед с бабой, его воспитавшие, снова в пурпуре, во главе стола. Три дня и три ночи пировали, а может, и теперь пируют.

 

Сказка про Белого Арапа

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил король с тремя сыновьями, а на другом конце земли – его брат Зелен-царь с тремя дочерьми. Братья-цари так давно не встречались, что дети их и подавно не были знакомы.

И вот почувствовал Зелен-царь, что недолго ему жить осталось, письмо брату написал с просьбой немедля прислать того из племянников, кто достоин его на троне сменить.

Созвал король сыновей:

– Кому из вас под силу править государством Зелен-царя?

Старший сын сделал шаг вперед:

– Мне, старшему.

– Ладно, сын. Если готов поручиться в благополучном исходе поездки, выбирай из табуна любого жеребца, из казны – вдоволь золота, вооружись, нарядись как следует и в добрый путь, – сказал король, а сам, проводив первенца, завернулся в медвежью шкуру, прыгнул на коня, обскакал сына короткою дорогою и схоронился под мостом.

Несется королевич на своем резвом коне, а из-под моста на него медведь идет. Жеребец так взбрыкнул, что королевич едва в седле удержался и с позором коня обратно повернул. А король его уже дома ждет, из медвежьей шкуры разоблачившись:

– Что-то дома оставил, сын? Возвращаться – плохая примета.

– Ничего не оставил, отец, но у моста выскочил мне навстречу страшный медведь, напугал меня до полусмерти. Насилу вырвался из его лап, пусть кто другой свое счастье пытает.

Снарядился тогда средний сын в путь-дорогу, да и тот с «медведем» не сладил, знать, и среднего конь подвел. Ох и высмеял король старших сыновей.

Младший королевич сделался пунцовым и выбежал в сад наедине о своей предстоящей попытке подумать, как вдруг видит горбатую старуху бродяжку. Пожалел ее королевич, не оставил без подаяния.

– Да пошлет тебе Бог долгую жизнь! – рассыпалась в благодарностях старуха. – Быть тебе царем столь же могущественным, сколь добрым. Я научу, как этого достичь. Ступай к отцу и попроси у него оружие и платье, что он по молодости носил, да лошадь, на которой он юношей ездил. Платье, по правде сказать, – та еще ветошь, и оружие давно заржавело. Конь же, которого я для тебя приметила, придет раскаленными углями похрустеть с подноса, что ты поставишь посреди табуна. Конь-то и будет отводить беды, что посыплются на твою голову.

Король так брови и сдвинул, когда младший сын в дорогу засобирался и о коне его старом заикнулся.

– Кони столько не живут, – заметил он.

– Отец, ты мне коня своего старого только посули, а уж я его достану и из-под земли.

Стряхнул королевич пыль с обнаруженных на чердаке узды и седла, разогнал моль с почти истлевшего платья, ржавчину с меча-булавы счистил. А потом насыпал на поднос пылающих углей и выставил перед отцовским табуном, который враз раздвинулся, пропуская к жаровне едва живую клячу со светящимися ребрами.

Пока он размышлял, стоит ли позориться верхом на эдаком тощем любителе углей, как доходяга стукнул копытом и превратился в такого скакуна, что загляденье просто, и молвил человеческим голосом:

– Садись на меня, господин, да крепче держись!

Выше туч и быстрее ветра летали королевич и его конь, прежде чем последний принял свой прежний облик: на скорость передвижения, дескать, внешний вид не влияет.

Приехал королевич к отцу на дрянной клячонке – нашел, мол, твоего старого коня. Запасся юноша водой, принял от короля царскую грамоту и поехал той же дорогой, что и старшие братья. Ехал до темноты, как вдруг из-под моста кинулся на него медведь. Конь двинулся к медведю, а королевич поднял булаву, чтобы поразить врага, когда раздался знакомый голос:

– Не бей, сын, это я!

