Казино "Шахерезада"

Фриман Брайан

Часть первая

Амира

 

 

Глава 1

Взглядом, хищным, как у грифа, который, лениво кружа над пустыней, выслеживает с высоты куропатку, Элонда обвела Фламинго-роуд. Свою жертву она заметила за полквартала и мгновенно оценила ее финансовые возможности.

Молодой мужчина, высокий и загорелый, по виду – обычный искатель приключений, каких в этом городе множество. Длинные светлые волосы ниспадали на шею, закрывая уши, падали на большие, вполлица, темные очки в серебристой оправе. Молодой, лет двадцати двух. В кричащей расцветки рубашке навыпуск, застегнутой кое-как, через пуговицу, широких белых шортах и грязных кедах на босу ногу. Самоуверенная походка свидетельствовала о том, что деньги в бумажнике у молодчика явно имеются. Он и ночью носил темные очки, за которыми таились – уж Элонда это точно знала – ищущие, как у нее самой, глаза.

Он повернул голову в сторону Элонды и, увидев ее, заулыбался.

Ее интуиция, безошибочно угадывавшая полицейских, ни на мгновение не прекращала работы. Полицейские не ходили пешком, а высматривали девочек из салонов оборудованных кондиционерами автомобилей, обычно без всяких опознавательных знаков. Таких простых вещей не знали лишь новенькие, потому сразу и попадали к ним в лапы.

Элонда неторопливо пересекла улицу. Поднимая руку, она останавливала машины, ослепляя водителей широкой белозубой улыбкой и ошеломляя дерзким покачиванием своего бюста. Для часа ночи движение было интенсивным. Город жил по закону джунглей: прохладными ночами ел и пил, а жарким днем – отсыпался, кутаясь в обрывки тени.

На противоположной стороне улицы Элонда нырнула в открытую дверь магазина «волшебных» товаров. Вытянув из заднего кармана джинсов плоскую бутылочку жидкого вазелина, она смочила им пальцы и, втянув живот, сунула их в трусики, до того тугие, что они врезались в тело. Переминаясь с ноги на ногу, словно приплясывая, провела пальцами по коже, оставляя влажный след. Профессиональный трюк, позволявший сказать: «Смотри, дорогой, я просто вся истекаю». Правда, в последнее время большинство клиентов Элонды предпочитали ее губы – одни боялись СПИДа, другие, неуклюжие, суетливые и неумелые, никак не могли войти в нее стоя.

Смазав промежность, Элонда откинула назад волосы, вслушиваясь в перестук разноцветных бусинок, украшавших пряди. Затем потянула топик вниз, так чтобы из выреза выглядывали темные полумесяцы сосков. Нажав на пакетик, выстрелила в рот подушечку мятной жвачки «Уинтергрин». Еще один маленький фокус. Парням нравился обжигающий холод мяты в ее горячих губах. На этом подготовка к встрече с клиентом закончилась.

Элонда выпорхнула на тротуар и посмотрела по сторонам в поисках конкуренток, но на улице никого не было – только она и тот испорченный парень. Огни Стрипа напоминали пятна света на автостраде. На нечетной стороне от самого бульвара Лас-Вегас рассыпались, выталкивая друг друга как зерна поп-корна из коробки, казино, на северной части улицы мерцали «Золотой берег» и «Рио». В квартале от них, будто в дымке, виднелась башня «Оазиса». Но возле закрытого «Фламинго», где находилась Элонда, царил полумрак. Свет пробивался лишь сквозь жалюзи выступавшего на тротуар магазина «волшебных» товаров.

Выпятив бедра, Элонда облокотилась плечом на магазинное окно и принялась беззаботно покусывать длинный наманикюренный ноготь. Медленно натянув на лицо улыбку, она повернула голову и впилась в молодого мужчину взглядом. Он неторопливо шел прямо на нее. Под его ногами шуршали брошюрки с фотографиями полуобнаженных красоток, устилавшие тротуар. Он явно не новичок здесь.

По мере того как он приближался, глаза сужались. Его лицо показалось Элонде знакомым, но она никак не могла вспомнить, где она его видела. Вдруг подумала, что видела его фото в каком-то таблоиде. Большие очки мешали узнать его. Элонда долго и пристально рассматривала приближавшегося клиента, пытаясь угадать в нем знаменитость. Такие платили щедро, много больше, чем обычные искатели быстрого уличного секса.

Мужчина остановился рядом с Элондой.

– Привет, – небрежно произнес он.

– Приветик. – Элонда вытянула руку и, сунув длинный палец ему за рубашку, прочертила ногтем круг на его груди. – По-моему, я тебя знаю.

– Да? Значит, тебе доводилось бывать в Айове?

И снова его лицо показалось ей очень знакомым. «Черт побери, откуда я его знаю?»

– Это там, где много коров и кукурузы? И где на каждом углу дерьмо прилипает к подошвам? Нет уж, спасибо.

Элонда быстро обвела взглядом улицу, но ничего тревожного не заметила. Машины двигались непрерывным потоком – лимузины, пикапы, джипы… патрульных автомобилей среди них не было. В квартале от них, возле «Оазиса», на автобусной остановке Элонда увидела одиноко стоящего мужчину усталого вида, посматривавшего на часы. На противоположной стороне улицы никого. Безоблачное небо, идеальная обстановка.

– Трахнешь или минет?

Вместо ответа он высунул кончик языка и быстро поводил им из стороны в сторону. Элонда назвала цену, мужчина вытянул из кармана две смятые купюры. Она положила ладонь ему на грудь и легонько втолкнула в дверь магазина «волшебных» товаров. Они пристроились у самого входа. Элонда опустилась на колени, расстегнула ему джинсы и подняла голову. Она увидела закрытые глаза и двухдневную щетину на щеках.

Элонда принялась мысленно считать. Таким нехитрым образом она коротала время за работой. Как секретарша. Те скрашивают рутину, слушая музыку, а Элонда просто считала. «Один, два, три…» До сих пор никто из ее клиентов не выстаивал дальше сотни. Большинство не дотягивали даже до десяти.

Несколько секунд мужчина держался крепко, но постепенно, под волшебным воздействием Элонды, он начал сдаваться. Тело стало подрагивать, послышались тихие хрипы и вздохи. Элонда снова вскинула голову и с удовольствием отметила, что рот парня приоткрылся.

«Тридцать два, тридцать три, тридцать четыре…»

Момент приближался. Бедра парня задвигались, Элонда заработала энергичнее, двигая головой с нарастающей скоростью.

«Тридцать девять».

Внезапно она услышала на тротуаре какой-то стук, очень похожий на топот тяжелых ботинок. Кто-то выходил из казино. Она опять подняла голову, взглянула на клиента – тот уже находился в полузабытьи, ничего не видел и не слышал. Топ-топ, стук-стук. Да и ей тоже все равно. Мало ли кто тут ходит. Звучали ошеломленные голоса, жаркий шепоток. Непрерывно поглядывая по сторонам, Элонда замечала жадные взгляды проходящих мимо мужчин, каждый из которых втайне хотел бы оказаться на месте ее клиента. «Да пусть смотрят и завидуют», – думала она.

«Сорок пять, сорок шесть…» Клиент готов был выпустить струю.

Топот приблизился и стих. Элонда уловила шорох материи и странный металлический звук. Глаза клиента оставались закрытыми. Он негромко постанывал.

Сознавая, что кто-то стоит за ее спиной и наблюдает за сценой, Элонда ощутила страх. Затем ею овладело дурное предчувствие и охватил ужас. Ей показалось, что от страха даже на шее у нее дыбом встают волоски. Она не слышала его дыхания, но не сомневалась: он там, остановился позади нее. Интуиция, которая вырабатывается после нескольких лет работы на улице, подсказывала, что ей грозит опасность.

Элонда медленно отстранилась от клиента, облизнула губы и посмотрела вверх. Только вверх. Оборачиваться она не собиралась, ни за какие деньги. В ту же секунду глаза клиента широко раскрылись, рот недовольно скривился.

– Какого… – заговорил он и неожиданно увидел стоящего за спиной Элонды человека. Злость на его лице сменилась удивлением.

А потом лица у него не стало.

В ушах Элонды грохнуло так, точно в них взревело по вулкану. Во лбу клиента раскрылся, брызгая кровью, третий глаз, которым он, склонив голову, смотрел на Элонду. Она увидела отверстие в черепе и вытекающий из нее алый ручей. Клиент обмяк и мешком рухнул на нее, придавив к полу. Ручейки крови длинными червями потекли по Элонде, обхватывая ее и просачиваясь сквозь одежду. У клиента непроизвольно сработал желудок, и Элонда ощутила запахи мочи и кала.

И тут она вспомнила, что в подобных случаях полагается кричать. Закрыв глаза, она издала страшный вопль. Она орала диким криком, но, казалось, никто не обращал на нее никакого внимания – никто не замедлил шаг, ни одна машина не остановилась. Слышала Элонда лишь неторопливые шаги, удалявшиеся и стихавшие на улице. Топ-топ, стук-стук.

 

Глава 2

Джонатан Страйд пытался сконцентрировать мысли на Элонде, перемазанной грязью и спекшейся кровью, сидевшей на тротуаре на корточках. Говорила она медленно, в час по чайной ложке. Страйд старался не терять нить ее повествования, но взгляд его скользил мимо Элонды, в окно магазина, где стояла черная коробка, разделенная надвое. В одной ее части находился наполненный водой аквариум, а в другой плавала золотая рыбка.

«Черт побери, как им это удалось? – размышлял Страйд. – Сколько времени она проживет без воды?»

Он начал успокаивать Элонду:

– Не волнуйся, мы тебе ничего плохого не сделаем. Нам нужна твоя помощь.

– Вы только этого сукина сына поймайте! – завизжала Элонда и замахала руками. Бусинки, украшавшие ее соломенные пряди, застучали, как номерки на стойке в бассейне. – Я чуть не оглохла. Жахнуло в ушах так, точно в них по бомбе рванули.

Страйд опустился на корточки напротив Элонды, посмотрел ей в лицо, поймал ее руку, крепко сжал ладонями.

– Все. Покричали, и хватит. Теперь слушай меня внимательно. Поедешь со мной, вымоешься, я дам тебе кое-какую одежду, потом поешь в буфете в «Рио». Все за наш счет. Договорились? Но прежде расскажи мне, что здесь произошло.

– Буфет в казино «Харра» мне нравится больше.

– Ладно. Ну? Теперь ты готова беседовать?

Недовольно надув пухлые губы, Элонда крепче обхватила голые колени. Страйд рывком поднялся, вытащил из внутреннего кармана своего темно-синего блейзера блокнот и авторучку и приготовился записывать. Под блейзером у него белела рубашка с небольшим стоячим воротничком на кнопке, ноги облегали новенькие черные джинсы. Серена настаивала, чтобы он начал новую работу в новых джинсах, и он в конце концов сдался, хотя очень не хотел расставаться со старыми, потертыми и обтрепанными, с которыми почти сроднился за последние десять лет работы в Миннесоте. В новых джинсах, жестких, как плотный картон, Страйд чувствовал себя тут, в Лас-Вегасе, неуютно, как эта рыбка, выплывшая из аквариума на воздух. Приехав сюда с тихого Среднего Запада, где прошла вся его жизнь, он словно попал на другую планету.

– Этот парень, которого убили… Ты видела, откуда он шел?

– Из «Оазиса», – ответила Элонда.

Страйд посмотрел в сторону казино – длинной тонкой фаллической башни. В отеле проходила выставка мод «Викторианские тайны», и стену башни украшал протянувшийся до самой крыши «Оазиса» рекламный плакат в тридцать этажей, на котором красовалась худощавая модель в обтягивающем нижнем белье. Грациозный поворот головы, властный взгляд, белые крылья за спиной. Она словно собиралась взлететь, чтобы терроризировать город. Эдакий Кинг-Конг с пузатым бокалом в руке.

– Он был один?

Элонда кивнула:

– Да, он шел точно на меня, что твой гребаный лазерный луч.

– Он что-нибудь рассказывал о себе? Называл себя или род занятий?

– Ну конечно же, мы славно побеседовали, – съязвила Элонда. – Дорогуша, ко мне идут не для разговоров, – фыркнула она и добавила: – Он сообщил, что из Айовы.

Страйд кивнул.

– Судя по его документам, он из Ванкувера.

– Стервец соврал мне? Вот его боженька и наказал. Врать нехорошо. – Усмехнувшись, Элонда посмотрела на Страйда.

– Кроме вас, кто-нибудь еще находился на улице?

– Никого.

Страйд оглядел тротуар возле магазина. Отсюда несколько кварталов открытой и широкой улицы было видно как на ладони. Страйд подумал, что убийца не мог взяться из ниоткуда, как одна из выставленных в окне «волшебных» игрушек, то внезапно появляющихся, то исчезающих.

– Ты говорила, будто слышала, как убийца приближался к вам. Откуда он двигался?

– Слушай, я понятия не имею. Честное слово, на улице не было ни души. – Элонда покусала ноготь, почесала им между ног. – Хотя нет, постой-постой. Я видела какого-то мужчину на автобусной остановке.

Страйд легонько постучал по зубам авторучкой, покосился в сторону остановки, минуту внимательно рассматривал ее. Она располагалась метрах в тридцати от магазина, напротив входа в «Оазис». Ни легкого навеса, ни укрытия там не было, просто столб с указателем и небольшое пространство для въезда автобуса.

– Как он выглядел?

Элонда пожала плечами.

– Если это не полицейский, то мне безразлично, как он выглядит. А тот мужчина не был полицейским.

– Высокий? Низкорослый?

– Да не помню я.

Страйд пригладил ладонью спутавшиеся вьющиеся волосы, черные, с серебристыми полосами. Они будто жили своей жизнью, с каждым днем прибавляя серебра. Страйд покусал губы, представил пустую улицу, ни единого полицейского поблизости, а при входе в магазин – Элонда со своим клиентом, сластолюбивым канадцем из Ванкувера.

Но какой-то человек стоял на остановке, ждал автобуса.

– Ты слышала, как приблизился автобус? Ты должна была увидеть его, ведь он проехал бы перед твоими глазами.

Элонда нахмурилась и с удивлением взглянула на Страйда.

– Нет, автобуса я не видела.

– Сколько времени вы находились при входе до того, как произошло убийство?

– Примерно сорок пять секунд.

– Откуда такая точность? – поинтересовался Страйд.

– А я в этот момент считаю, – широко улыбнулась Элонда.

Страйд снова представил сцену происшествия. Элонда и ее канадец входят в магазин, автобус не появляется, а менее чем через минуту гремит выстрел. Он махнул рукой копу, обследовавшему место преступления, крупному парню с короткой щеткой волос и бородкой-эспаньолкой. Тот шагнул к Страйду.

– Пройди вон до той автобусной остановки, – велел Страйд. – Когда будешь возвращаться – засеки время. Не торопись, представь, будто ты обычный прохожий.

Парень кивнул. Эксперимент не отнял у него много времени. Подойдя ко входу в магазин, он щелкнул секундомером спортивных часов и объявил:

– Тридцать две секунды.

Страйд опустился на корточки перед Элондой.

– Так. А теперь давай вспоминать, как выглядел тот человек на остановке.

– Да сколько ж раз тебе повторять? Черт его знает, как он выглядел! Парень какой-то. Не помню я его.

