Скотти шепотом выругался.

– Клингоны, сэр? – спросил он. – Прямо здесь, на корабле?

В это было трудно поверить. И тем не менее голос Кирка по интеркому, пробивающийся сквозь пульсирующие звуки инженерного зала, подтвердил то, что он сказал мгновение назад.

– Прямо здесь, на корабле, мистер Скотт. Их примерно шестнадцать и некоторые из них вооружены фазерными пистолетами. И это еще не все, – уточнил капитан. – Эти клингоны были каким-то образом улучшены. Они сильнее и быстрее чем те, которых мы знаем.

Скотти уставился на полдюжины офицеров, сидящих за контрольными консолями или работающих на помосте. Они выглядели встревоженными этими новостями. Честно говоря, подумал главный инженер, он сам был немного взволнован. Кирк продолжил.

– Возможно они попытаются найти машинное отделение, а затем использовать это как свое преимущество. Конечно это только один из вариантов. Я посмотрю как можно их выставить с корабля.

– Да, сэр, – согласился Скотти. – Что нам делать если мы их увидим?

– К вам направляется команда службы безопасности, – сказал капитан. – А до тех пор держите клингонов подальше от двигателей. Будет гораздо легче с ними справиться, если они не приставят к нашим головам оружие.

Инженер кивнул.

– Я понимаю, сэр. Вам не стоит беспокоиться –мы позаботимся об этом месте пока не придет помощь.

– Спасибо, Скотти.

Шотландец окинул взглядом своих подчиненных. Естественно все они учились в академии, и все были способны справиться с подобной ситуацией. Но они не вооружены. А если сообщение капитана верно, клингоны вооружены. Если это не была причина для беспокойства, Скотти не знал, что же ей могло быть.

Если бы он был незваным гостем на «Энтерпрайзе», размышлял капитан, то одним из первых мест, которое он попробовал бы достигнуть, был отсек шатлов. Конечно был небольшой шанс, что клингоны могут завладеть хорошо укрепленным, и весьма недоступным местом вроде инженерного прежде чем их остановят. Но намного выше были шансы на то, что они завладеют шатлом, чтобы выбраться из большого корабля, и найти укромное место на поверхности планеты.

Тогда законные владельцы шатла будут вынуждены транспортироваться вниз или спуститься на другом шатле, подвергнув при этом себя всевозможным опасностям и неизвестности. А Кирк во что бы то ни стало хотел этого избежать.

Поэтому, как только он связался с наиболее вероятными целями захватчиков и предупредил персонал, отвечающий за них, отсек шатлов стал главной целью капитана. И он оставался им до тех пор пока он и его служба безопасности не добрались до коридора, ведущего к отсеку шатлов… и не установили, что это место свободно от присутствия клингонов.

– Вы уверены? – спросил Кирк.

Рейборн проконсультировался со своим трикодера, нацелив его на двери, ведущие на палубу шатлов.

– Да, сэр, – ответил он. – Здесь нет никаких клингонов. По крайней мере нет…

Внезапно кроваво-красный луч фазера поразил человека в спину, швырнув его для начала о переборку перед ним. Когда Метьюс и другие два офицера развернулись, чтобы открыть ответный огонь, Кирк и Гэри оттащили Рейборна с линии огня.

К счастью офицер охраны был все еще жив. Поразивший его луч не был настроен на смертельный уровень, заметил капитан. А значит была вероятность, что клингоны не знакомы с технологией Федерации – особенно если учесть, что они провели на поверхности планеты последние четырнадцать лет если не больше. Возможно они даже не заметили, что фазер имеет больше одного уровня регулировки.

Внезапно луч поразил в грудь второго офицера и он распластался на полу. Пока Гэри пытался вытащить его с линии огня, Кирк занял место этого человека. Именно тогда он увидел, против кого они выступили. В дальнем конце коридора находились четыре темные, неповоротливые, длинноволосые фигиры в кожаной одежде. Все они были вооружены фазерами.

Но хотя они были клингонами, они мало походили на тех клингонов, которых прежде видел капитан. Их брови выдавались вперед над маленькими, дикими глазами. У них были костистые лбы, которые сильно выдавались над тем, что должно было быть линией волос, а их зубы выглядели длинными и варварскими.