Обнимал король младшего сына да приговаривал:

– Доброго товарища ты себе выбрал, с таким и царем стать впору. Но вот мой тебе совет: остерегайся рыжего человека, а от безбородого да лысого и вовсе бегом беги. Слушайся коня, только он меня в молодости и выручал. А от меня прими эту медвежью шкуру – вдруг пригодится.

Продолжил королевич свой путь. Полтора месяца вела их дорога к таинственному лесу, откуда показался лысый и безбородый человек:

– Добрый день, молодец! Возьми меня к себе в услужение – я здешние места как свои пять пальцев знаю.

Отрицательно покачав головой, наш всадник скрылся из виду. Сколько не успел королевич проехать, а лысый, разве что в другой одежде, опять его приветствует:

– Не скупись, доблестный витязь, найми меня в услужение – в опасной дороге всякая помощь дороже золота!

– Я и сам себе помощник неплохой, – сказал королевич, поглаживая булаву.

Опять он ускакал быстрее ветра, вот только вскоре совсем заблудился и уж, по правде сказать, рад был «третьему» лысому, а тот, на этот раз в богатых одеждах и верхом на добром коне, само собою, не заставил себя ждать:

– Ты, брат, знать, нездешний, коли поехал этой дорогой! Сразу видно, что ты чужеземец и здешних мест не знаешь. Обрыв ли, или свирепый бык, скрывающийся в ущелье… Что-то непременно погубит тебя. Поворачивай обратно или бери меня в помощники.

Не видя другого выхода, королевич продолжил путь вместе с лысым. Долго они скакали, и замучила лысого жажда. Протянул ему королевич свою флягу с водой, а тот возьми да и опрокинь ее на землю. Осерчал королевич:

– Ты что, лысая башка, делаешь? Где здесь еще воды найти?

– Попридержи гнев, господин. Твоя вода несвежая была, а мы вот-вот до колодца с чистой как слеза младенца водой доедем.

Как сказал лысый, так и получилось, да еще и присоветовал королевичу в колодце освежиться. А колодец, само собой, не без крышки был. Так королевич оказался в ловушке. А лысый, сидя верхом на захлопнутой крышке, злорадствует:

– Вот я тебя и сцапал, не зря ты меня остерегался! А теперь признавайся, кто таков и куда направляешься, а не то сгною тебя здесь.

Королевич рассказал все как на духу, и пришлось ему с лысым местами поменяться да клятву верности и неразглашения негодяю дать. Отнял лысый королевскую грамоту, оружие королевича себе присвоил и говорит:

– Теперь ты Белый Арап, мой холоп!

Сели они на коней – каждый на своего – и к Зелен-царю поехали: впереди лысый «господин», позади его «холоп».

По приезде лысый незамедлительно во дворец Зелен-царя явился – по грамоте дядя признал в нем племянника и оказал должный прием. А Белого Арапа господин пинками на конюшню отослал.

За обеденной трапезой Зелен-царь угощал «племянника» дивным салатом и рассказывал, что такой растет лишь в медвежьем саду, из которого никто, кроме его лесника, живым не возвращается.

Тут лысый злодей смекнул, что хорошо бы извести Белого Арапа, и говорит:

– Я не я буду, если мой слуга не наберет этого салата!

Возражений он и слышать не хотел, призвал Белого Арапа и приказывает:

– Немедля отправляйся в медвежий сад и без такого вот салата не возвращайся.

Закручинился Белый Арап, побрел на конюшню, обнял своего коня и все ему рассказал.

– Эх, господин, – говорит конь, – чем горевать, садись-ка лучше на меня верхом и доверь мне направление выбирать.

И полетел конь на дивный остров, омываемый морем, где остановился возле особняком стоявшей хижины, что поросла мхом.

На пороге ждала Белого Арапа та получившая подаяние старуха, что помогла в свое время выбрать коня. А была это сама святая Думиника. Она уже знала, что за беда привела к ней королевича.