– Попытаемся вспомнить, – проговорил Страйд и вдруг замолчал, услышав резкий звук автомобильного клаксона за спиной.

Вслед за ним раздался мягкий приглушенный звук двигателя дорогого спортивного автомобиля и шелест шин. Машина остановилась рядом, у самой ленты, преграждающей вход в магазин. Дверь магазина открылась. Страйд увидел полицейского с эспаньолкой – тот продолжал деловито кружить на месте преступления, бормоча себе под нос ругательства. Страйд оглянулся и успел заметить, как желтый «мазерати-спайдер», набирая скорость, помчался по направлению к Стрипу.

– Это что еще за шикарная цыпа такая? – пробормотала Элонда, глядя через плечо Страйда.

Вышедшая из автомобиля женщина, поставив одну ногу на бордюр и сложив руки на полной груди, изучающее рассматривала тротуар возле магазина и входную дверь. Высокая, сантиметров на семь-восемь ниже Страйда, рост которого составлял почти метр девяносто, с волосами, свисающими короткими и острыми, как пики, прядями светло-серого и черного цветов, спортивная, с хорошо развитыми формами. Сильная, о чем свидетельствовали ее крепкие мускулистые руки, туго обтянутые до локтей рукавами белой футболки. Чуть пониже правого локтя виднелась татуировка волчьей головы. На одной из шлиц голубых джинсов болтался золотой полицейский значок.

– Не волнуйся, все в порядке. – Страйд успокоил Элонду. – Закрой глаза, расслабься и вспомни тот момент, когда ты заметила своего клиента.

– Загипнотизировать меня хочешь, да? – усмехнулась она. – Ну давай. Слушай, а ты можешь сделать так, чтобы я перестала грызть ногти?

– Нет, не могу. И гипнотизировать не умею. Сейчас я хочу только, чтобы ты все вспомнила. Восстанови в памяти момент, когда ты увидела этого парня. Он идет. Ты переходишь через улицу. Тот мужчина, на автобусной остановке, уже находился там?

Элонда закрыла глаза и принялась, покачивая головой в такт ритму, мурлыкать какой-то мотивчик. Внезапно глаза ее раскрылись.

– Нет, не было его там. Ха, а это круто. Давай еще?

– Давай. Закрой глаза и представляй дальше.

– О, а вот сейчас я вижу его. Он стоит на автобусной остановке. Вырос прямо за спиной этого парня. Эй, а откуда он взялся?

– Пока не важно. Что он делает?

– На часы поглядывает. Улицу рассматривает. Ну и крутизна! Лучше, чем в кино.

– Во что он одет? – спросил Страйд. Раздумывая над тем, как бы подхлестнуть ее память, он добавил: – Ты видишь его руку с часами?

Элонда сложила губы, будто собиралась кого-то поцеловать. На лбу появились морщины.

– Куртка! – радостно воскликнула она. – С капюшоном. По-моему, светло-коричневая. И светло-коричневые брюки. А может, хаки. Типа армейских.

– Бесподобно. Молодец. А какого он роста? Комплекции? В смысле высокий, крупный?

– Не, я бы не сказала. Средний. Но выглядит он… ты знаешь, вид у него как у бандюгана. Противный.

– Какие волосы?

– Темные, коротко стриженные. И борода. Ха, точно, у него борода!

– Элонда, ты умница, – произнес Страйд и заметил, как лицо девушки загорелось гордостью.

Следующие десять минут он провел, выуживая из нее сведения о дальнейших событиях, но чем ближе подходил к моменту убийства, тем меньше и неувереннее Элонда вспоминала. Закончив, он опять подозвал к себе копа с эспаньолкой и что-то сказал ему.

– «Харра»? – удивленно повторил тот. – Вы не шутите? Да Сохилл в обморок свалится, если я включу в наши расходы их счет.

Страйд сунул руку в карман блейзера, извлек оттуда бумажник, достал из него две двадцатидолларовые купюры, протянул собеседнику.

– Возьми. И себе купи что-нибудь. А то отощаешь.

Тот засмеялся, откинув назад голову на бычьей шее.

– Ладно.

– И до девицы не дотрагивайся! – предупредил его Страйд.

Когда Элонда уселась на заднее сиденье патрульной машины, Страйд поискал глазами свою новую напарницу.

Странно, что он опять стал детективом. Лейтенант полиции, в Дулуте он считался фигурой, крупной рыбой в маленьком аквариуме, здесь же, в Лас-Вегасе, стал всего лишь одним из многих оперативников, детективом отдела по расследованию убийств. В Дулуте его партнером была Мэгги Бей, старший сержант возглавляемого им следственного отдела. И выбрал ее он сам.

Они проработали бок о бок с десяток лет, Страйд и маленькая китаяночка, острая на язык, нередко подшучивавшая над ним. Она стала его лучшим другом. Мэгги и сейчас живет в Миннесоте, вышла замуж, уволилась из полиции, ждет ребенка. А Страйд томится от зноя в Городе греха. Ему и в голову не приходило, что он может оказаться тут.

Но вот оказался же. Благодаря Серене.

С ней он познакомился тем летом, они вместе расследовали убийство, происшедшее в Лас-Вегасе, но уходившее корнями в Миннесоту. Убитой оказалась девушка, бежавшая из Дулута несколькими годами раньше. Их сотрудничество перевернуло жизнь Страйда, разрушило его второй брак, который, правда, с самого начала был ошибочным. Мэгги часто в глаза говорила Страйду, что развод надвигается на него со скоростью курьерского поезда, но он не верил ей.

Миновали старые времена и начались новые. Встреча с Сереной изменила все. Красивая, умная, забавная, несмотря на колючий характер – результат беспокойного прошлого. И он влюбился в нее. Хотя какое там влюбился, он втрескался в нее по уши сразу как увидел. Когда расследование закончилось, он приехал с Сереной в Лас-Вегас, в этот необузданный мир, устроился в полицию и снова стал детективом.

Теперь опять работает с напарницей, и та всем своим недовольным видом показывает, что не желает играть вторую скрипку при новоприбывшем.

Когда Страйд подошел к ней, она коротко, точно боец на ринге, представилась:

– Аманда Гиллен.

Голос у нее с хрипотцой. А может, она недавно проснулась, как и сам Страйд, которого среди ночи вытащили из теплой постели, внезапным телефонным звонком вырвали из объятий Серены. Его первое расследование. Уличное убийство недалеко от клуба «Фламинго».

– Страйд, – произнес он.

Аманда кивнула и принялась нервно притоптывать каблуком по бордюру. Нижняя губа у нее чуть выступала вперед. Она торопливо огляделась по сторонам, убедилась, что их никто не слышит. Вид у нее был напряженный и несчастный.

– Короче, так. Обычно, чтобы мне не надоедали, первый раз – бесплатно. Когда приступим? Сейчас или подождешь, когда припрет?

– Не понял. – Страйд наклонил голову.

– Все ты понял, – кисло усмехнулась Аманда.

Ее глаза сузились, она с интересом рассматривала его недоуменное лицо. Вдруг морщины на лбу Аманды разгладились, исчезли пренебрежительные складки в уголках губ, рот растянулся в улыбке, и она рассмеялась, заразительно и дружески. Напряжение сразу спало.

– Ладно. Наверное, ты просто не знаешь. Забудь. Я невыспавшаяся и чертовски злая.

– И я не лучше, – отозвался Страйд.

– Мне понравилось, как ты раскручивал эту шлюшку. Молодец. Здорово.

– Спасибо. А мне понравился автомобиль твоего приятеля.

– «Мазерати-спайдер»? Вообще-то он мой. Мы были на танцах, оттуда меня и вызвали. По пейджеру. А машину он повел ко мне. Я его предупредила, что, если на ней появится хоть царапина, он лишится члена.

– Надеюсь, он будет очень осторожен. А откуда у тебя этот автомобиль? В лотерею выиграла?

– Вроде того.

Страйд заметил, как Аманда вспыхнула и тяжело сглотнула слюну. Лицо у нее длинное, с чуть выступающими скулами, губы – полные, бледно-розовые, брови – тонкие, черные. Она явно тратила много времени на то, чтобы тщательно наложить косметику. Он догадался, что это ее субботняя раскраска. Несмотря на залихватский вид профессиональной боксерши, когда Аманда улыбалась, ее лицо становилось очень милым, а в минуты волнения делалось по-детски беззащитным. Страйд предположил, что ей около тридцати.

– Какие-нибудь документы у него нашли? – поинтересовалась Аманда.

Страйд кивнул.

– Водительские права, выданы в Канаде. Скорее всего турист. Неудачно у него поездка закончилась. Зовут его Майкл Джонсон Лейн.

– Майкл Джонсон Лейн? – изумленно повторила Аманда.

– Да. А что такое?

Она присвистнула и покачала головой:

– Вот мы с тобой в дерьмо-то вляпались…

– Ты его знаешь?

– Страйд, ты компьютер-то включаешь? – Аманда с сочувствием посмотрела на него. – Если да, то загляни в папку со спамом и увидишь его имя в половине писем. О журнале «Ас» я уж и не говорю.

– Компьютер я включаю, но Интернет у меня отключен. Не платил давно. А про журнал впервые слышу.

Аманда пристально смотрела, пытаясь определить, не разыгрывает ли он ее. Поняла, что Страйд не шутит. Ее полные губы снова раскрылись в улыбке.

– Пора тебе наконец усвоить, что ты находишься в Лас-Вегасе, – проговорила она. – Здесь читают не постановления Агентства по контролю за наркотиками, а «Пипл», «Обсервер» и «Ас».

Аманда перешагнула через лежащее тело. Ее каблуки были очень высокие, и Страйд сообразил, что на самом деле она не такая уж рослая. Он отметил, что один из служащих, нервозно оглядев Аманду, подался назад, уступая место. Та не обратила на него внимания. Она согнулась пополам, уперлась ладонями в тротуар и, наклоняя голову то вправо, то влево, принялась изучать глаза убитого. Страйд не смог удержаться, чтобы не посмотреть на ее обтянутый джинсами, очень привлекательный зад, на красивые длинные ноги. Он успел вовремя отвернуться – Аманда резко выпрямилась и уверенно заявила:

– Все правильно. Это Майкл Джонсон Лейн.

– Очень хорошо. Но кто он такой?

– Хозяин трастового фонда, дорогуша. Папашу его зовут Уокер Лейн. Миллиардер из Ванкувера.

– И что в нем такого славного, если не считать родительских денег?

– Он водил дружбу с нужными людьми. Имел хорошие связи в Голливуде. До недавнего времени никто о нем и не слышал. Год назад Лейн завел бурный роман с одной актрисочкой, исполнительницей второстепенных ролей в «мыльных» сериалах. Разнузданный секс, полный набор извращений – в общем, дрянная история. В Интернете много об этом писалось.

– Вот так рождаются звезды.

– Именно. С тех пор он стал знаменитостью. Хочешь, чтобы твое лицо появилось во всех таблоидах?

– Я не против. Зубы вот только отбелю – и пожалуйста.

– Ясно. Ну и что ты думаешь? По-моему, за Лейном кто-то следил.

– Похоже на преднамеренное убийство, – отозвался Страйд. – Действовал профессионал.

– Но девку-то он не убил, – напомнила Аманда. – Профессионал не стал бы оставлять свидетелей.

– Гильзу не поднял. Калибр ноль триста пятьдесят семь.

– Значит, дилетант?

– Вероятно, – согласился Страйд. – Но он неплохо все спланировал. Действовал быстро и решительно. Непонятно только, что им двигало – желание расправиться с Лейном или решить проблему проституции? Подобные моральные крестоносцы тоже водятся.

– Не исключено и то и другие, – произнесла Аманда. – Лейн, конечно, знаменитость, но не первого ряда. Не тот, чтобы за ним охотиться. Эпатажник. Видимо, вывалился из казино и давай выискивать возможность снова попасть на первые страницы таблоидов.

Страйд кивнул:

– И такое возможно. Правда, из твоего рассказа о нем логично предположить, что нашлось бы немало желающих лицезреть его мертвым.

 

Глава 3

Пит, служащий «Оазиса», вспомнил Майкла Джонсона Лейна.

– Пришел он к нам часов в десять вечера, – рассказывал он Страйду и Аманде во время допроса, проходившего у высокого входа в казино.

Пит, молодой, белый как зубная паста, с каштановыми, напомаженными и зачесанными назад, волосами, плоской коркой облегавшими череп, был в черных брюках, туфлях на толстой подошве и коротенькой, до пояса, жилеточке темно-красного цвета.

– Один? – уточнил Страйд.

– Мистер Лейн? Нет, не один. С ним была Карин Уэстермарк. Знаете ее? Актриса, в сериалах играет. – Он обмахнулся ладонью, словно прохладный свежий воздух вдруг сделался горячим. – Фильм видели? Покруче любой порнухи. Так вот это она там играет. Горячая штучка.

– На чем они сюда приехали? На такси? В лимузине?

Не ответив, юноша бросился к остановившемуся рядом «лексусу», распахнул пассажирскую дверцу, затем метнулся на другую сторону, принял ключи от машины, а водителю вручил стояночный номерок. Вернулся он к Страйду и Аманде, старательно запихивая в карман пятидесятидолларовую банкноту. К казино подъехали еще два автомобиля. Пит раздраженно посмотрел на полицейских. Два часа ночи в субботу являлись для «Оазиса» часом пик.

– Так на чем Лейн добирался сюда? – произнесла Аманда.

– На своем автомобиле. Сам же и за рулем сидел, – ответил Пит. – У нею в городе есть квартира, в Чарлкомб-Тауэрс, недалеко от Стрипа.

– А почему отсюда он отправился пешком, а не на машине?

– Не знаю. Я подумал, что он просто захотел прогуляться.

Страйд нахмурился и, наклонившись к Питу, спросил:

– Зачем ему гулять, если он сидел здесь с Карин?

– Карин ушла часом ранее, – объяснил Пит. – Я вызывал для нее такси.

– Она выглядела расстроенной?

Пит покачал головой:

– Недовольной. Таксисту она велела отвезти ее в «Ра», что в «Луксоре». По-моему, она уехала подыскать себе более подходящую компанию.

– Как на это отреагировал Лейн? Что он сказал? – проговорил Страйд.

– Ничего. Казался раздавленным. Он немного посидел и вышел прогуляться. Я видел, куда он направился.

– И часто Лейн тут прогуливался?

Пит вспыхнул.

– Нет, не часто. Такому парню и платить не надо. Но иногда хочется взять уличную и пристроиться за углом. Чтобы не видеть ее рядом с собой утром в кровати, правда ведь?

– Ты это своей девушке скажешь, – усмехнулся Страйд. – Кто-нибудь выходил следом за ним?

Пит пожал плечами:

– Не знаю, машин было много – одни подъезжали, другие отъезжали. Я и на Лейна обратил внимание лишь потому, что он у нас частый гость.

Раздался пронзительно-настойчивый звук клаксона, Пит помахал водителю и затанцевал на месте. Ему не терпелось поспешить к автомобилю за очередной порцией чаевых.

– У вас есть еще ко мне вопросы? – нетерпеливо произнес он.

– Кто возглавляет охрану?

– Джерард Плант. Идите прямо, и упретесь в его офис.

– Спасибо. Мы пришлем сюда свою группу осмотреть автомобиль Лейна. Присмотри за ним. Не давай никому к нему приближаться. И сам не подходи.