Прежде чем Кирк успел выстрелить, он увидел, как один из захватчиков наставляет на него оружие. Распластавшись по переборке, он увидел как в сантиметре от лица пронесся красный луч, и расплескался на дюраниевой стене позади него.

Проклятье, подумал он. Даже если эти бегемоты ничего не знают о фазерах, они явно знают как из них целиться. Капитан выстрелил в ответ, но напрасно. Его цель вовремя увернулась, чтобы избежать луча его фазера. А потом быстрее чем мог вообразить Кирк, захватчик выпустил еще один луч.

Когда это произошло, он промахнулся мимо офицера охраны, в которого кажется целился, но не надолго. Ясно, подумал капитан, клингоны были в невыгодном положении на открытом месте. Ему не нравилась мысль отступать от угрозы на собственном корабле, но самым умным действием было перегруппироваться и использовать возможности, которые предлагал им «Энтерпрайз».

– Отступаем! – крикнул Кирк, и его голос прозвенел в коридоре сквозь пронзительный свист противоборствующих энергетических разрядов. – Кто-нибудь, свяжитесь с руководителем отека шатлов и велите ему открыть эту дверь!

Он подождал, пока двое офицеров вместе с ним не отступят за поворот коридора. Потом он тоже отступил, как раз вовремя, чтобы избежать еще один красный залп врага. За спиной капитана Гэри и один из офицеров охраны оттащили своих оглушенных товарищей в коридор, пока другой офицер охраны доставал коммуникатор, чтобы связаться с шефом отсека шатлов.

Кирк не знал, сколько времени понадобится клингонам, чтобы воспользоваться их преимуществом. Секунда? Может быть две? Если к этому времени двери отсека не откроются, они станут рыбой на сковородке.

Но двери открылись, скользнув в стороны с ощутимым дуновением воздуха. Они открыли белокурый хвост и фигуру Нджалсдоттир – женщины, отвечающей за нынешнюю смену в отсеке шатлов и нескольких ее техников. Все трое были вооружены фазерами. Ведь на случай критической ситуации в этой секции тоже располагался оружейный шкафчик.

– Быстрее! – рявкнул капитан, наводя фазер на поворот коридора и пятясь назад.

– Двигаем! – добавил навигатор, втаскивая Рейборна как можно быстрее в отсек для шатлов.

И в этот момент появились клингоны. Они высыпали в коридор подобно темной волне, рыча от кровожадных намерений и заполняя пространство одним огненным выстрелом за другим. К несчастью для них для Кирка и его команды это не стало сюрпризом. Выстрел капитана ударил одного из захватчиков в плечо, отшвырнув его на одного из его товарищей. Луч Нджалсдоттир поразил еще одного в живот, швырнув его на колени.

Техники шаттлов и освободившиеся офицеры охраны были тоже заняты. Их фазерные лучи тоже бросились в атаку и дырявили захватчиков, поражая их в ноги, грудь и даже в голову. Один за другим клингоны шатались и падали.

Но к тревоге Кирка захватчики не оставались на палубе. Они снова поднимались на ноги и снова стреляли в обороняющихся, не обращая внимания на эффекты фазерного луча, установленного на уровень оглушения, так же как боксер не обращает внимание на скользящий удар.

Скрипнув зубами капитан установил другой уровень и задел одного из своих противников чуть ниже его волосатого подбородка. Потом он посмотрел через плечо, чтобы посмотреть что делают другие. Гэри и Метьюс втаскивали через порог двух оглушенных специалистов по безопасности. Нджалсдоттир и ее люди тоже стояли на пороге.

Только Кирк и еще один офицер службы безопасности все еще оставались в коридоре. Если двери отсека шатлов закроются, они попадут в ловушку снаружи. С другой стороны, тогда они не смогут обеспечивать безопасность этой области.

– Закрывайте двери! – проревел капитан сквозь шум сражения.

Потом он развернулся и выстрелил еще раз, припечатав одного из клингонов о переборку позади него. Мгновение ничего не происходило. Потом Кирк услышал первое, едва различимое движение моторов двери, сообщивших ему, что у него остаются всего две секунды чтобы отступить или же прорываться.

– Уходи! – скомандовал он офицеру охраны.