Вылила она сонное зелье в колодец, что в медвежьем саду стоит, и уснул дикий зверь сном агнца, тут святая Думиника Белого Арапа и позвала:

– Надевай медвежью шкуру, что тебе от отца досталась, и ступай за салатом. Зверь спокоен, но коли кинется – брось ему медвежью шкуру и беги сюда ко мне со всех ног.

Белый Арап все в точности исполнил: залез в сад и столько салата нарвал, что и не унести, а тут, как назло, очнулся медведь и припустил за ним. Сбросил тогда Белый Арап медвежью шкуру и только его и видели.

Вернулся он ко двору Зелен-царя и вручил салат лысому.

Царь с дочерьми только руками развели от удивления, но у Зелен-царя хватало диковинок, среди которых – самоцветы невиданные. А достать их можно в оленьем лесу. Зверь и сам-то весь в каменьях, а один, что во лбу, и вовсе сияет звездой. Не придумали еще оружия, чтобы убить его.

Тут опять позвал лысый Белого Арапа:

– Отправляйся в олений лес, и без оленьей шкуры с головой и драгоценностями, которые зверь на себе гордо носит, не возвращайся!

Белый Арап опять побрел со своей бедой к коню, а тот в свою очередь его к святой Думинике повез. Стоит ли говорить, что с ее помощью добыл Арап и оленью шкуру, и оленьи самоцветы? Стоит ли говорить, что за сей подвиг господин своего верного слугу не пожаловал. Только и милости испросили для Белого Арапа дочери Зелен-царя, что на пиру прислуживать, что правитель устроил в честь своего «племянника».

Пир был в самом разгаре, когда в окно вдруг забилась волшебная птица и женским голосом прокричала:

– Ешьте, гуляйте, а о дочери Рыжего царя и не помышляйте!

Тут все стали между собой переговариваться. Кто-то говорил, что дочь Рыжего царя – безжалостная воительница, кто-то – что она злая колдунья. Лысый же решил узнать, какова она на самом деле, и велел Белому Арапу не кого-нибудь, а эту самую девицу ему добыть.

Сломленный, Белый Арап побрел к своему верному коньку и говорит:

– Не успел я от лысого натерпеться, как надо с рыжим сладить.

Благо, конь его верный хорошо дорогу к Рыжему царю знал, а путь, надо сказать, неблизкий.

Доскакал Белый Арап до мостика через речку, а навстречу ему муравьиная свадьба – пришлось вплавь реку переплывать. А за доброту его дала Белому Арапу королева муравьев свое крылышко: стоило его сжечь – и весь муравьиный народ на помощь прибудет.

Едет дальше и видит дикий рой неприкаянный мечется: пожалел он пчел и смастерил им улей, и пчелиная царица в долгу не осталась:

– Белый Арап, прими это крыло. Если я тебе понадоблюсь, подожги его – я тотчас явлюсь.

А на лесной опушке ждало Белого Арапа диво дивное: сидит напротив костра великанище, две дюжины саженей дров полыхают, а он простуженным голосом хрипит, что коченеет, а вместе с ними сама матушка земля дрожит. Не задерживай он дыхание, весь лес бы насквозь промерз. Подумал Белый Арап и взял Холода с собой.

А дальше ждала Белого Арапа иная диковинка: великан, каких свет не видывал, жадно поглощал борозды земли за двумя дюжинами плугов и просил есть. Подумал Белый Арап и взял Голода с собой.

Уже совсем путники были близки к цели, как вдруг увидели великаншу, осушившую две дюжины озер и речку в придачу и просившую пить. Подумал Белый Арап и взял Жажду с собой.

Не прошли странники и мили, как узрели новую диковинку: не человек, а циклоп – глаз один, да размером с решето. Откроет его – все равно что слепой, закроет – днем и ночью, на земле и под землей ничего от него не укроется. Подумал Белый Арап и взял Глаза с собой.