– Разумеется.

Страйд взял Пита за плечо и сдавил его будто клещами.

– Если прочитаю в журнале «Ас», что бардачок машины Лейна оказался пустым, я буду знать, кто его обчистил, и натравлю на него налоговых инспекторов. А уж они обязательно поинтересуются, платит ли этот забавник налоги с пятидесятидолларовых чаевых. Ты меня понял?

Глаза Пита испуганно округлились, он облизнул губы, соображая, шутит Страйд или нет. Тот отпустил его, и Пит, тяжело сглотнув, бросился к очередному подъехавшему автомобилю.

– Журнал «Ас», – хмыкнула Аманда. – Неплохо.

– Я так и думал, что тебе понравится.

Через вращающиеся двери Страйд и Аманда вошли в казино, в море шума и дыма. Застоялый табачный запах, старый друг, обволок легкие Страйда, вызвав острое желание закурить. Правда, Страйда оно никогда и не покидало. Он не курил более года, но сейчас указательный и средний пальцы его непроизвольно задвигались, точно сжимая любимый «Кэмел». Глубоко вдохнув и медленно выдохнув, Страйд подумал, что Лас-Вегас сброшен в пустыню ангелом-насмешником, решившим испытать силу воли бывших грешников.

Вместе с желанием закурить он ощутил и возбуждение. Обстановка казино была мастерски рассчитана на то, чтобы вызвать к жизни дремлющие в подсознании эротические образы. Страйд и не пытался казаться бесчувственным. Он реагировал на жизнь города, на биение его пульса. Не жадно, как думают многие. Алчно. Город жил жаждой денег, плоти, еды, алкоголя и табака. Алчность сочилась и растекалась, проникала повсюду, все поглощая и подавляя. Все казино действуют на мужчин одинаково. Может, эти черные полумесяцы в потолке вовсе и не видеокамеры, следящие за каждым пальцем на кнопках игральных автоматов и за каждой вылетающей на стол картой, а пульверизаторы, из которых льется некий наркотик, не имеющий запаха, высвобождающий страсть и действующий до той секунды, пока у человека не заканчиваются деньги, после чего он понуро бредет домой.

В использовании секса для продажи карточных столов и игральных автоматов «Оазис» наряду с несколькими другими казино считался образцово-показательным. Много усилий его сотрудники затрачивали и на поддержание репутации своего заведения как одного из элитарных злачных мест, где можно столкнуться со знаменитостями. Оглядев помещение, Страйд увидел множество плакатов с потрясающими полногрудыми красотками в бикини с зазывными взглядами. Они были наклеены везде – над игральными автоматами и на них, над столами для покера, на стенах бара и даже на стульях с длинными, похожими на щупальца ножками. Похоже, затея работала. Небольшое казино, не сравнимое с такими спрутами, как «Цезарь», было заполнено посетителями. Ни за столом для блэкджека, где за спинами играющих стояла внушительная толпа, наблюдавшая за игрой, ни возле автоматов Страйд не увидел свободных стульев. Толпа состояла в основном из молодых мужчин и женщин, таких же ошеломляющих, как на плакатах вокруг.

Страйд вспомнил, что говорил о ночном времени в Лас-Вегасе напарник Серены, Корди: «Это время, когда главная роль отводится бюстам».

«Парень абсолютно прав. Представляю, как нелегко ему приходится ночами», – подумал Страйд.

– Пошли-пошли, – глухо проворчал он и легонько толкнул плечом Аманду, замершую в оцепенении. Она тоже поддалась действию невидимого наркотика.

Лавируя между столами и рядами игральных автоматов, они двинулись внутрь казино и очутились перед внушительным, словно монолит, дубовым столом. За ним сидела женщина, единственная среди сотрудников казино, с лицом некрасивым и суровым. Стараясь перекричать музыку, рвущуюся из расположенных под потолком динамиков, Страйд объяснил женщине, что хотел бы поговорить с Джерардом Плантом. Он показал свой полицейский жетон. Служащая попросила подождать.

Аманда присела за игральный автомат, стоящий напротив кабинета начальника службы безопасности, достала из кармана пятидолларовую банкноту. Игроками были персонажи из старого мультфильма, который Страйд смотрел еще подростком в Дулуте. Ему вдруг вспомнилось окно в его спальне, снег, хлещущий по стеклу.

Страйд прислонился к автомату, нетерпеливо перебирая в кармане блейзера мелочь. Он наклонился к Аманде и спросил:

– Как же ты попала ко мне в напарницы?

Аманда отвела взгляд от вращающихся цифр и подозрительно посмотрела на него:

– Что?

– Лейтенант считает, что мне лучше уехать обратно в Миннесоту и месить там снег, – отозвался Страйд. – Он меня явно недолюбливает. Наверное, ты чем-то ему здорово насолила, что он назначил тебя к новичку.

Страйд знал, что Сохилл тоже был недоволен всем миром. Негативное отношение к нему выработалось у Сохилла еще в бытность его лейтенантом, когда неприятности возникали часто и неожиданно. В довершение всех несчастий он потерял своего самого опытного детектива – тот сорвал фантастический куш в блэкджек, восемь миллионов долларов, и немедленно уволился из полиции. В тот тяжелый для него момент Серена обратилась к случайно оказавшемуся в городе опытному детективу по раскрытию убийств, измотанному расследованиями, чье отношение к городу выражалось в крайней антипатии. Так Сохилл оказался перед свершившимся фактом – Серена приставила к нему Страйда как нож к горлу, и тому не оставалось ничего иного, кроме как отдать приказ лейтенанту принять неизбежное, то есть оформить новичка на работу.

– Вон оно что, – пробормотала себе под нос Аманда. – А я думала, ты совершил нечто страшное, что тебе подсунули меня. Ну теперь все ясно. Сохилл не слабо отомстил тебе.

Страйд недоуменно пожал плечами:

– И что же тут такого страшного? Ты мне нравишься. Смышленая, симпатичная. Полагаю, Сохилл оказал мне неплохую услугу.

– Едва ли, – усмехнулась Аманда.

– Почему?

– Ты действительно ничего не знаешь? Серена тебя не предупреждала?

– О чем?

Прищурившись, Аманда принялась разглядывать Страйда.

– Слушай, ты меня не разыгрываешь?

– У меня нет такой привычки, да и не умею я разыгрывать.

Аманда засмеялась:

– Ну хорошо, поверю.

– Тогда расскажи, в чем дело.

– В том, что я – недорезанная.

– Как это? – удивился Страйд.

– Я транссексуал. Был парнем, стал женщиной. Принимаю эстрогеновые добавки, чтобы груди росли, кожа стала мягче, вес распределялся правильно, и все такое. Но операцию по удалению мужских гениталий я делать не стала. Понятно теперь?

Страйд почувствовал, как наливается краской лицо.

– Черт побери, – прошептал он.

– Теперь тебе ясно, что в списке напарников моя фамилия стояла далеко не на первом месте?

Взгляд Страйда непроизвольно скользнул по груди Аманды и застыл на ее тугих джинсах. Воображение нарисовало ему необычную картину. Словно очнувшись, он отвел глаза и посмотрел в лицо Аманде.

– Показать? – спросила она.

– Не нужно! – резко бросил Страйд и вдруг заметил, что Аманда тихо смеется. – Извини, – добавил он.

– Ничего страшного. Забавно получается. Через меня Сохилл передает тебе свой привет. У вас там в Миннесоте с транссексуалами, наверное, не густо?

– Ну и что? Не вижу особых проблем, – пожал плечами Страйд.

Его жизнь, круто изменившаяся два месяца назад, проходила на берегах озера Верхнее, в городе, либеральном к профсоюзам и здравоохранению и консервативном в вопросах религии и секса. Страйд, однако, вовсе предпочитал не судить о том, что происходило за закрытыми дверями домов, по крайней мере до тех пор, пока кто-либо не получал травму.

– Я уже сказал тебе, что ты очень неглупый. И мне еще не приходилось видеть таких симпатичных парней.

– Вообще-то я не парень, а девушка, но все равно спасибо. В управлении ко мне относятся с предубеждением и мужчины, и женщины. Так откровенно со мной еще никто не разговаривал.

– Верю.

Страйд о многом хотел бы расспросить Аманду, но постеснялся.

Он почувствовал на своем плече чью-то руку. Обернувшись и подняв голову, Страйд увидел очень высокого смуглого мужчину. Несмотря на полумрак, он был в темных очках в серебряной оправе. Черные, идеально, волосок к волоску, подстриженные волосы стояли двухсантиметровым ежиком.

– Здравствуйте, детектив. Я Джерард Плант, начальник службы безопасности «Оазиса».

Страйд представился, Аманда, поднявшись со стула, тоже назвала себя. Костюм Джерарда цвета морской волны сверкал и переливался в неярком свете. Из нагрудного кармана пиджака торчал красный треугольник платка с логотипом казино. Пожимая ему руку, Страйд отметил, что его кожа по мягкости напоминает стодолларовый бумажник.

– Пройдемте ко мне? – предложил Джерард.

Обогнув тяжелый стол с той же, похожей на старую ведьму женщиной, он открыл тяжелую дубовую дверь кабинета, а когда закрыл ее, грохочущая музыка и шум волшебным образом исчезли, сменившись успокоительной тишиной. Не было слышно ни металлического лязга, ни писка электроники. Исчезли вулканы и белые тигры, смолкло все, что жаждало денег, и только денег, скрылась незасыхаюшая река, звенящая монетами и шелестящая банкнотами.

Джерард Плант провел гостей в просторный кабинет без окон, украшенный изысканно и со вкусом. Очевидно, начальник службы безопасности не принадлежал к людям, доверяющим бумаге: нигде в его кабинете Страйд не увидел ни одного листка – ни на письменном столе, ни на журнальном столике, выполненных однотипно; стеклянная крышка на треугольных тонких стальных ножках. Столы были идеально чистыми, опытный глаз Страйда не заметил на стекле ни пятен, ни отпечатков пальцев.

Позади Джерарда, на журнальном столике, стоял тонкий, хромированный огромный монитор. Страйд впервые в жизни видел такой. Он скорее напоминал плазменный телевизор. На выдвижной панели стола лежали клавиатура, мышка и джойстик.

Вальяжным жестом Джерард пригласил Страйда и Аманду присесть на стулья, в минималистском стиле, стоящие перед его столом. Сам он занял массивное кожаное кресло с высокой спинкой. Двигался он с высокомерным изяществом. Устроившись в кресле, Джерард откинулся на спинку, и та сильно накренилась назад, но длинные ноги Джерарда оставались крепко прижатыми к полу. Он бережно снял темные очки и положил на стол перед собой, затем сцепил пальцы и, подняв голову, посмотрел на Страйда.

– Полагаю, ваш визит вызван инцидентом, происшедшим с мистером Лейном? – Джерард поднял руку, останавливая Страйда, собиравшегося прервать его. – Когда мы увидели, как к магазину подъезжает полицейская машина, я послал туда своего сотрудника выяснить, что случилось. Он держит меня в курсе событий.

– Инцидентом? – переспросил Страйд. – Один из ваших посетителей убит с особой жестокостью менее чем в сотне метров от казино.

– Факт весьма прискорбный.

– Естественно. Подобная реклама вам определенно не нужна, – холодно заметил Страйд, размышляя о причинах раздражения Джерарда. Летом он и сам подумывал о работе в службе безопасности казино, но отказался от этой мысли – не захотел жить в пасти у льва.

Джерард тонко улыбнулся.

– Вы ошибаетесь, детектив. Печальная истина состоит в том, что огласка пойдет нам только на пользу. Наши прибыли увеличатся в связи с убийством. Если бы дело заключалось лишь в огласке, я бы и сам пристрелил его. Но мистер Лейн был нашим постоянным клиентом и денег не считал. Нам будет не хватать его.

– Вы знали, что Лейн был в казино этим вечером? – спросил Страйд.

– Конечно. Мистер Лейн и мисс Уэстермарк прибыли вместе около десяти часов вечера. Их проводили в отдельную комнату для блэкджека.

– Ее видно из основной части казино?

– Нет. VIP-персоны не любят, когда на них глазеют.

– В комнате находились только Лейн со спутницей или были еще и другие игроки?

– Мистер Лейн, как правило, играл один. Ему не нравилось становиться частью толпы.

– Долго они играли?

– Около двух часов. Примерно в полночь покинули комнату и направились к ней в номер.

– Они проходили через центральный зал? – Страйд изучающее смотрел на Джерарда.

– Нет, воспользовались лифтом для VIР-персон.

– Вы видели их?

– Что вы имеете в виду?

– Только то, что вы сами знаете, – в лифте у вас установлена видеокамера, поэтому, сидя здесь, вы можете наблюдать за всем, что в нем происходит. Если вы желаете показать нам видеозапись, мы не против и охотно подождем, пока вы ее найдете. Или расскажите своими словами о том, как вам сообщили, что мистер Лейн и мисс Карин выходят из игральной комнаты. И что вы увидели, наблюдая за ними на своем прекрасном мониторе.

Страйд не был уверен, что Джерард принадлежит к тем мужчинам, которые потеют от волнения, но в этот момент ему показалось, будто рубашка начальника службы безопасности прилипла к спине. Лицо Аманды засияло так, точно она сорвала крупный куш в рулетку.

Джерард чуть наклонил голову, как это делают политики, признавая поражение.

– Они вели себя игриво, – произнес он.

– Однако ваш служащий заявил, что мисс Карин ушла раньше Лейна. Тот последовал за ней через несколько минут и выглядел взволнованным.

– Мы знаем, что Карин оставила его и покинула казино, – подтвердила Аманда. – Что он делал во время ее отсутствия?

– Вернулся в комнату, сел к столу и играл приблизительно еще час. Много пил. Примерно в час ночи сообщил мне, что собирается прогуляться. Можете посмотреть видеозапись.

– Что Лейн сказал, когда спустился вниз?

– Говорил о мистере Уокере Лейне, своем отце. Ни для кого не секрет, что они не ладят между собой. Неудивительно, у меня с отцом отношения тоже не блестящие.

– Не случалось ли в казино чего-нибудь необычного по вашей части?

Джерард слабо рассмеялся, показывая идеально белые зубы.

– Необычным, детектив, будет день, когда у нас не случится чего-нибудь необычного. Казино – это деньги, алкоголь, секс и эмоции. Взрывоопасная смесь, как вы понимаете.

– Лейн вам проблем не доставлял? – спросила Аманда.

– Разумеется, нет. VIP-персоны скандалят очень редко. Они, как дети, вкладывают в игру всю душу и денег не считают. Ну и, как у детей, иногда игрушки у них ломаются.

– Мы хотели бы посмотреть видеозаписи, сделанные прошедшим вечером, – произнес Страйд. – Отсюда это сделать можно?

– Безусловно. Только в комнате, где играл мистер Лейн и его спутница, ничего стоящего внимания не происходило. Да, и на пленке нет звука.

– Пленка мне не нужна, – покачал головой Страйд. – Я хочу взглянуть на общий зал. Мне нужно выяснить, был ли он там и не следил ли кто-нибудь за ним.

Джерард явно гордился и своим монитором, и системой слежения за казино. Он щелкнул кнопкой мыши, и на экран, подобно картам на карточном столе, начали ложиться видеокадры с установленных в казино камер.