Не имея выбора в этом вопросе, человек отступил за порог. В то же самое время капитан опалил воздух еще одним фазерным лучом. Потом, не став ждать какой он возымеет эффект, он развернулся, сделал несколько шагов, и прыгнул.

Он видел как целеустремленно скользят навстречу друг к другу двери отсека, а направленные энергетические лучи ударяются об их дюраниевую поверхность с потрясающим эффектом. На какой-то панический момент Кирк был уверен, что не сможет сделать это. Потом он упал на палубу и заскользил вперед на животе, а его импульс нес его к непрестанно сужающемуся промежутку.

Втянув за собой ноги, он избежал закрывающихся дверей буквально на волосок. Потом он глубоко вздохнул, греясь от осознания того, что он и его люди в безопасности, и поднялся.

– Вы в порядке, сэр? – спросила Нджалсдоттир, которая стояла на коленях на полу и прикрывала его отступление.

– В порядке, – отряхиваясь заверил ее капитан.

– Я думала что вы преувеличили описывая тех клингонов, – призналась ему начальница отсека, глядя на закрытые двери. – А вы не преувеличивали.

– Нисколечко, – согласился он.

Кирк сочувствовал Нджалсдоттир. Все-таки до этого он сам не имел ни малейшего представления об улучшенных клингонах. Но теперь он понял, что Фелана не переоценила способности захватчиков. Они оказались именно той угрозой, которую она описала.

– И что теперь? – спросил Гэри, опускаясь на колени рядом с оглушенным Рейборном. – Позовем на помощь службу безопасности? Или просто изменим настройку наших фазеров и попытаемся еще раз?

Капитан нахмурился. Было трудно предугадать, какая мощь фазеров была необходима, чтобы подстрелить этих клингонов. Слишком большой уровень мог быть смертельным, а он не хотел убивать захватчиков, если этого можно было избежать. Первый выход был более привлекателен. С помощью подкрепления они могли поймать клингонов в перекрестный огонь.

– Вызываем службу безопасности, – сказал он навигатору.

И побыстрее, мысленно добавил он. Иначе захватчики выяснят как менять установки на их собственном оружии, и тогда…

Но прежде чем Кирк закончил свою мысль, двери снова привлекли его внимание. Казалось одна из них начала обесцвечиваться. Нет, не обесцвечиваться, понял он. А раскаляться докрасна… А это могло означать только одно.

– Они поняли как пользоваться фазерами, – глухо произнес Гэри.

Мысленно чертыхнувшись, капитан кивнул.

– Похоже на то.

Офицер службы безопасности Скотт Дарнелл получил невероятную возможность следить за продвижением захватчиков клингонов на множестве мониторов внутренних сенсоров секции безопасности. Наибольшая концентрация захватчиков только что появилась снаружи отсека шатлов и вынудила капитана отступить за двери. Какое-то время ситуация казалась устойчивой.

Но вот оставшиеся клингоны разделились, усложнив их поиск, а это было гораздо опаснее. Дарнелл подозревал, что некоторые из за потому и были более опасны. шатлов и вынудила капитана отступить за двери.

хватчиков уже ползли по трубам Джеффри пробираясь неизвестно куда.

– Я все еще не понимаю, – сказал офицер охраны энсину Белтри, которая стояла рядом с ним и глядела на мониторы из-за его плеча. – Как они пролезли на корабль?

Белтри тряхнула головой.

– Мне об этом тоже не сказали, сэр. Но разве это имеет значение? Работа та же самая: определить местонахождение клингонов, спугнуть их и нейтрализовать.

Дарнелл заворчал, следя за передвижением вооруженного захватчика на третьей палубе.

– Это не так легко, как вы говорите, энсин. Вы видели что та группа из четырех человек сделала с командой капитана?

Брови Белтри насупились и она показала.

– А что они теперь делают?

Дарнел повернулся к указанному монитору, на котором клингоны атаковали дверь палубы шатлов фазерными лучами высокой мощности.

– Проклятье, – сказал он. – Двери под таким огнем долго не продержатся.

Внезапно на станции безопасности прозвучал голос капитана.

– Это Кирк, – сказал он. – Нам нужна помощь на палубе шатлов.