Теперь уже впятером они шли, но, знать, судьба им была встретить шестого: идет себе чудище, за птицами охотится. При луке, но он и сам себе смертельное оружие: при желании мог так в ширину распространиться, что всю землю мог объять, а в высоту если – до звезд дотягивался. А если стрела его промах давала, на лету птиц глотал. Подумал Белый Арап и взял монстра, которому и имени нет, с собой.

Предстал Белый Арап со всей своей странной свитой перед Рыжим царем и сразу же к делу перешел – дочь его потребовал. Рыжий царь вместо ответа их на ночлег устроил, да не где-нибудь, а в тереме из раскаленной меди. Только гости дорогие на пороге терема замешкались, кроме Холода, который так дунул, что враз стало в горнице прохладно. Так и переночевали.

А наутро Белый Арап пошел Рыжему царю кланяться:

– Ваше высочество! Его величество племянник могущественного Зелен-царя, знать, заждался уж меня с вашей дочерью.

– Так и быть, богатырь, – согласился было царь. – Но сначала выпейте и закусите.

Приволокли им дюжину телег с хлебом, дюжину откормленных коров на вертелах и дюжину бочек зелена вина. Стоит ли говорить, что Голоду там было на зубок, а Жажде на один глоток?

Снова Белый Арап напомнил царю о цели своего приезда. И загадал ему Рыжий царь до утра перебрать меру мака, смешанного с песком. На том бы приключения Белого Арапа и закончились, не вспомни он вовремя о муравьином крылышке, которое тотчас поджег. Муравьи и мак от песка отобрали и Рыжего царя, пока тот спал, искусали.

Как узнал царь, что задача его выполнена, крепко призадумался, как теперь от гостей избавиться.

А Белый Арап настойчивость проявил: отдавайте дочь да и все тут.

– Прежде, богатырь, – заскрипел зубами Рыжий царь, – потрудись мне службу сослужить. Как пойдет моя дочь почивать, охраняй ее сон. Если наутро она в своей кровати проснется, тогда, пожалуй, и забирай ее, а нет – прощайся с головой.

Вечером царевна спать легла, Белый Арап под ее дверью караул несет, а друзья его аж до ворот дозором построились.

Пробило двенадцать, обернулась царевна птичкой и вылетела из спальни. Мимо пяти дозорных незамеченной пролетела, но Глаз ее, разумеется, разглядел и тотчас позвал того, кому и имени не придумать, и говорит:

– А ведь царская дочь нас провела. Только нам с тобой ее вернуть под силу. Следуй со мной, я укажу, где она схоронилась, а дальше все от тебя зависеть будет.

Стоит ли говорить, что они с царевной вернулись?

Обнаружив дочь в спальне, царь не на шутку разозлился, а Белый Арап и дальше судьбу испытывает: без царевны, дескать, не уедем.

– Вот что, богатырь, – строго сказал царь, – есть у меня приемная дочь, точная копия родной. Если высмотришь из двоих одинаковых родную, ее и отдам.

А пока царевен облачали в одинаковые одежды, Белый Арап вспомнил о пчелином крылышке, поджег и призвал пчелиную царицу.

– Не беспокойся, Белый Арап, – заверила его пчелиная царица, узнав о его затруднении. – Со мной ты узнаешь ее из тысячи: красавица, что начнет от меня платочком отмахиваться, окажется родной дочерью Рыжего царя.

Отправился Белый Арап с пчелой на плече в горницу, где его уже ждали царь с дочерьми, и давай в красавиц всматриваться. А пчелиная царица знай себе кружит у лица царевны – бедняжке только и оставалось, что платочком отмахиваться. Ее-то Белый Арап и подвел к царю:

– Эту девушку я с собой увожу.

Тут уж Рыжему царю нечем крыть:

– Не удалось ей тебя с сотоварищами погубить – тебе ею и владеть.

Поклонился Белый Арап царю и давай царевну торопить:

– Собирайся, голубушка. Племянник Зелен-царя и мой господин станет мне пенять, что меня только за смертью посылать.