– Мы одними из первых оборудовали наше заведение цифровыми камерами, – пояснил Джерард. – Все, что снимается в казино, а в день это до сотни записей, поступает в архив. Ничто не уничтожается. Лица всех выигравших свыше ста долларов, остаются в файле навечно. Шулеров мы выявляем в считанные секунды, поскольку наша система связана как с полицейской базой данных, так и с базой данных комитета по азартным играм. Кстати, у нас работает много бывших полицейских и сотрудников ФБР.

Он навел курсор на одно изображение, раздался щелчок мыши, и картинка увеличилась во весь экран. Половину его заняла сидящая у игрального автомата женщина азиатской наружности. Страйд отметил, что качество картинки вполне приемлемое. Умелым движением Джерард поводил джойстиком, увеличил руки женщины. Все трое отчетливо видели ее слегка подрагивающие пальцы, нажимающие кнопки.

– Большинство игроков знают, что мы их снимаем, но не осознают всех технологических возможностей нашего оборудования, – проговорил Джерард.

– А можем мы посмотреть запись, сделанную камерой у главного входа около десяти вечера? – спросил Страйд.

Джерард кивнул.

– Время отмечается на всех записях.

– Я хочу увидеть приезд Лейна. Нужно проверить, не следил ли кто за ним.

Они с Амандой поднялись и, встав за спиной Джерарда, принялись внимательно разглядывать экран монитора. Джерард отъехал на кресле в сторону, стряхнул с рукава невидимую пылинку. Мышку он держал нежно, будто грудь возлюбленной, но водил ею по экрану с молниеносной скоростью.

– Вот, пожалуйста! – воскликнул Джерард.

Страйд увидел, как Лейн и Карин проходят через вращающиеся двери в казино. Карин в тонкой майке фиолетового цвета, белых шортах и белых туфлях на высоких каблуках, обхватывавших шнуровкой ее икры и подчеркивавших длину ног. Лейн в том же наряде богатого беззаботного плейбоя, в котором его нашли спустя несколько часов, – широких шортах и рубашке навыпуск.

Просматривая видеозаписи с будущими жертвами, Страйд всегда чувствовал приступ тошноты. Сморщившись, он разглядывал лица беззаботной парочки, не видевшей неизбежного, даже и не подозревавшей, что песчинки в часах Лейна уже почти вытекли. Они не замечали, как за их спинами дьявол с накинутым на голову капюшоном старательно полирует свой серп. Они улыбались и смеялись так, словно от смерти их отделяли десятилетия, не чувствуя на себе ее морозное дыхание, тогда как она стояла почти вплотную.

– Не останавливайте, – тихо произнес Страйд.

Пару минут Лейн и Карин вальяжно двигались мимо входящих и выходящих из казино людей. Внезапно Аманда вытянула руку и ткнула в монитор пальцем, едва не коснувшись его.

– Смотрите! – воскликнула она. – Вон, слева!

Из левого входа в казино появился мужчина в поношенной синей бейсболке, надвинутой на лоб. Он шел, слегка наклонив голову, глядя вниз, отчего козырек бейсболки закрывал верхнюю часть лица. Нижнюю часть скрывала темная борода.

– Хаки, ветровка. Думаю, это он, – проговорил Страйд. – Как видите, сукин сын обдурил ваши камеры.

– Могу поспорить, что борода у него приклеенная, – усмехнулась Аманда.

Мужчина исчез с экрана.

– Нужно найти его! – Страйд бросил напряженный взгляд на Джерарда. – Похоже, он направлялся к первому столу.

Джерард снова задвигал джойстиком. Вскоре он обнаружил предполагаемого убийцу в ряду игральных автоматов с минимальными ставками в десять центов. Мужчина стоял так же, склонив голову, пряча лицо под козырьком бейсболки. Ни случайный посетитель, ни камера увидеть его полностью не могли.

– Он знает, где у нас установлены камеры, – упавшим тоном пробормотал Джерард.

– А где стоит этот автомат?

– Напротив VIP-зала.

Страйд покачал головой:

– Все понятно. Значит, он видел, как Лейн уходил.

Джерард увеличил изображение, но даже и теперь лицо мужчины невозможно было рассмотреть. Только густая борода. Страйд мысленно согласился с Амандой: борода фальшивая. Дальнейшее изучение картинки убедило его в том, что и нос, и щеки мужчины, слишком крупные, скорее всего тоже накладные.

– Да, – вздохнул Страйд. – Ладно, что есть, то есть. Сделайте, пожалуйста, распечатку, хотя она нам вряд ли поможет. Проверьте, вдруг с других камер лицо видно лучше.

– Хорошо, сделаем, – кивнул Джерард.

– Посмотрим запись. Хотелось бы знать, чем он занимался потом.

Джерард увеличил скорость, но это ничего не дало – движения мужчины были медленными и безукоризненно точными. Иногда казалось, он застыл, тогда как все вокруг него, находясь в бешеном движении, превращалось в бесформенное пятно. Мужчина неторопливо разменял двадцатидолларовую банкноту и каждую минуту опускал в автомат по десять центов. Таким образом, он мог сидеть перед автоматом часами, ни у кого не вызывая подозрений и не особо истощая бумажник. Он ни разу не поднял голову и не посмотрел на вход в VIP-зал, но Страйд понимал, что он все подмечает. Он действовал расчетливо, методично.

Вскоре появился Лейн. Джерард убавил скорость видеозаписи. Лейн, явно сильно выпивший, пошатываясь, двигался в сторону выхода. Сидящий у автомата мужчина продолжал с той же медлительностью бросать монеты, нажимать кнопки. Он не пошевелился, не взглянул в сторону Лейна, не выказал к нему никакого интереса. Вскоре он поднялся со стула, приготовившись последовать за своей жертвой. Страйд догадывался, как часто бьется его пульс, как вбрасывается адреналин в кровь. Все в нем напряглось до предела. Никого, кроме него и Лейна, поблизости не было. Время убийства приближалось.

Внезапно мужчина у автомата сделал едва заметное и очень быстрое движение. Страйд подумал, что оно ему просто почудилось.

– Подождите! – велел он. – Отмотайте назад. Чего он там делал?

Ни Джерард, ни Аманда не заметили ничего необычного в поведении мужчины. Джерард отмотал назад запись и, выполняя просьбу Страйда, уменьшил скорость до минимума, включив покадровый просмотр. Сначала из поля зрения исчез Лейн, после чего мужчина поднялся. В этом режиме движения его стали дергаными и неуклюжими, ненатуральными, как в старых мультфильмах.

Вот он выпрямился, отодвинул ногой стул. Прошел мимо игрального автомата, последовал за Лейном.

Выбросил назад руку.

– Вот сволочь, – прошептала Аманда.

– Остановите кадр! – приказал Страйд.

Сейчас они увидели, что, отходя от автомата, мужчина прижал большой палец правой руки к стеклу, оставляя на нем четкий отпечаток.

У Страйда перехватило дыхание, словно он слетел с высокой горки, промчался по туннелю, ожидая, что за ним ровная дорога, а оказался на испещренном буераками проселке.

– Он думает, за ним уже не следят, – хихикнула Аманда.

– Ничего подобного, – возразил Страйд, не сводя взгляда с экрана монитора. – Он все прекрасно понимает, и отпечаток пальца оставил нам с тобой специально. Он хочет, чтобы мы пошли за ним.

 

Глава 4

Когда Аманда и Страйд садились в «форд-бронко», в кармане Джонатана зазвонил мобильный телефон. Совсем недавно он сменил на нем мелодию – вместо «Чаттахучи» Алана Джексона поставил «Беспокойство» Сары Эванс, хотя без чарующего голоса Эванс она звучала совсем не так. Но даже и одна мелодия вызывала в душе Страйда печаль, отдавалась в душе тихой болью одиночества. Он вспоминал свой дом, покинутый несколько месяцев назад и исчезнувший из его жизни навсегда.

Вытащив телефон, Страйд раскрыл его и услышал голос Серены:

– Не соскучился по самой гламурной части нашей работы?

Ему пришлось вылезать из теплой постели в час ночи.

Напряжение насыщенного утра схлынуло с него.

В Серену Страйд влюбился сразу, так сильно, что ощущал свое чувство всем нутром, хотя иногда ему становилось непонятно – как они могут выживать вдвоем в этом сумасшедшем городе. Или, точнее, как ему удается выжить. Серена стала для него оазисом, мечтой, которой бредит в пустыне измученный жарой путник.

– Соскучился, особенно по ночным прогулкам с панельными знаменитостями, – ответил Страйд. – Теперь я представляю, как хохотал Сохилл, посылая мне такой привет.

– Ты сам того хотел, Джонни, – поддела его Серена. – Я не просила тебя ехать за мной. Сидел бы спокойно дома, наслаждаясь славой и почетом.

Страйд рассмеялся. Она права. После ухода из полицейского управления Дулута и переезда к Серене в Лас-Вегас он находился в постоянном беспокойстве, точно погрузился в песню Сары Эванс. Вся жизнь прошла в Миннесоте. Прекрасная первая жена, мечта его юности, теперь угасшая. Вторая жена… Мэгги, его напарница и самый близкий друг. Холодные бескрайние просторы севера – великолепное громадное озеро, тысячи миль сосновых и березовых лесов. Его дом.

Однако после очередного расследования, как оказалось, последнего в Дулуте, во время проведения которого Страйд и познакомился с Сереной, его будто вырвало с корнями из родной почвы. Он уехал вслед за ней в Лас-Вегас, где два месяца томился от безделья. Иногда подумывал обзавестись лицензией на частный сыск, но останавливало отвращение к будущей деятельности. Страйд не мог вообразить себя сидящим в кустах с камерой в руках и фиксирующим сцены супружеской неверности. А вскоре перед детективом из отдела по расследованию убийств звякнули колеса игрального автомата, на табло высветилась семизначная сумма, и отдел потерял очередного сотрудника. Случилось это неожиданно для всех, в том числе для Страйда. Так он снова оказался на работе в полиции.

– Сожалеешь? – поинтересовалась Серена. – Лежал бы сейчас в теплой постельке в Миннесоте и горя не знал.

За ее веселым тоном скрывался вопрос. Она часто проверяла его настроение, желая убедиться, что реальность не рухнет.

– Ну, от теплой постельки я бы сейчас не отказался, – вздохнул Страйд.

Он не клюнул на приманку, пропустив упоминание о Миннесоте мимо ушей. О своей новой работе и о Лас-Вегасе судить пока рано, о том, как они повлияют на их с Сереной будущее, – тоже. Оба довольны тем, что есть, и, по молчаливому согласию, не делают прогнозов.

– Что там стряслось? – спросила Серена.

Страйд рассказал ей об убитом, и когда назвал его фамилию, услышал, как Серена присвистнула.

– Ничего себе, – пробормотала она.

– Интересно получается. Все его знают, кроме меня.

– Если бы ты, лежа в ванне, почитывал журнал «Ас», то тоже бы знал его.

– Мне уже успели сказать, что в смысле культуры я человек отсталый. – Немного помолчав, он добавил: – Мы едем на квартиру Лейна.

– Напарник у тебя есть?

– Аманда Гиллен.

– Что? Аманда? – громко воскликнула Серена.

Страйд повернулся и посмотрел на Аманду. Та сидела, делая вид, будто безучастно рассматривает мелькавшие в окне огни Лас-Вегаса, однако по легкой усмешке на ее губах Страйд догадался, что она услышала слова Серены.

– Хорошая девушка, – пробормотал Страйд.

Аманда, не выдержав, расхохоталась.

– Джонни, а ты знаешь…

Страйд перебил ее:

– Все я знаю!

– Ну тогда, надеюсь, мне не о чем беспокоиться.

– Разумеется, – отозвался он. – А ты зачем поднялась в такую рань? Случилось что-нибудь?

– На Мидоуз-молл заметили брошенную машину. Полагают, на ней в прошлую среду сбили в Саммерлинге мальчишку. Я еду за Корди.

– Ясно. Конечно, тебе нужно отдохнуть.

– Да, – коротко ответила она, но голос прозвучал устало, а не радостно.

Страйд догадывался почему. Расследовать убийство ребенка невероятно сложно и морально тяжело. Смерть маленького Питера Хейла потрясла Серену.

– Извини, работать нужно, – произнес Страйд. Они приближались к дому, где жил Лейн.

– Знаю. Мне тоже. Пока.

Никто из них не отключал свой телефон. Даже тишина в аппаратах казалась связующей их жизненной нитью.

– Ты там поосторожнее, Джонни, – попросила Серена. – Здесь тебе не Дулут.

Съехав с Парадиз-роуд, Страйд остановил автомобиль недалеко от Чарлкомб-Тауэрс. Он посмотрел через лобовое стекло вверх и подумал: «Старое и новое рядом».

С западной стороны казино «Парадиз» в предрассветную мглу взмывали три белые башни высотой в сорок три этажа. Балконы квартир стоимостью в миллионы долларов казались лестницей, ведущей на небеса. Менее чем в квартале от них находился осколок старого Лас-Вегаса, одно из последних казино эры 1960 годов. Принцесса своего времени, ныне увядшая, усталая и заброшенная, она еще стояла, но дни ее были уже сочтены.

Аманда ткнула пальцем в пустое здание казино, почти подготовленное к взрыву.

– Бонн Фиссо собирается возвести на его месте шикарный развлекательный комплекс в азиатском стиле. Два миллиарда будет стоить. Уже и название для него придумал – «Ориент». Рассчитывает привлечь азиатов.

– Азиатов?

– Да, – кивнула Аманда. – Денежных тузов из Японии и Сингапура, нуворишей из Китая. Фасад здания будет выполнен в стиле дворцов династии Мин.

– Вот не повезло Лейну. Не удастся ему полюбоваться новостройкой.

Чарлкомб-Тауэрс окружал высокий решетчатый забор. Страйд медленно подъехал к воротам, помахал рукой охранникам – двум здоровенным парням с каменными лицами, подозрительно разглядывавшим его пыльный автомобиль.

– Надо было мне взять свою машину, – проговорила Аманда.

Почти сорок пять минут им потребовалось, чтобы убедить охранников открыть ворота и пропустить их внутрь. Здание, где на двадцать восьмом этаже располагалась квартира Лейна, стояло на полпути к северной башне. Войдя в нее, Страйд, ненадолго задержавшись в холле, натянул резиновые перчатки и оглядел деревянный пол.

– Дорогостоящий погреб, – прошептал он, поморщившись.

По двум ступенькам он спустился в гостиную с большим каменным фонтаном в центре, двумя роскошными кожаными диванами и стереосистемой, занимавшей почти всю стену. В центре ее темнел семидесятидвухдюймовым экраном плоский телевизор новейшей модели. Несмотря на то что обставлена квартира была роскошно – папаша Лейна, явно не скупясь, вбухал огромные деньжищи и в музыкальный центр, и в столовый гарнитур вишневого дерева, и в ошеломляющей красоты люстру, выполненную из хрусталя и серебра, – в ней царил беспорядок. На одном диване валялся раскрытый журнал, на полу возле телевизора – десятка два DVD-дисков. На обеденном столе стояли две тарелки с недоеденным завтраком – кукурузные хлопья со сливками – и две чашки с остатками кофе. В спертом воздухе висел запах табака. На ковре у открытой двери в спальню Страйд заметил мужские шорты и женские трусики.