Дарнелл собрался связаться с командой на этом участке, когда его глаза заметили какое-то резкое движение на одном из мониторов. Оказалось, что там происходила перестрелка между несколькими клингонами и командой службы безопасности.

– Откуда они появились? – спросила Белтри.

Дарнелл тоже этого не знал. Но больше это не имело значения. Значение имело только то, что спецы из службы безопасности были разбиты. Дарнелл испуганно смотрел, как захватчики фазерными залпами подстрелили офицеров охраны одного за другим, затем перешагнули через них словно они были лишь частью пейзажа.

– Боже мой, – сказала энсин.

Дарнелл тоже собрался кое-что сказать. Но его внимание привлекло действие на другом мониторе. И снова его глазам предстала перестрелка. И снова его товарищам не поздоровилось. Белтри указала на третитй монитор.

– Смотрите!

Там была та же самая история. Казалось что клингоны появлялись из ниоткуда, захватывая команду службы безопасности врасплох, и обстреливали их фазерами. Внезапно из интеркома прорвался голос капитана.

– Повторяю, – сказал он, – это Кирк. Нам нужна помощь.

Дарнелл облизнул губы, неспособный оторваться от мониторов. Он беспомощно смотрел как разразилась четвертая схватка возле инженерного.

– Это Дарнелл, – сумел выдавить он. – Сэр, я пошлю кое-кого из наших людей как можно скорее. Но должен вам сказать, у нас неприятности по всему кораблю.

– А поточнее, – сказал ему капитан, явно взволнованный этими новостями.

Дарнелл попытался сохранять спокойствие, пытаясь вспомнить то, чему его учили. Но не так то легко было наблюдать, как его друзья складывают там свои головы.

– Я не знаю как, сэр, – сказал он Кирку, – но у клингонов перед нами преиущество. Они разбили три… – его внимание привлекло еще одно сильное столкновение, – уже четыре команды охраны. Теперь не мы охотимся за ними, – с горечью закончил он. – Это они охотятся за нами.

Капитан на мгновение задумался над информацией, а потом интерком взорвался проклятиями.

– Все дело в их обонянии, – закончил он. – Оно их доконает.

Отвлеченный резней на мониторах, офицер охраны тряхнул головой.

– Не понимаю, сэр.

– У нормальных клингонов обоняние превосходит наше с вами, – коротко объяснил Кирк. – но у клингонов, естественные способности которых были усилены…

Внезапно завопила Белтри. Когда Дарнелл обернулся, чтобы узнать причину, он увидел, как темная косматая фигура швырнула энсина на переборку. Она с глухим стуком ударилась о дюраниевую поверхность и упала на палубу.

К этому времени навыки Дарнелла взяли верх. Он схватился за фазерный пистолет на бедре, намереваясь вырубить захватчика направленным энергетическим лучом. Но клингон оказался быстрее, отшвырнул его на палубу и придавил своим весом.

Офицер охраны направил удар под волосатый подбородок своего противника, запрокидывая ему голову. Этот маневр заставил бы человека пошатнуться, возможно даже искалечил бы. Но клингон его просто стряхнул. И прежде чем Дарнелл смог ударить снова, его враг схватил его за горло.

Дарнелл отчаянно пытался расцепить хватку клингона, оторвать его длинные толстые пальцы, но не смог. Несмотря на все его усилия, он почувствовал как начало уплывать сознание.

И тогда захватчик наклонился ближе. Его дыхание пахло чем-то мерзким, и он прорычал что-то, что Дарнелл не смог разобрать. Когда же он не ответил, клингон зарычал снова – на этот раз более внятно, чтобы дать понять чего он хочет.

– Жизнеобеспечение, – прогрохотал он, и его глаза кровожадно сверкнули. – Где управление, человек?

Офицеру охраны были известны ставки. Если он не ответит, то поплатится своей жизнью. Но было нечто более важное, чем его собственная жизнь. Рот клингона разочарованно скривился и он усилил хватку на горле Дарнелла.

– Отвечай! Где управление жизнеобеспечением? Отвечай или я сломаю тебе шею!

Дарнелл не ответил на вопрос захватчика. Он сказал клингону только одно.

– Иди к черту.

Потом наступила темнота.