– Поспешишь – людей насмешишь, – отвечала царская дочь. – Прежде чем я покину отчий дом, отправим твоего коня и мою голубку на край света за тремя ветками сладкой яблони и водою, живою и мертвою. Если моя голубка быстрей справиться, и думать забудь, чтобы я с тобой уехала. А коли твой конь – сама хоть на край света за тобой пойду.

Пустились конь с голубкою наперегонки. Голубка первой достигла края света – на то она и легче. А как схватила три ветки сладкой яблони, зачерпнула воды живой и мертвой, конь ей дорогу преградил. Только ни лесть его, ни уговоры не возымели действия. Голубка отказалась расстаться с добычей – пришлось силой отнять.

Так привез конь первым три ветки сладкой яблони и волшебной воды. Царевна покорилась своей судьбе, вскочила на коня, естественно волшебного, и присоединилась к Белому Арапу и его странной свите, которая, к слову сказать, вскоре оставила парочку наедине.

И так юноша и девушка в дороге друг к друг приросли, что раздумал Белый Арап лысому такую красавицу отдавать.

Царевне Белый Арап тоже по сердцу пришелся. Как бы то ни было, они продолжили свой путь.

Встречать Белого Арапа с царевною вышел Зелен-царь в сопровождении дочерей, «племянника» и всего двора. Как углядел лысый, что за красавицей дочь Рыжего царя оказалась, кинулся помогать ей коня расседлывать. Но царевна стала его гнать:

– Не приближайся, мерзавец! Не для тебя я сюда приехала, а для Белого Арапа, ибо он настоящий племянник Зелен-царя.

Все присутствующие так и обмерли, а разоблаченный самозванец кинулся на Белого Арапа и отрубил ему голову мечом его же отца, вскричав:

– Поделом тебе, клятвопреступник!

Тут конь Белого Арапа с неистовым ржанием напал на самозванца и не упокоился, пока не поднял его высоко-высоко над землей и не сбросил с высоты птичьего полета.

Пользуясь всеобщей суматохой, дочь Рыжего царя, не теряя ни секунды, приставила Белому Арапу голову к телу, тремя ветками сладкой яблони оплела, побрызгала сперва мертвой водой, потом живой, и королевич вернулся к жизни. Стал он глаза тереть и говорит:

– Как же крепко я спал!

– И не проснулся бы, Белый Арап, кабы не я, – сказала дочь Рыжего царя, целуя его и возвращая старый отцовский меч.

Тут Зелен-царь влюбленных благословил и своей державой править поставил. На их свадьбе гуляли бедняки и богачи, пчелиная царица и муравьиный народ – словом, все. А может, и по сей день гуляют.

 

Дэнилэ Препеляк

Жили в одной деревне родные братья, оба при женах. Старший был работящий, бережливый и зажиточный, в любом деле ему сопутствовал успех, только детьми Бог не наградил. А младший брат был неудачливый бедняк, ленивый, зато ребятишек – семеро по лавкам. А вот жена у бедняка была трудолюбивая и добрая, а у богатого – скупая и злее не сыскать.

Только и водилось у бедного брата, что пара волов – хоть и гладких, да все же без плуга-бороны, телеги-саней бесполезных. Каждый раз, когда была в них нужда, просил у других, чаще – у брата, у которого всего было вдоволь. А того потом жена тиранила.

– Родня родней, – любила повторять она, – а денежки счет любят.

– Не скупись, жена. Кроме меня, брату помочь некому.

Так бы и дальше продолжалось, если б не телега. Через каждые два дня Дэнилэ за телегой приходит: то дрова везти надо, то муку, то копны…

– Послушай, брат, – сказал наконец старший младшему. – Есть ведь у тебя волы, почему телегу не купишь? Мою уже совсем сломал, нечем уж одалживаться.

– Твоя правда, – соглашался младший, – но где же деньги взять?

– Бери волов – они у тебя рослые и красивые – и ступай на ярмарку. Продашь этих – других возьмешь, подешевле. На разницу телегу приобретешь, хозяйством обзаведешься.