– У Лейна была гостья, – сказал он.

– Причем не Карин Уэстермарк, – добавила Аманда.

– Откуда ты знаешь? – удивился Страйд.

– Такие, как она, нижнего белья не носят.

Страйд усмехнулся. Осмотрев валявшиеся на полу диски без надписей, он нажал кнопку воспроизведения на цифровом проигрывателе. На непривычно громадном экране телевизора вспыхнуло изображение. Из скрытых в стенках динамиков раздался и заполнил всю квартиру звук – утробные стоны. Страйд увидел обнаженную девушку, оседлавшую лежащего на кровати мужчину с раскинутыми, словно крылья, руками. Девушка часто нагибалась, и тогда ее конические груди плясали по губам мужчины. На мгновение Страйду показалось, будто он смотрит студийный порнографический фильм, но, приглядевшись, он узнал в лежащем мужчине Лейна. Скачущая на нем девушка была Страйду незнакома, но ее вьющиеся каштановые волосы свидетельствовали о том, что это не Карин Уэстермарк. У той, если судить по записи на камере в «Оазисе», волосы светлые и прямые.

– Кое-кого прошлое ничему не учит, – заявила Аманда. – Мало ему, что по всему Интернету смотрят на его любовные забавы, он еще и домашнюю порнуху снимает. Потерял осторожность.

Страйд нажал на «стоп». На стеклянном столике, окружавшем журчавший фонтан, он заметил телефон с автоответчиком. Красная лампочка горела. Страйд нажал на нее, и электронный голос объявил ему, что Лейн получил три сообщения.

«Это Рекс Тиррелл. Думаю, мы могли бы обменяться секретами. Я рассказал тебе свой, теперь твоя очередь. Позвони мне. Пока».

Дальше номер телефона. Страйд записал его в свой блокнот. Звонок этот Лейн получил в середине дня, в субботу.

– Ты знаешь, кто такой Рекс Тиррелл? – спросил он.

Аманда покачала головой.

Следующее сообщение, короткое и ласковое, было от Карин Уэстермарк.

«Приветик. Это Карин. Дорогой, я уже в городе. Жду тебя в семь в „Оливах“. До встречи. Люблю тебя».

– Теперь мы знаем, что они обедали в «Белладжо», – произнесла Аманда. – Интересно, известно ли Карин о существовании брюнеточки?

Последнее сообщение начиналось с нескольких секунд молчания. Тихий шорох пленки и легкое потрескивание. Звуки классической музыки и слабое покашливание. Наконец послышался голос очень пожилого мужчины, говорившего медленно, с паузами, очевидно, вызванными стеснением и неловкостью.

«Это Уокер… не останавливай запись… дослушай… и не стирай это сообщение. Нам нужно поговорить… Ты не прав…»

Страйд нажал на «паузу» и обратился к Аманде:

– Кто такой Уокер?

– Уокер Лейн. Продюсер. Отец Майкла Джонсона.

Страйд отпустил кнопку.

«То, что ты слышал, – ложь, и я хотел бы доказать это тебе. Поверь мне…»

Последняя пауза длилась дольше. Страйд подумал, что сообщение закончилось, но снова зазвучал голос Уокера, более мягкий, умоляющий:

«Приезжай домой. Богом прошу тебя – беги из этого города… Я расскажу тебе всю правду… С глазу на глаз… Попробую связаться с тобой по мобильнику. Если не получится, то позвони мне, как только услышишь это сообщение».

Уокер Лейн повесил трубку. Страйд посмотрел на время получения звонка. Двенадцать часов ночи. Как раз когда Лейн и Карин входили в ее номер. Через час кто-то сначала следил за Лейном, а затем убил его.

Страйд оглядел комнату. Взгляд его задержался на фотографиях Лейна с разными знаменитостями – в основном молодыми женщинами. Неподалеку находился старенький снимок, на котором совсем юный Лейн стоял рядом с женщиной средних лет, как предположил Страйд, с матерью. Он не увидел ни единого признака существования Уокера, если не считать запаха денег.

– Интересно, звонил ли он сыну на мобильный телефон? Это бы нам объяснило, почему Карин ушла раньше и что его беспокоило.

– По голосу не скажешь, что он способен заказать убийство собственного сына, – проговорила Аманда.

– Нет, конечно. Но я хотел бы знать причину их размолвки.

Они продолжили осмотр квартиры. В заставленном бутылками баре Страйд нашел красивую резную шкатулку, а в ней – ручной работы, явно мексиканский, большой кисет, набитый марихуаной, пергаминовый конвертик с примерно тридцатью граммами кокаина и два пузырька с таблетками, которые Страйд определил как оксиконтин. Ярлыки на пузырьках были содраны.

– Похоже, он не приторговывал ими, а только употреблял, – заметила Аманда.

Страйд кивнул и принялся укладывать наркотики в пакет для вещественных доказательств.

– Рассказала бы, как тебе удалось приобрести «мазерати-спайдер», – улыбнулся он. – На зарплату полицейского такую шикарную тачку не купишь.

Аманда пожала плечами.

– Я ее, можно считать, по суду выиграла. Подала иск на Лас-Вегас, обвинив его в дискриминации и оскорблении достоинства. Не представляешь, сколько дерьма на меня вылилось.

– Ну почему же. Хорошо представляю.

– Суд в конце концов принял мою сторону, счел иск оправданным и справедливым. Видя, что я выигрываю, отцы города пошли со мной на мировую. После суда никто из полицейских не желал меня видеть в управлении, но руководство не знало, как от меня избавиться.

– Да… В полиции все – мужчины. Даже женщины.

– Мне ли этого не знать, – вздохнула Аманда. – Короче говоря, я получила без малого семизначную сумму, что для многих стало неожиданностью. Все полагали, я сразу уволюсь из полиции, но вот черта с два – я купила автомобиль, остальное положила в банк и продолжила работать. Многие чуть с ума не сошли.

Страйд рассмеялся. Ему нравилась прямолинейность и отчаянная нахрапистость Аманды. Этим она напоминала ему Мэгги, с которой он много лет бок о бок прослужил в полиции Дулута.

– Мой бойфренд воспринял события очень тяжело, – продолжила Аманда. – Мне больше его жаль, чем себя. Я познакомилась с ним четыре года назад, примерно через полгода после операции. Нет, он ни о чем не догадывался, и вдруг ему как снежный ком на голову – суд. Он был в шоке. Но, как видишь, не бросил меня.

– Я не собирался тебя расспрашивать о твоей жизни.

– Перестань! – Аманда махнула рукой. – Не собирался, но постоянно об этом думал. Какая разница? Не переживай, теперь я обо всем говорю совершенно спокойно.

– Извини.

– Да ладно, нормально. К тому же тебе просто нужно все знать. Серена ведь знает. Замечательная девушка, и очень красивая.

Красота Серены ошеломила, оглушила, сбила его с ног сразу, как только Страйд увидел ее. Длинные черные волосы – он едва удержался, чтобы их не погладить, – загорелая кожа, изумрудные глаза; дразнящие, манящие, они словно танцуя осмотрели его с ног до головы. Ее возраст, немного за тридцать, выдавали несколько едва заметных морщинок на лбу и сухих складок у губ. Высокая, прекрасно сложенная, Серена, очевидно, тратила много времени, чтобы держать себя в форме.

Чувства к Серене Аманда прочла в глазах Страйда.

– Ты ее любишь?

– Очень, – ответил Страйд.

– Я тоже люблю Бобби. Он, конечно, сучонок еще тот, но я ему все прощаю.

– Такое дорогого стоит. – И добавил: – Пошли в спальню, может, обнаружим что-нибудь любопытное.

Ковер, закрывающий пол спальни, и мебель, сверкающая лаком, были черного цвета. Левую стену занимали два окна, между ними находилась двойная дверь, ведущая на балкон. Сквозь щели в вертикальных деревянных жалюзи Страйд увидел огни города. Недалеко от кровати стоял черно-красный шахматный столик. Темно-красного цвета простыни на кровати были скомканы. На полу, между шахматным столиком и кроватью, валялась упаковка из-под презервативов.

– Осмотри ванную комнату, – попросил Страйд Аманду.

Та исчезла в двери, расположенной рядом с кроватью.

Страйд направил внимание на массивный стол у дальней стены, на котором вперемешку валялись нераспечатанные конверты, банковские счета, мужские журналы, счета из ресторанов и отелей. Страйд опустился в стоящее рядом со столом кресло и начал просматривать бумажную груду.

– Еще таблетки нашла, – сообщила Аманда, неожиданно появляясь в двери ванной комнаты. – Экстази – навалом, но самое смешное – куча упаковок с левитрой, циалисом и виагрой.

Страйд вздрогнул и удивленно заморгал.

– Что-нибудь нашел? – спросила Аманда.

– Записных книжек и дневников тут нет, – проговорил он. – Судя по банковским справкам, на счетах у Лейна, скорее всего благодаря любезности Уокера, лежит чуть более десяти миллионов. Он много играл здесь, в различных казино, а также на Карибских островах.

– Письма от шантажистов, недоброжелателей, повестки в суд не попадались?

– Пока нет.

– Так что же послужило мотивом для убийства? Кому пришло в голову ухлопать его и зачем?

Чувствуя, как на него наваливается усталость, вызванная постоянным недосыпанием, Страйд потер глаза.

– Непохоже, чтобы он ходил у кого-нибудь в должниках. Может, мотив следует искать в любовном треугольнике? Он, Карин и таинственная брюнетка из фильма? Только вряд ли они хранили друг другу верность. И за подобное тут не убивают. Так что мы знаем о Лейне? Он баловался наркотиками, не ладил с отцом. Вот и все. Немного.

– Не исключено, что убийство совершил какой-нибудь псих.

Страйд поднялся с кресла. Он вспомнил, как мужчина, направившись за Лейном, коснулся игрального автомата, явно специально оставляя на нем отпечаток пальца.

– И эту версию сбрасывать со счетов мы не станем.

На тумбочке возле кровати он увидел сложенную газету. Страницы пожелтели. Он посмотрел на дату – газета почти трехмесячной давности. На первой странице, в самом верху, Страйд прочитал крупный заголовок: «Взрыв проложит дорогу „Ориенту“».

Почти всю страницу занимали цветные фотографии. Губернатор Майк Дюран и Бони Фиссо, стоя у макета роскошного нового развлекательного центра, пожимают друг другу руки. Демонстрационный зал старого казино в период его расцвета, сорок лет назад, с полуголыми танцующими на сцене девушками. Облако пыли над развалинами еще более старого казино, за несколько секунд полностью разрушенного взрывом.

– Тебе не доводилось видеть такие взрывы? – спросил Страйд у Аманды.

– Доводилось. Направленным взрывом уничтожили «Дезерт-инн», я тогда работала там охранником. Взрыв – это всегда крупный банкет.

Страйд кивнул. Его взгляд упал на номер городского журнала «Лас-Вегас», лежавшего под газетой с фотографией того же казино в углу обложки и ерническую подпись под ней: «Грязная тайна старого казино».

Аманда, увидев снимок с надписью, торопливо произнесла:

– Он живет выше. Если хочешь поговорить с ним, то идти недалеко.

– Кто он?

– Бони Фиссо. Ему принадлежит и весь этот комплекс, и отель напротив. Уверена, он обитает именно в этой башне.

Репутация Бони Фиссо была известна Страйду. Старый предприниматель-одиночка, представитель вымирающего вида финансовых головорезов, сколотивший себе состояние в пору экономической анархии, не признававший объединений и корпораций. Ему, наверное, уже перевалило за восемьдесят, но на газетных снимках он выглядел молодцом, вальяжным и галантным, эдаким молодящимся старичком, не желающим уступать никому – ни конкурентам, ни старости. Невысокий, примерно метр шестьдесят, ширококостный, упитанный, Бони Фиссо напоминал пожарный гидрант, который бей не бей, а не опустошишь.

– Что ты думаешь о Бони? – спросил Страйд. – Честно он ведет свои финансовые дела?

– Трудно поверить, но никто еще не доказал обратного. Управление по контролю за игорным бизнесом годами не спускало с него глаз, но не заметило ничего подозрительного. Либо он в самом деле честный бизнесмен, либо у него есть мохнатая лапа в высших кругах. Любит изображать из себя местного Стива Вина, безгрешного бизнесмена и благородного филантропа.

– Бони и Лейн имели общие дела?

Аманда пожала плечами:

– Мне об этом неизвестно. А почему ты спрашиваешь?

Страйд ткнул пальцем в газеты и журналы:

– Похоже, что Лейн интересовался его новым развлекательным центром.

– Балкон его квартиры выходит прямо на будущую строительную площадку. Если бы ему не пробили черепушку, он бы обязательно увидел и взрыв, и возрождение из пыли нового здания.

Страйд кивнул. Аманда права. В том, что Лейн почитывал сообщения о новом развлекательном центре, не было ничего необычного. И тем не менее он ощущал беспокойство. Так всегда с ним происходило, когда незначительные вещи, странные совпадения, как кусочки пазла, не складывались в картинку. Лейн вел в городе беспорядочную жизнь молодого плейбоя – наркотики, женщины, казино, вечеринки. И вдруг – месячной давности журнал у кровати. Зачем ему понадобилось хранить его? Интересовался проектом «Ориент»? Но почему?

Двухмиллиардная сделка, подписываемая человеком, подозреваемым в преступных связях, разумеется, стоит того, чтобы убрать любого, кто попытается помешать ее завершению. Однако Страйд никак не мог взять в толк, каким образом купающийся в деньгах лоботряс может стать помехой для такого прожженного деляги, как Бони Фиссо.

Страйд прошел через спальню к двойным стеклянным дверям, ведущим на балкон. Повернул ручку и вышел наружу. Вертикальные жалюзи колыхались и постукивали на легком ветерке. По балкону тянулись металлические перила. Никакой мебели здесь не было. Страйд взялся за перила, посмотрел на шумевший внизу Стрип, уходивший к северу. От ощущения громадной высоты у него захватило дух. Он представил, как Лейн, нанюхавшись кокаина, стоит тут и мечтает стать птицей, чтобы, взмахнув крыльями, вспорхнуть и вознестись ввысь. «Вот тупая молодежь», – подумал Страйд. Ему вдруг пришло в голову, что Лейн мог и вовсе не выходить на балкон. Зачем, когда в кровати лежит голая Карин Уэстермарк? Ну не она, так другая, у Лейна девушек было без счета. Для чего ему глазеть на этот Стрип, когда в полуметре от него разворачивались более привлекательные и доступные зрелища.

Страйд стоял у перил. Неожиданно он задался вопросом: «А мог бы я полететь?» Приятная прохлада обдавала его. Поздний сентябрь, прекрасное время года – лето с его изнуряющей жарой миновало, по ночам в воздухе чувствовался привкус осени. Наступал рассвет, солнце поднялось над восточными горами, обдав верхушки жарким румянцем, но долину еще окутывала ночь. Правда, ночи здесь, в стране неонового солнца, задерживались ненадолго.