– Дельный совет!

Поспешил домой, вывел волов на веревке и отправился на ярмарку. Поднимается на пологий холм, а навстречу ему человек, перед собой новую телегу катит, только на ярмарке купил.

– Погоди, мил-человек, – обратился к нему Дэнилэ. – Придержи-ка свою телегу, на одно слово подойди.

– Я бы погодил, да она не стоит. А что?

– Телега у тебя будто бы сама идет?

– Будто бы сам не видишь?

– Предлагаю обмен: ты мне телегу, я тебе волов, намучился уж с ними: то сено им нужно, то загон подавай, то от волков береги… Уж как-нибудь изловчусь телегу толкать, раз она и сама идет.

– Я смотрю, ты не так прост, как кажешься… – сказал хозяин телеги. – Тебе повезло, что я сегодня сговорчивый – по рукам: тебе – телега, мне – волы!

Взял Дэнилэ телегу, под гору домой идет.

– Совсем телега взбесилась! Как наворочу мешками с мукой или сеном, чтобы точно так катилась!

А телега знай себе мчит вперед, словно обогнать его хочет.

Но за спуском пошел подъем. Встала телега – и ни с места.

– Плохая была идея с телегой!

С силой подал он телегу в сторону, закрепил на месте, присел на дышло и размышляет: «Ну и ну! Будь я Дэнилэ Препеляк, волов бы загубил, а не будь, телегу бы нашел. Препеляк я или нет?..»

Видит – прохожий гонит козу.

– Эй, приятель, – говорит Дэнилэ. – Не сменяешь ли козу на телегу?

– Даже не знаю… Коза у меня дойная, спокойная…

– Что слова на ветер бросать? Забирай телегу, отдавай козу!

Разве поспоришь? Отдал козу, взял телегу. Затем попутной телеги дождался, привязал к ней свою… Постоял Дэнилэ с открытым ртом и повел козу на ярмарку. А скотина во все стороны рвется, скоро совсем надоела.

Идет он дальше с козой, а навстречу человек с базара возвращается – гуся под мышкой несет.

– Здравствуй, мил-человек! – говорит Дэнилэ.

– И тебе не хворать!

– А давай меняться? Бери у меня козу, а мне отдай гуся.

Поторговались немного, и Препеляк забрал гуся. Приходит на ярмарку, а птица как загогочет во все горло: га-га-га-га!!!

– Ну и ну! От черта избавился, с его батькой связался! Так и оглохнуть недолго!

Напротив человек кошельки продавал. Сменял Дэнилэ гусака на кошелек, что на длинных ремнях на шее носят, повертел его в руках и говорит:

– Голова моя садовая, что же я натворил! Была пара – не волы, а загляденье, остался с пустым кошелем! Словно черт меня попутал, а ведь не впервой на ярмарке.

Добрался Дэнилэ до родной деревни – и к брату:

– Здорово, брат!

– Милости, Дэнилэ! Сколько же ты на ярмарке пропадал?

– Поспешил туда людям на смех.

– Что за вести из города несешь?

– Да несчастные волы мои пропали, будто их и не было.

– Неужто зверь напал или обокрали тебя?

– Да собственной рукой отдал, брат.

Поведал Дэнилэ брату о всех своих менах.

– Что ни говори, братец, редкий ты простак!

– Спору нет, брат, но теперь-то я набрался уму-разуму. Возьми-ка себе кошелек, мне он без надобности. Но бога ради одолжи мне в последний раз телегу с волами: дров из лесу привезти, а то у жены с детьми огонь развести нечем…

– Тьфу! – прервал его брат, не дослушав. – Бери телегу, но это в последний раз.

Дэнилэ только того и надо. В лесу выбрал дерево потолще, даже волов выпрягать не стал, сразу рубить заходился, чтобы ствол точь-в-точь в телегу свалился. В этом весь Дэнилэ Препеляк! Только не рассчитал малость, что тяжелый ствол, падая, телегу в щепки разнесет и волов погубит!