Страйд вглядывался в стоящее через дорогу старое казино, собственность Бони, в его крышу, находившуюся десятью этажами ниже балкона. Темное пустынное здание казалось безжизненным. От налетавших сюда ураганов его ограждала каменная стена, за ней тянулся деревянный, наспех сколоченный забор. Не слышно ни шума подъезжающих дорогих автомобилей, ни гудения лифтовых двигателей. Несколько недель, с момента закрытия заведения, сюда являлись лишь рабочие-взрывники – дырявили стены здания, его внутренности, закладывали цилиндры с динамитом. Пройдет еще немного времени, мастер нажмет кнопку, и обычный электрический разряд, не очень-то и сильный, обрушит как карточный домик стены, и превратится некогда прекрасная «Шахерезада» в пыль и обломки.

Страйд подумал о газетной фотографии. Девушки на помосте. Мужчины во фраках. Бокалы с мартини. Деньги. Все кануло в мир призраков.

Этаж за этажом он осмотрел притихшее здание. Везде темно. За исключением крыши.

«Типично для Лас-Вегаса, – усмехнулся Страйд. – Здесь любят оставлять свет включенным, после того как вечеринка закончилась».

Вдоль всей крыши тянулся парапет с полукруглыми выступами, похожими на разрезанные пополам луковицы. В центре фасадной стены, в проеме, едва виднелась часть выложенного плитами пола и несколько деревьев, свидетельствующих о том, что некогда там, под навесом, находился сад. Увядшая роскошь слабо отражалась в свете загоравшихся букв названия казино, по-прежнему ослепительно сиявших во мраке красным и зеленым неоновым цветом, давая основание поселившимся внутри призракам считать, будто они все еще существуют. Им еще никто не сообщил, что настало время уходить.

Каждые несколько секунд название погружалось во мрак, а затем буквы его вновь поочередно вспыхивали, будто ничего не изменилось и на этажах здания продолжает пульсировать жизнь. Одна за одной высвечивались буквы, пока не появлялось и на несколько мгновений не застывало на крыше имя.

Шахерезада.

 

Глава 5

Серена видела, что настроение у Корди неважное. Он сел к ней в машину у своего дома в северном Лас-Вегасе с выражением полного отчаяния на лице, похожий на провинившегося и поставленного в угол ребенка. Пока они по многочисленным улицам возвращались в южную часть города, Корди молча смотрел в окно. Даже по его волосам было понятно, что день у него неудачный. Обычно они были густо намазаны гелем и зачесаны назад, идеально, волосок к волоску, напоминая приглаженную черную львиную гриву; сейчас же клочьями торчали во все стороны, словно высокая трава, пробившаяся сквозь тротуарные плиты. Да, сегодня утром Корди не походил на себя.

– Что стряслось? – поинтересовалась Серена, останавливаясь перед светофором.

Корди опустил стекло «мустанга» и, плюнув на дорогу, выругался по-испански.

– Ну вот как ты считаешь, мамочка, не уродство ли? Я переспал с одной из подружек Лаванды, а она откуда-то об этом узнала.

– Дурак ты, – отозвалась Серена.

– Во всем виноват этот чертов город, – раздраженно произнес Корди. – Куда ни глянь, натыкаешься на полуголую девочку. Как можно такого горячего парня, как я, запускать в малинник? Рано или поздно он сорвется, ну хотя бы чтобы просто попробовать одну ягодку.

– Думать надо головой, а не задницей, – проворчала Серена.

Пока она сворачивала на Джоунс-стрит, Корди молча жевал губы. Серена хотела сказать ему, что слушать нужно голос разума, а не биение члена, но осеклась. Отчасти Корди прав – Лас-Вегас кишит соблазнами. Нельзя наполнять таким количеством греха какое-то место и надеяться, что никто не попадется на крючок.

Серена прожила в Лас-Вегасе более двух десятков лет, из них десять прослужила в полиции. Рядом с ней работало много бывших танцовщиц, и все они полагали, будто Серена, красивая, стройная, длинноногая, тоже прошла через подиум какого-нибудь казино. И никто из них даже не догадывался, что ее жизнь до прихода в полицию была вовсе не гламурной. Домой она, вместе со своей подругой Дейрдрой, возвращалась далеко за полночь, а ведь было им тогда только шестнадцать.

Сотни дорог, заканчивавшихся гибелью, расстилались в ту пору перед юными девушками, приезжавшими в Лас-Вегас. Выбрать можно было стриптиз, проституцию, игру, пьянство, воровство, драки, наркотики, съемку в порнофильмах или просто попасть в постель к плохому парню. Любой из этих путей в финале превращал распустившийся молодой цветок в мусор, плывущий в зловонной зеленой жиже.

Так случилось и с Дейрдрой, лучшей подругой, спасительницей, которой Серена обязана жизнью; любившей ее больше всех на свете и нуждавшейся в ней. Она умерла.

Серена иногда удивлялась, как ей самой удалось уцелеть Она устроилась во второразрядное казино посудомойкой, хотя ее, с привлекательной внешностью, с удовольствием взяли бы в любой стрип-клуб, где она зарабатывала бы раз в десять больше. Серена пошла в школу, чтобы получить аттестат, затем поступила в Университет Лас-Вегаса на факультет уголовного судопроизводства. Для этого ей понадобилось целых десять лет. Днем она занималась, а по ночам работала. В субботу и воскресенье практически не покидала казино. Когда Дейрдра умерла, Серена, чувствуя за собой вину, запила. Два года не выходила из алкогольного дурмана, потеряв едва ли не все, чего достигла. В конце концов она взяла себя в руки, выкарабкалась наверх, возобновила занятия в университете.

Серена и сама не знала, откуда в ней столько упорства. Может, все дело в обещании – ничто из того, через что ей пришлось пройти дома, не сломает ее жизнь, – которое она дала себе, когда они с Дейрдрой убегали из Феникса.

Корди прав. Лас-Вегас – город сложный, он серьезно испытывает человека.

– Могу рассмешить тебя, – сказала Серена.

– Не получится. Я горюю. Не видишь, я в трауре?

Серена бросила на него насмешливый взгляд. Корди сидел неподвижно, в черной рубашке, с двумя незастегнутыми верхними пуговицами, в черных отглаженных брюках и темно-желтых туфлях. Не траур ли это по потерянной любви? Коротышка Корди был известным модником и всегда одевался очень элегантно. Серена же предпочитала носить джинсы, футболки и высокие ковбойские ботинки. Она одевалась так специально, чтобы не привлекать мужских взглядов. Серена иногда вспоминала, как остолбенел Страйд, увидев ее в аэропорту Дулута, куда она прилетела расследовать убийство девушки в Лас-Вегасе. На этот случай ей пришлось приодеться, чтобы произвести впечатление, – она была в кожаных брюках голубого цвета с поясом, украшенным серебряными цепочками, футболке с вызывающим вырезом и черном кожаном плаще. Джонни, раскрыв рот, застыл на месте. Таким его Серена больше не видела.

– Спорим на двадцатку, – предложила она.

– Давай, – лениво проговорил Корди. – Проиграешь, сегодня я не смеюсь.

– Знаешь, кого Сохилл подсунул Страйду в качестве напарника? Аманду, – сообщила Серена.

Корди заразительно рассмеялся.

– Ой, не могу. Мамочка, да у нее ж сиськи больше, чем у тебя.

– А мужское достоинство у нее покрупнее твоего будет, – парировала Серена. – По крайней мере, так мне говорили.

– Тогда это что-то страшное, – добавил Корди. – Кстати, тебе известно, что ее дружок не погуливает от нее?

– Нет. Я ее ни о чем не расспрашиваю.

– Он домосед. Обожает смотреть телевизор. – Корди зашелся в очередном приступе смеха.

Серена покачала головой.

– Только не болтай особо о ней, ладно, дружок? Похоже, Джонни она нравится. И не забудь про двадцатку.

– Ах так? Ладно. А что касается твоего Страйда, то большинство наших уверены: он не выдержит тут и пары месяцев.

– Плохо вы его знаете! – возразила Серена.

– Зато мы хорошо знаем Лас-Вегас.

Серена не стала спорить. Она сознавала, что Страйд может уйти, но не из-за работы, а по иным причинам.

– Все зависит не от службы, а от меня, – согласилась она. – Точнее, сумеем ли мы с ним ужиться.

– Да, – кивнул Корди. – С мужиком ты или нет, а ребята продолжают называть тебя Колючкой. Если не вслух, то мысленно.

Серена усмехнулась. Слова Корди задели ее за живое. В полиции она пользовалась репутацией, и вполне заслуженной, женщины красивой, смышленой и недоступной. Прозвище Колючая Проволока, или Колючка, ей дали сразу. С первых дней Серена сразу пресекала все попытки поухаживать за ней – где резким словцом, а где и действием. Она выстроила глухой забор вокруг своих эмоций, сделала из себя нечто вроде нераскрываемой сексуальной посылки.

Подобное положение вещей ее вполне устраивало. Серена не доверяла мужчинам. Отец бросил семью, уехал из Феникса, оставив Серену погибать вместе с матерью, подсевшей на кокаин. Некоторое время мать еще старалась держаться, но в конце концов опустилась, и закончилось все тем, что она переехала в хибару возле аэропорта к наркодилеру, индейцу по прозвищу Голубая Собака. Мать вечно была ему должна, постоянного заработка у нее не было, и вскоре она начала расплачиваться Сереной.

О тех днях она предпочитала не вспоминать. Лучшим средством против воспоминаний стала мысль, что их просто не было. Вот почему для своих коллег из полиции Серена стала закрытой книгой. До тридцати шести лет она ни с кем не завязывала романов – не хотела, и нисколько не жалела об этом.

А потом она встретила Джонни.

Серена не понимала, как ему удалось с такой легкостью разрушить стену, возводимую десятилетиями. Вероятно, он сильно отличался от мужчин, окружавших ее в Лас-Вегасе, – не пытался подлезть к ней, не улыбался смазливой сальной улыбочкой; многие думали, что именно такую она и хотела бы увидеть. Он напоминал ее саму, такой же закрытый и бездонный, кипящий чувствами бассейн. Глубина Страйда сразу и притянула к нему Серену. Когда он впустил ее в свою душу, рассказал, что потерял первую жену, умершую от рака, сердце Серены дрогнуло. Они едва знали друг друга, но она уже ощущала, что он ее любит, любит по-настоящему. И она ответила ему.

Только одно дело – предаваться любви в полночь на пляже в Миннесоте. Там была фантазия, а здесь, в Лас-Вегасе, началась реальность, будничная жизнь, монотонная, изо дня в день – одно и то же.

Открылся ящик Пандоры. Серена заглянула в него, и то, что она там увидела, ей не понравилось. Оттуда вылетели гоблины ее прошлого, завертелись, закружились перед ней, увлекая во мрак. Она, последние годы гордившаяся своей стойкостью, вдруг почувствовала себя перепуганной девочкой-подростком, боявшейся любви, постели, будущего. Такой растерянной Серена давно не была.

О своем прошлом, о том, как она оказалась в Лас-Вегасе и почему пришла на службу в полицию, Серена рассказывала нечасто и скупо. Привыкла полагаться лишь на себя и решать свои проблемы в одиночку. Помощи со стороны Серена не ждала и не желала. Отчасти просто не хотела отпугнуть Страйда, показав, что не такая уж она и стойкая и ее броню тоже можно пробить.

Кроме того, Серена сознавала, что и Страйду сейчас тоже нелегко. Кто он, собственно? Бездомный. Именно так он заявил. Он ощущал себя бездомным. Серена отлично понимала его чувства, чувства человека, вырванного из привычной жизни, единственной, какую он знал. Иногда ей казалось, будто в душе позванивает тревожный колокольчик, словно предупреждая: настанет день, и Страйд решит, что дом его вовсе не здесь, в Лас-Вегасе, а где-то далеко, и в доме том для нее не будет места.

Серена вырулила к открытой автостоянке на северной стороне Мидоуз-молл и, сбавив скорость, медленно двинулась вдоль нее. Тут, в парке, она любила гулять и считала его своим. До ее дома всего несколько миль, и годами она ездила сюда за покупками. Здесь не было говорящих статуй и гигантских аквариумов, как в «Цезаре». Никто не лез с рассказами о знаменитостях, дающих по сто долларов за визит, просто так, хотя никто на входе денег не требует. В магазинах «Мэйсис», «Фут локер» и «Рэдио-шок» закупали товары обычные люди. Серене нравился Мидоуз-молл своей простой обстановкой, в нем отсутствовал дух Лас-Вегаса. Такой район мог располагаться на окраине любого другого города.

В пять утра широкая длинная, разлинованная белым автостоянка была почти пуста, несколько оставленных автомобилей напоминали разноцветные флажки на карте. Уличные фонари еще горели, отбрасывая на тротуар бледные светлые круги, но приближение рассвета уже чувствовалось. Неподалеку от стоянки Серену и Корди поджидала патрульная машина с включенными фарами и работающими двигателями. Приближаясь к ней, Серена заметила, что боковое стекло опущено, а рука водителя свисает вдоль дверцы, сжимая в пальцах дымящуюся сигарету. Автомобиль, на который они приехали взглянуть, «понтиак-ацтек» темно-синего цвета, находился метрах в двадцати от них.

Увидев их, патрульный вышел из салона и щелчком отбросил окурок. Это был долговязый белобрысый и тощий мужчина. Форма висела на нем мешком. Подстрижен «в кружок» – так словно мамочка до сих пор сажала сынка на стул, надевала на голову кастрюлю и корнала большими швейными ножницами. Морщась, он часто щипал себя за подбородок, будто пытался выдавить надоевший прыщ. Серена подумала, что ему не более двадцати лет, он очень серьезный и взволнованный.

Она вышла из своего «мустанга» и поздоровалась с патрульным:

– Доброе утро, офицер. Рано вы нас сегодня подняли.

– Да, мэм, – проговорил он с сильным техасским акцентом. – Я осознаю это и приношу вам извинения. Меня зовут Том Кроуфорд, мэм.

Серена назвала себя, представила Корди. Том пожал им руки, поклонился – то есть вел себя в высшей степени достойно, разве что реверанс не сделал.

– Давно на службе, Том? – поинтересовалась Серена.

– Скоро месяц.

Корди прикрыл рукой глаза, точно хотел протереть их, сгоняя остатки сна, покосился на Серену и тихо пробормотал:

– Вот черт.

Серена, вздохнув, едва заметно кивнула, что означало: «Ох уж эти новобранцы».

– Ну что ж, Том, – продолжила она. – Видишь ту темно-синюю машину? У нас есть свидетели, утверждающие, что именно темно-синий автомобиль, совершив наезд на мальчика, скрылся с места происшествия. Случилось это, правда, в Соммерлинге, в нескольких милях отсюда.

– Понял, мэм, я читал сообщение о наезде в Соммерлинге на мальчика, Питера Хейла. Страшное дело. Прочитал я его очень внимательно. Потому всю неделю и следил за всеми темно-синими машинами. А накануне вечером нам позвонили из охранной фирмы, сотрудники которой патрулируют эту автостоянку, и сообщили, что тут стоит «понтиак-ацтек» и к нему уже неделю никто не подходит. Добавили, что собираются отправить его на свалку, на что просят нашего разрешения, и поинтересовались, не хотим ли мы прежде взглянуть на него. Звонок принял наш дежурный, передал информацию мне, а я сразу вспомнил про цвет, про инцидент в Соммерлинге недельной давности и помчался прямиком сюда. Думаю, имеет смысл проверить автомобиль, как вы считаете?

– Считаю, что охранная фирма чесалась слишком долго! – воскликнула Серена, качая головой. – Брошенную машину можно было бы заметить и раньше.