– Вот теперь брата подвел! Как поступить? Может, попрошу у брата кобылу?..

– Что за человек, – не понравилась эта идея старшему брату, – знать, в монастыре тебе место, а не среди людей, до чего ты всем надоел, до чего жену и детей довел. Убирайся!

Вышел Дэнилэ из «гостеприимного» братова дома, оседлал кобылу – только его и видели! Только когда проезжал мимо озера, дошли до него слова брата о монашестве.

– Вот построю я здесь монастырь красоты неописуемой, на весь мир прославлюсь, – решил он.

Начал с креста: смастерил и в землю воткнул – место освятить. А сам в лес углубился, стволы для столба, основания, балки да сваи подобрать. Вынырнул из озера черт – и к нему:

– Ты что это тут возводить удумал?

– Будто не видно?

– Стоп! Озеро, лес, само это место – все наше.

– Ага, и утки ваши на воде. Что еще себе присвоите, ироды рогатые? Вот я вам покажу!

Черт под воду ушел, самому Скараоскому обо всем доложил. Страх объял чертей, посоветовались они, и отправил начальник их Скараоский к отшельнику Дэнилэ гонца рогатого с полным бурдюком золота.

– Возьми деньги! – предлагает парламентер Препеляку. – И чтоб ноги твоей здесь не было.

– Повезло вам, нехристи, что золото ценнее веры, а то бы вам несдобровать!

А в озере тем временем Скараоский беснуется: целое состояние отдал, это ж сколько душ купить можно было…

Пока Дэнилэ соображал, как деньги домой доставить, перед ним новый черт нарисовался:

– Эй, старина! Раздумал мой господин: сначала посоревнуемся маленько, а там уж золото возьмешь.

– Как же соревноваться будем?

– А так: кто из нас через плечо кобылу твою перекинет и три раза вокруг озера пробежится без привалу без роздыху, тот и деньгам хозяин.

Сказал, кобылу подхватил, мигом три круга сделал. У Препеляка аж челюсть отвисла, но он быстро нашелся:

– Большая сила в тебе. Ты кобылу через плечо перебросил, а я ее между ног удержу. – Прыгнул в седло и без передышки озеро трижды – раз за разом – обскакал.

Растерялся черт, но вскоре другое соревнование изобрел:

– Будем бегать наперегонки.

– Только где тебе со мной тягаться? Побежишь для разминки с моим младшим сыном.

Указал черту на кусты, а там заяц сидит.

Рванул с места заяц, черту за ним не поспеть, а Дэнилэ со стороны за гонкой наблюдает, хохочет от души.

– Ну и скор же твой пострел! – отдышавшись, констатировал черт, только его сцапать собрался, а его и след простыл!

– Яблочко от яблоньки… – усмехнулся Дэнилэ. – Хочешь еще со мной взапуски пуститься?

– Нашел дурака! Уж лучше поборемся.

– Поборемся, коли жизнь не мила стала. Только сперва с дядей моим тысячелетним совладай, прежде чем на меня выходить. Хоть он и дряхлый старик, да посильнее тебя будет! – сказал и повел черта к медвежьей берлоге.

Нет нужды пересказывать ход поединка, еле ноги черт унес.

– Что? – смеется Дэнилэ. – Не по нраву такой поединок? Борись тогда со мной!

– С тобой, а то с кем же, давай, кто громче гаркнет.

– Ладно, сперва ты.

Первый раз черт гаркнул – задрожала земля, забурлили моря, рыбы кверху брюхом всплыло видимо-невидимо, чертей из озера повыносило, так и до светопреставления недалеко. А невозмутимый Дэнилэ сидит себе на бурдюке с золотом:

– И это все, на что ты способен? Что-то я и не расслышал. Гаркни-ка еще!

Гаркнул черт того страшнее.

– Нет, не слыхать.

Гаркнул черт опять – чуть не надорвался.

– Да тебя за шелестом травы не слыхать… Моя, значит, очередь гаркнуть?