– Совершенно с вами согласен, мэм. Однако вынужден сообщить, что охранников часто перебрасывают с объекта на объект. Тот парень, что дежурил тут вчера, с неделю не был здесь.

– Продолжай, – велела Серена, зевнув и надеясь, что из постели в такую рань ее вытащили все же не напрасно.

– Итак, когда я прибыл сюда, то первое, что сделал, – проверил переднюю часть автомобиля. – Он помолчал и трагическим тоном продолжил: – Позвольте мне все вам показать. Пойдемте.

Размашистой походкой офицер Кроуфорд направился к «понтиак-ацтеку». Подойдя к передней части автомобиля, он снял с ремня большой стальной фонарь и осветил крылья и бампер. У Серены перехватило дыхание. Она увидела вдавленную решетку, трещины на бампере и номер, почти сорванный и стоявший горизонтально, будто собиравшийся улететь.

Кроуфорд опустился на колени перед капотом, наклонился к нему так, что почти касался его носом.

– Если вы посмотрите на него вот с такого близкого расстояния, то непременно увидите на решетке волокна ткани. Есть и еще кое-что – по-моему, пятна крови и частички кожи.

Серене и раньше доводилось наблюдать в пустыне полуистлевшие, обглоданные зверями трупы, и ее уже давно не тошнило от подобных зрелищ. Здесь же один лишь беглый взгляд на вдавленную решетку радиатора заставил ее содрогнуться. Нет, не само повреждение бросило Серену в дрожь. Она судорожно сглотнула, подавляя тошноту.

– Ты отлично поработал, Том, – мрачно проговорила она.

Корди молчал, побледнев. Сунув руки в карманы и согнув правую ногу, он постукивал мыском туфли о землю. Из всех троих безучастным к увиденному оставался только Кроуфорд – он даже с каким-то энтузиазмом продолжал разглядывать свои находки. Но он был молод, для него они открывали перспективу, делая героем дня. «Он, наверное, целый год будет рассказывать о случившемся друзьям, – подумала Серена. – Естественно. Его же не было в прошлую пятницу в Соммерлинге, он не видел Питера Хейла, валяющегося с переломанным позвоночником, в луже крови под головой. Не слышал, как выла от горя его мать. Не заглядывал в почерневшие глаза его отца».

Наезд случился в районе, заселенным людьми среднего достатка, семьями, где оба родителя имеют неплохую работу. Двенадцатилетних мальчишек, уезжающих в школу и возвращающихся оттуда на школьном автобусе, прячут за сложными замками. До возвращения родителей ребята смотрят телевизор и играют в видеоигры. Линда и Картер Хейл считали себя счастливыми. Питер был их радостью, даже открывать сыну дверь доставляло им удовольствие. В тот день он играл возле дома, бросал во входную дверь теннисный мяч и ловил. Линда, находившаяся в кухне, слышала тихий стук мяча. А потом вдруг раздался тяжелый удар. Линда почувствовала, как умеют чувствовать матери, что произошло нечто ужасное. Она увидела, что Питер лежит поперек бордюра, разделяющего тротуар и дорогу. Один. Рядом никого. Они заметили только домработницу. Ее фигура маячила кварталах в трех от них. Она мельком видела, как темно-синий автомобиль на бешеной скорости только что промчался по улице. Специалисты из лаборатории, известные тем, что всегда работают ни шатко ни валко, в конце концов по фрагментам темно-синей краски и микроскопическим частичкам металла определили модель автомобиля – «понтиак-ацтек». Этот автомобиль стоял теперь перед ними.

– Салон осмотрел? – спросила Серена.

– Нет, мэм, еще не осматривал. Машина закрыта, нужно ведь соблюсти необходимые формальности. Я до нее даже не дотрагивался.

– Номера по базе данных не проверял?

– А вот это я сделал, мэм. Автомобиль принадлежит мистеру Лоренсу Басби. Нарушений нет, афроамериканец, возраст – тридцать четыре года, рост сто девяносто сантиметров, вес – сто два килограмма. По крайней мере так записано в его учетной карточке в полиции. Сам мистер Басби утверждает, что автомобиль у него угнали в прошлую пятницу в половине девятого вечера.

– За несколько часов до наезда, – усмехнулась Серена. – Очень удобное время.

Кроуфорд ответил застенчивой улыбкой деревенского паренька.

– Я тоже подумал, что уж очень подходящее время для угона. Поэтому и предложил мистеру Басби приехать сюда за своим автомобилем. В нашей машине.

– Что ты предложил? – насторожился Корди.

– Я попросил шефа направить патрульный автомобиль к дому мистера Басби, он живет на Бананца-роуд. Так, на всякий случай, чтобы он не дал деру. И только потом позвонил ему. Сообщил, что машина его найдена и мы будем рады отдать ее владельцу. Он подъедет сюда через пару минут.

– Офицер Кроуфорд, у вас в Техасе все такие смышленые?

– Спасибо за комплимент, мэм. Мама тоже всегда меня хвалит. Чего не скажешь о моей жене.

– Басби обрадовался, услышав новость?

– Ну, вначале он поинтересовался, нет ли у машины повреждений. Вроде бы в этом нет ничего удивительного, но у меня возникли подозрения. Я ответил ему, что на кузове нет вмятин, которые не смогли бы выправить в любой мастерской.

Серена обдумывала ситуацию, стараясь встать на место Басби. «Если ребенка сбил Басби, то он должен бояться сильных вмятин на машине или следов, оставленных на месте преступления. В последнем случае они приведут прямо к ступенькам его дома. Еще один неуч, насмотрелся детективных сериалов. Как он поступит? Нырнет на пригородную стоянку и бросит автомобиль там. Потом вернется на автобусе домой и сразу позвонит в полицию, заявит, что машину у него угнали. Если ему поверят, он выйдет сухим из воды, свалив преступление на другого человека. Что-то во всей этой истории не сходится. Район, где проживает чета Хейл, населен белыми. Чернокожий, особенно такого роста, как Лоренс Басби, обязательно привлечет чье-либо внимание». Также Серена не могла понять, зачем Басби, живущему в двух милях от центра города, понадобилось гонять сломя голову по тихому местечку, расположенному на западной окраине.

– Открой-ка машину, Кроуфорд, – попросила Серена. – Хотелось бы взглянуть на салон, прежде чем сюда заявится Басби.

– Разве нам не нужен ордер? – удивился патрульный.

Серена пожала плечами.

– Басби утверждает, будто машину у него украли. Давай посмотрим – может, найдем улики, узнаем, кто ее угнал.

Кроуфорд повернул ключ в багажнике, отчего крышка отскочила вверх, и офицер извлек оттуда узкую тонкую стальную ленту с петлей на конце, с помощью которой открыл замок левой передней двери. Взявшись платком за ручку, чтобы случайно не стереть отпечатки пальцев, полицейский распахнул дверь.

Серена заглянула внутрь, затем протиснулась под руль и принялась осматривать водительское сиденье и пол. Басби оказался чистюлей: мыл и пылесосил салон. Нигде ни пятнышка, ни пепла, ни бумажки. Кончиком шариковой авторучки Серена открыла бардачок, но обнаружила там лишь краткую инструкцию по обслуживанию автомобиля. Выдвинув пепельницу, убедилась, что ее не использовали.

Послышался звук открываемой задней двери.

– Нашла что-нибудь? – спросил Корди.

– Пусто, – отозвалась Серена.

– Я посмотрю под сиденьями.

Серена увидела, как луч карманного фонарика, словно маленький прожектор, заскользил по полу, ощупывая каждый его сантиметр. Вскоре Корди воскликнул:

– Иди-ка сюда, мамочка! Папочка тебе кое-что покажет. Он нашел тут интересную бумажонку. Похожа на магазинный чек.

Выбравшись из машины, Серена наблюдала за манипуляциями Корди. Через несколько секунд вылез и он, с победными видом держа маленьким пинцетом лист бумаги размером пять на шесть сантиметров. Он посветил на нее фонариком, чтобы лучше рассмотреть.

Это был чек из одного из ночных магазинов с окраин Рино, города, расположенного в пятистах километрах к северу от Лас-Вегаса. Судя по нему, кто-то в восемь утра купил шесть булочек с кремом и бутылку спрайта. Завтрак чемпионов. Выдали чек за две недели до трагического наезда.

– Уверен, это к нам двигается мистер Басби, – сообщил Кроуфорд, и в то же мгновение на стоянку бесшумно въехала патрульная машина.

По мере ее приближения Серена рассмотрела на переднем сиденье, рядом с водителем-полицейским, пассажира, похожего на гризли. Учетная карточка Лоренса Басби явно поскромничала – весил он не сто два, а все сто тридцать два килограмма. Лицо, покрытое испариной, круглое как полная луна, черные короткие волосы подняты вверх и ровно подстрижены, отчего казалось, что на голове у него стоит перевернутая вверх дном сковородка. Мощная нижняя челюсть с отвислыми щеками придавала Басби сходство с бульдогом.

– По-моему, груди у него будут побольше твоих, – проговорил Корди, подмигивая Серене.

Та усмехнулась.

Серена увидела, как Басби потянулся к двери, чтобы открыть ее, и выбросила вперед руку, будто регулировщик, останавливающий движение. Женщина-полицейский в машине, сделав недовольное лицо, что-то резко сказала Басби, отчего белки его глаз стали еще больше. Он быстро опустил руки на колени. К капелькам пота на лице прибавилось выражение страха.

Корди поманил пальцем женщину-полицейского, та вышла из машины и приблизилась к нему. Ее место на водительском сиденье заняла Серена. Дверцу она оставила открытой, опустила стекло со стороны Басби. К автомобилю шагнул Корди, наклонился, опершись локтями на дверцу.

Машина накренилась. Гигантского размера пятнистая камуфляжная футболка Басби намокла на шее, груди и в подмышках. Пахло потом. Его ноги, толстые, как стволы деревьев, вырастали из белых шорт. Он нервно поерзал на сиденье, пукнул, пробормотал: «Извините». Взгляд метался от Серены к Корди.

– Мистер Басби? – проговорила Серена. – Это ваша машина?

Басби кивнул. Щеки заколыхались.

– Давно она у вас?

– Примерно два месяца, – промямлил Басби. Для человека подобной комплекции голос у него оказался удивительно мягким. Серена не уловила в нем ноток напряжения.

Корди просунул голову в окно:

– Как ты здесь умещаешься, парень? А чем рулишь? Пузом, наверное?

Басби был готов разрыдаться.

– Хватит, Корди! – бросила Серена. – Вы работаете, Басби? Где? Кем?

– Шеф-поваром в ресторане «Дамская удача», в центре.

– Ах вот почему все посетители уходят оттуда с такими голодными физиономиями. Все понятно, – осклабился Корди.

Басби отчаянно замотал головой.

– Вы не правы, сэр. Я ничего оттуда не тащу.

– Вам хватает зарплаты? Где-нибудь подрабатываете? – продолжила расспросы Серена.

– Денег мне вполне хватает. Я работаю там полную смену уже пять лет.

– Вы бывали когда-нибудь в Соммерлинге, мистер Басби?

– Это там, где живут белые богатеи? Нет. А что мне там делать?

– В прошлую пятницу днем вы там не проезжали?

– Нет, я вообще никогда там не был. – Басби вытер мокрый лоб громадной ладонью, в которой свободно уместился бы футбольный мяч. – Зачем вы меня об этом спрашиваете?

– Затем, что ты сбил там ребенка и улизнул, лгун позорный! – рявкнул Корди.

Басби энергично затряс щеками. Белки глаз побелели еще больше.

– Я никого никогда не убивал.

– Ты наехал там на мальчика и смылся как последняя сволочь, – напирал Корди. – У тебя смелости не хватило остановиться и признаться его матери в том, что ты натворил.

– Вы с ума сошли, – пролепетал Басби и обратился к Серене: – Он рехнулся. Не делал я этого. Не мог просто.

– Расскажите, как у вас пропала машина, – холодно произнесла Серена.

– В прошлую пятницу я припарковался на Фремонт-стрит, на стоянке, а когда вернулся, машина исчезла. Я позвонил в полицию. Вот и все.

– Вы позвонили примерно в половине девятого вечера?

– Вроде так. Да, точно, в половине девятого.

– А чем вы занимались ранее? Ходили по игральным автоматам?

– Какие игральные автоматы? Я трудился. Я вам уже сказал, что работаю в «Дамской удаче», готовлю сосиски и яичницы.

– Когда вы пришли на работу? – поинтересовалась Серена. Она сообразила, что допрос заходит в тупик.

– Около двенадцати, как обычно.

– Вы хотите сказать, что свой автомобиль припарковали незадолго до начала работы? – Серена сознавала, что задает бесполезный вопрос, но спросила для большей уверенности.

– Конечно. Я каждый день там паркуюсь, в одно и то же время.

Серена вновь почувствовала приступ дурноты и закрыла глаза. Теперь она была абсолютно уверена, что они ошибались относительно Басби. Алиби у него железное. Она вдруг вспомнила неуклюжую шутку Корди о том, что Басби приходится рулить пузом, так тесно ей самой было в салоне между креслом и рулем. «Все насмарку, все в пустоту», – подумала Серена.

– Кто с вами еще работает? – спросила она. «Дурацкий вопрос. Только время на такие тратить».

– Как кто? Целая смена – повара, официантки, менеджеры.

– Во время работы вы выходите из ресторана? Попить кофе, перекусить? – Серена пыталась ухватиться хоть за что-нибудь, нащупать хоть какую-нибудь соломинку.

– Нет, я тружусь без перерыва. А зачем мне выходить? Я и на месте перекусить могу.

Серена, не сдержав улыбку, оглядела китообразного повара.

– Да ладно вам, мистер Басби. Неужели вы всю смену вкалываете без перерыва?

Басби тоже улыбнулся, впервые за время разговора.

– Мэм, я умею работать быстро, поэтому иногда у меня образовывается немного лишнего времени. Вот тогда я и перекусываю, пью кофе.

Серена вздохнула.

– Хорошо. Расскажите, что случилось с вашей машиной.

– А что я могу рассказать? Закончил работать, пришел на стоянку, а автомобиля не увидел. Я паркуюсь в одном и том же месте, так что искать его мне не приходится.

– Дубликатов ключей у вас нет? Родственникам их не даете?

– У меня и родственников-то нет. Мать умерла давно, отец – в приюте. Жены тоже нет… Да кто за меня за такого пойдет-то?

Серена кивнула. Она чувствовала себя так, будто ее облили помоями. К Басби она испытывала жалость. Несчастный одинокий человек, на которого они с Корди нагнали страху лишь потому, что им хотелось побыстрее закрыть дело и никого более подходящего на роль убийцы у них нет. Кроме того, Басби придется какое-то время пожить без своей машины, она им пока будет нужна. Серена махнула рукой Корди, отзывая его в сторону. Тот на ходу щелчком выбил подушечку «Риглис» и принялся громко жевать.

– Парень чист.

– Абсолютно, – подтвердила Серена.

– И что это означает?

Серена остановилась, задумавшись. Чем больше она размышляла, тем меньше ей нравились сложности, с которыми они столкнулись. Наезд на мальчика перестал казаться случайным. Происшествие становилось мрачнее и запутаннее.