– Твоя…

– Боюсь, как бы от моего крика твоя голова не лопнула. Если рано тебе помирать, защитим твои глаза и уши полотенцем…

– Как скажешь, очень жить охота!

Завязал Дэнилэ черту глаза и уши полотенцем, размахнулся посохом дубовым (он, конечно, отшельник, а в палку верил больше, чем в святой крест) и хлоп черта по правому виску – во имя Отца…

– Довольно, больше не гаркай!

– Врешь, чертово отродье! Не ты ли три раза гаркал?

И бабах его по левому – и Сына…

– Ой, хватит, сил моих нет!

– А вот и посмотрим!

В третий раз «гаркнул» он черта по голове – и Святого Духа.

– Убивают! – заголосил черт и так, с завязанными глазами и жалобными стонами, водной змейкой в озеро нырнул, все как на духу Скараоскому рассказал: ведьмак ваш Дэнилэ – вот вам мое слово.

А Дэнилэ сидит на бурдюке и думу думает, как бы его домой донести. Выходит из озера третий черт с гигантской булавой наперевес:

– Так вот ты каков, приятель! Теперь мой черед с тобой соревноваться. Кто из нас булаву эту выше подбросит, тот и деньги возьмет.

– Вот с тебя, нечисть, и начнем!

Черт булаву ка-а-ак швырнет – только через трое суток в почву врезалась, земную твердь едва не пошатнула.

– А тебе так слабо? – прихвастнул черт.

– Ничего не слабо, вытащи-ка ее из матушки земли.

Черт и вытащил.

– Ну, что резину тянешь?

– Будь терпелив, лукавый, успеется.

Ждет-пождет сатана, а уж ночь: звезды мерцают, а луна щербатая.

– Что же не бросаешь?

– Бросить недолго, прощайся с булавой.

– С чего бы это?

– Видишь на луне щербинки? Это братья мои потусторонние. Им как воздух железо надобно – нечем лошадей подковать. Глянь, как руками размахивают, на булаву твою глаз положили.

– Э нет! Булава – от дедов-прадедов наследство, ни в жисть с ней не расстанусь! – подхватил булаву и – в озеро. Докладывает Скараоскому, как чуть без булавы не остался.

Закипела в Скараоском ярость, собрал он нечисть и приказывает:

– Пусть кто-то из вас немедля пойдет и погубит проклятиями недруга нашего!

Вышел один черт вперед, а сам так и трусится.

– Не робей! – приободрил Скараоский. – Погубишь – в чине поднимешься.

Момент – и черт предстал перед Дэнилэ.

– Эй, приятель! Ты своими выходками всех чертей на уши поднял, теперь не отвертишься. Будем проклинать друг друга: кто в этом преуспеет, тот и деньги возьмет.

Как начал клясть нечистый, так бедный Дэнилэ на один глаз кривой стал, но виду не подал:

– Не на того напал, мелкий бес! Наплачешься у меня.

– Что попусту болтать, изрыгай уже проклятия, коли способен.

– Перебрасывай бурдюк с золотом через плечо и за мной: дома оставил отцовские проклятия.

С этими словами он оседлал бурдюк. Подхватил его нечистый вместе с бурдюком на плечи, Дэнилэ и оглянуться не успел, как оказался дома, увидел жену и детей.

– Сыны мои дорогие, тащите-ка сюда проклятия отцовские: чесалку и гребни для пакли! – распорядился Препеляк.

Набежало детишек отовсюду, каждый – с отцовским проклятием.

– Держите, молодцы, этого господина да прокляните как следует, чтоб мало не показалось!

А детям, дело ясное, сам черт не брат. Набросились всей оравой и давай лукавого драть. Черт как закричит. Насилу ноги унес, о деньгах даже не вспомнил.

А Дэнилэ Препеляк голодный вкус бедности напрочь позабыл и долгую жизнь прожил. До глубоких седин собирал за изобильным столом своих чад.