– Значит, кто-то крадет в центре автомобиль, катается, попадает в пригород, где насмерть сбивает мальчика.

– Нет, – возразил Корди. – Он специально сбивает его.

– Я тоже так считаю.

Серена вспомнила о магазинном чеке, приблизилась к патрульной машине, где сидел Басби, и наклонилась к открытому окну:

– Мистер Басби, вы в прошлую пятницу были в Рино?

Тот нахмурился.

– Нет. Я вообще туда ни разу в жизни не ездил.

 

Глава 6

Страйд ждал в офисе лейтенанта Сохилла, помешивал кофе в чашке и из окна третьего этажа наблюдал за черным котом, который, скользнув через улицу, исчез на усыпанном мусором заднем дворе противоположного дома. Вскоре по двору на велосипеде промчался полицейский. Велосипед был ему явно мал – задница блюстителя порядка свисала по краям седла, коленки едва не упирались в щеки. Кот и полицейский патрулировали двор, разгоняя крыс.

Отдел по расследованию убийств размещался в украшенном флагом штата центральном здании, современном, бежевого цвета, с высаженными возле входа рядами пальм. Отцы города определили ему это место по соседству с самыми злачными заведениями города в надежде, что присутствие полиции поможет снизить уровень преступности в районе. Тщетная надежда.

Страйд посмотрел на часы: почти полдень. В животе у него урчало. Он сам не знал, что ему хочется больше – есть или спать.

Позади него открылась и закрылась дверь офиса. Страйд кивнул Лестеру Сохиллу, который хмуро указывал ему на стул. Зазвонил телефон. Сохилл снял трубку и устроился в глубоком кожаном кресле, слишком большом для его щуплой фигуры, отчего казался мальчишкой, пришедшим навестить папашу. Страйд опустился на стул.

– Доброе утро, губернатор! – произнес Сохилл безразлично, будто каждый день только и делал, что общался с губернатором.

Серена говорила, что всякий раз, когда сидела в кабинете лейтенанта, он беседовал по телефону с тем или иным крупным политиком. Сохилл обожал аудиторию и не упускал случая напомнить ей, на какой высокой ступеньке иерархической лестницы он находится.

В Миннесоте непосредственным шефом Страйда являлся маленький, похожий на гнома-переростка Кайл Кинник, Два-К, как они его звали, с огромными ушами и голосом тонким и пронзительным, как звук кларнета, извлекаемый шестилетним ребенком. Сохилл, хотя и такой же невысокий, имел фигуру покрупнее, да и любил ухаживать за собой. Страйд подумал, что стрижется он наверняка каждые пять дней, поскольку длина его каштановых волос на лысеющем черепе не менялась. Лицо напоминало букву V, щеки покрывали мелкие рябинки, очки в тонкой полуоправе, на тонкой цепочке, лежали на его костюме либо украшали похожий на луковицу кончик носа.

Сохилл носил скромный серый костюм, старенький, но хорошо сохранившийся. Его униформа. Как заметила Серена, не важно, какая на улице погода, Сохилл всегда в этом костюме. Максимум, что он позволял себе сделать, и то в самую страшную июльскую жару, это расстегнуть верхнюю пуговицу рубашки и чуть ослабить галстук. Говорил всегда ровно, не повышая голоса. Похоже, Сохилл не испытывал никаких эмоций, ну или по крайней мере никак не выказывал их. Лицо не меняло спокойного выражения, а карие глаза не загорались.

– Это замечательный ход, губернатор, – проговорил Сохилл в трубку, ритмично сжимая тонкими напряженными пальцами лежащий на столе розовый массажный мячик и рассматривая ногти на руке, словно проверяя – не забыл ли он их подстричь.

Страйд, будто человек-невидимка, слушал речь Сохилла.

Ему понадобилось несколько лет, чтобы начать доверять Кайлу, потому что в глубине души он был уверен: для крутого рывка вверх по служебной полицейской лестнице необходимо перестать быть полицейским и сделаться хитрым политиком. Кайл Кинник оставался полицейским. Для него коллеги находились на первом месте. За эту верность профессиональной традиции Страйд уважал его.

Вероятно, с течением времени и Сохилл убедит его, что он остался по эту сторону от политики. Правда, Страйд не был вполне уверен. Нет, он не считал Сохилла плохим человеком, да тот и не являлся таковым. Напротив, Страйд знал, что Сохилл придерживается высоких моральных принципов. Мормон, как и многие официальные лица в Городе греха, он не курил, не пил кофе, не употреблял алкоголь, имел много детей, минимум семерых, решил Страйд, разглядывая фотографию на полке, висящей на стене за спиной лейтенанта. Однако для Сохилла на первом месте стояли Бог и Лас-Вегас и лишь на втором – коллеги-полицейские.

Страйд не понимал, как Сохилл и его собратья мормоны могли жить среди такого бедлама. Они работали в казино, но не играли. Оставались верующими в безбожном месте. Он находил их поведение странным и даже лицемерным. Так ведет себя трезвенник, считающий пьянство грехом и вместе с тем равнодушно наблюдающий за тем, как спиваются другие.

Сохилл повесил трубку.

– Губернатор Дюран звонил, – небрежно сообщил он на всякий случай, если вдруг Страйд не сообразил, с кем он разговаривал. – Теперь ты имеешь представление, на каком уровне проявляют интерес к этому убийству?

– Да, – ответил Страйд.

– Дело получило широкий резонанс, детектив, – добавил Сохилл. – Убит известный человек. Наш отдел по связям с общественностью получает запросы со всего мира.

Страйд легко уловил тайный смысл слов лейтенанта. Он хотел сказать, что, знай он, какой шум поднимется по поводу этого убийства, никогда бы не доверил его расследование ни «темной миннесотской лошадке», ни его партнеру-транссексуалу. Но теперь сожалеть поздно и отбирать у них дело лейтенант не собирается, разве что детективы сами дадут ему повод.

– Да, кстати, – продолжил Сохилл. – Всех журналистов направляй в отдел по связям с общественностью. Договорились? Делом нужно заниматься, а не тратить время на прессу. Аманду тоже предупреди.

«Ну, Аманду это прежде всего касается», – подумал Страйд. Ему было абсолютно ясно: лейтенант не хотел бы, чтобы они говорили от имени полицейского управления или, что еще хуже, оказались в центре внимания.

– В каком состоянии находится расследование? Я обязан доложить о его ходе мэру.

– У нас есть пленка, на которой запечатлен убийца, – ответил Страйд. – Кроме того, он оставил отпечаток пальца. Намеренно. Шаг довольно рискованный. Не наемный убийца – точно.

Глаза Сохилла сузились.

– Вы проверили отпечаток по базе данных?

– Разумеется. У нас он не проходит. Лицо рассмотреть невозможно, он определенно знает, где расположены видеокамеры. В общем, хладнокровное преднамеренное убийство.

– Вы уверены, что он выслеживал именно Лейна? Это не спонтанный поступок?

– Не похоже на случайность. Он охотился на Лейна, подкараулил его и спокойно пристрелил.

– У вас есть версия или мотив? – нетерпеливо спросил Сохилл.

– Наркотики, рулетка, карты, женщины. Выберите, что хотите, и вот вам мотив. Правда, пока ничто из этого набора не ведет к убийству, причины нет.

– И как вы собираетесь раскрывать дело? – Сохилл превратился в сурового инквизитора, нащупывающего слабину, выжидающего момента, когда Страйд даст ему повод отстранить его от расследования.

– Мы собрали все факты, сделали фотографию преступника. В «Оазисе» просмотрят записи видеокамеры, установленной на входе, за последний месяц – может, увидят его настоящее лицо, если тот вдруг потерял бдительность. Сейчас мы проверяем маршрут Лейна в день убийства, выясняем, не видел ли кто-нибудь, чтобы за ним следили. Кстати, я намерен поговорить с его отцом. Между ними возникали трения. Вероятно, семейные дела, не имеющие отношения к расследованию, но пока ничего иного, кроме сведений о его светской жизни, у нас нет.

Сохилл покачал головой.

– Будет лучше, если с Уокером Лейном поговорю я сам.

– Почему? – спросил Страйд, с трудом скрывая раздражение.

– Уокер Лейн – богатый и влиятельный человек, – пояснил Сохилл тоном учителя, втолковывающего туповатому ученику прописные истины. – Об убийстве сына мистеру Лейну сообщил лично губернатор. Полагаю, вы не подозреваете его?

– Причин для этого не имеется, – сухо произнес Страйд. – Однако за час до убийства между Уокером и сыном вспыхнула ссора. Не исключено, что Лейн участвовал в каком-то проекте, о чем отец хорошо знал.

Сохилл забарабанил пальцами по столу, кивнул и тихо проговорил:

– Ладно, беседуй с ним сам. Но только завтра, не сегодня. – Страйд попробовал запротестовать, но Сохилл замахал на него рукой. – Дадим мистеру Лейну время смириться с постигшим его горем. У тебя и без него есть чем заняться. Будь милосердным, детектив. Известный человек потерял сына…

– Хорошо.

– Как тебе работается в паре с Амандой? – поинтересовался Сохилл. Он сидел с каменным лицом, но Страйд догадался, что за бесстрастностью прячется ехидная усмешечка.

– Нормально. Неглупая девушка. Мне нравится.

– Ну и замечательно. – В голосе лейтенанта прозвучало разочарование.

Вернувшись от лейтенанта, Страйд не успел закрыть за собой дверь, как в его закуток просунула голову Аманда.

– А у нас гостья, – с улыбкой сообщила она. В глазах поблескивали веселые искорки. – Карин Уэстермарк, собственной персоной.

Страйд последовал за Амандой на третий этаж, в зал заседаний, громадные окна которого смотрели в помещение, разделенное перегородками на маленькие, похожие на кроличьи норки, закутки, занятые детективами.

– Зачем ты привела ее в этот аквариум? – спросил Страйд.

Аманда молча усмехнулась, Страйд приблизился к окну и, увидев Карин, все понял. Та сидела в белой, свободного покроя блузке, полностью расстегнутой, завязки которой, схваченные в узел, свисали ниже груди, а сама грудь, всякий раз, когда девушка наклонялась вперед, так и грозила вырваться наружу через глубокий разрез. Еще Страйд заметил, что детективы часто вставали со стульев и, схватив какие-то бумажонки, выходили из своих закутков и прогуливались мимо окон. Кое-кто фланировал и без бумаг, к автомату с содовой или бутербродами.

Страйд вошел в зал и попросил Аманду закрыть жалюзи.

– Ну конечно, вечно мне достается самая неблагодарная работа, – недовольно проворчала она.

Карин поднялась и через стол протянула Страйду руку, отчего разрез ее блузки разошелся во всю ширь, улучшая обзор груди. Страйд старался не смотреть ниже шеи девушки, она это заметила, и ее глаза весело блеснули.

– Я – Карин.

Страйд не был знаком с ней как с актрисой, об этом ему сообщила Аманда, подготовившая его к встрече. «Нужно все-таки хоть иногда читать журнал „Ас“», – упрекнула она его. Карин, звезда «мыльных» сериалов, искала случая пробиться в большой кинематограф. Она соответствовала лучшим стандартам Лас-Вегаса – блондинка с длинными, ниже плеч, волосами, сверкающими как пшеничное поле в лучах яркого солнца, длинное лицо фотомодели с холодными голубыми глазами, отражавшими ясное понимание воздействия своей внешности, и умопомрачительной фигурой. Сквозь стеклянную крышку Страйд увидел короткую красную юбку и шелковистую кожу длинных стройных ног.

– Спасибо, что нашли время зайти к нам, мисс Уэстермарк, – произнес он. – Хотите кофе?

– Я бы предпочла холодный молочный коктейль, без пены, – ответила Карин.

– Боюсь, нам нечего вам предложить, кроме черного кофе с сахаром.

Карин улыбнулась ему и кивнула:

– Спасибо, кофе не нужно.

– Очень сожалею о том, что случилось с мистером Лейном. Я слышал, вы были близки с ним.

– Я бы не заходила так далеко в определениях, – возразила Карин.

– Разве нет? Нам известно, что вы проводили много времени вместе, включая вчерашний вечер в «Оазисе».

– Да, мы потрахивались иной раз, – согласилась Карин, пожимая плечами. – Когда оба оказывались в Лас-Вегасе. Ходили к приятелям на вечеринки, в казино. Вот, собственно, и вся близость.

– Вас шокировало его убийство? Оно произошло сразу после того, как вы расстались.

– Да, разумеется.

По равнодушному тону Страйд догадался, что она даже не всплакнула.

– Вы не знаете, кто хотел бы убить мистера Лейна?

Карин покачала головой:

– Не имею представления.

– Вы обычно встречались в «Оазисе»?

– По большей части да, но захаживали и в другие казино. Посещали боксерские матчи, концерты.

– Сколько времени вы были с ним знакомы?

– Года два. Мы познакомились в «Оазисе», на вечеринке. Молодой, задиристый, богатый, он швырялся деньгами. Как такого не заметить? Он мне понравился. У него был лимузин, и он предложил мне покататься. Я согласилась. Вот так все и началось.

– Вы занимались любовью? – спросил Страйд.

Карин подалась вперед, и ее груди легли на стол. Меж раскрытых губ показался кончик ее красного, как вишня, языка.

– Мы поспорили на вечеринке. Я утверждала, что могу заставить его испытать оргазм, действуя одним лишь соском правой груди.

«Не спрашивай! Не спрашивай! Да не спрашивай же!» – зазвучало в голове Страйда.

– Ну и кто же выиграл?

«Вот, черт побери!»

Страйд увидел, как в синем море глаз Карин заплясали игривые огоньки.

– В тот вечер он проиграл мне бутылку дорогого вина.

– Мистер Лейн встречался с другими женщинами?

– Уверена, что да, – спокойно произнесла Карин.

– С кем, например?

– Я не следила за ним, детектив. Единственно, кого могу назвать, – Тирни Даргон.

Страйд записал имя и фамилию.

– Что вы можете сказать о ней?

– Тирни любит притворяться, будто она одна из нас. Но это не так. Она была официанткой, которой повезло: зацапала богатенького старенького комедианта.

– Комедианта? Вы имеете в виду Муза Даргона?

– Именно.

Страйду доводилось слышать о Даргоне, комедийном актере времен группы «Рэтпэк», имевшего в свои лучшие годы устойчивую репутацию скандалиста. Пару раз по телевизору он видел фильмы с его участием. Ничем особенным актер не запомнился, разве что широкими и мохнатыми, как гусеницы, бровями. Когда Даргон морщил лоб, казалось, они ползли к его переносице. Страйд и не предполагал, что актер еще жив.

– Как выглядит Тирни? – спросил он, вспоминая брюнетку с видеозаписи, на которую они натолкнулись в квартире Лейна.

– Брюнетка, волосы немного курчавые. Худощавая, симпатичная.

Описание совпадало с тем, что они видели на диске. «И еще с десятком тысяч других в Лас-Вегасе», – подумал Страйд.

– Музу, очевидно, уже за восемьдесят, – произнес он. – А сколько же лет Тирни?

– Лет двадцать пять, наверное. – Карин рассмеялась. – Любовь зла, детектив.

– Прошлым вечером вы не видели где-нибудь поблизости Тирни?

– Я ее не замечаю. Хотя Лейн говорил мне, что она вешается ему на шею. Он намеревался бросить ее. Я имею в виду, что тело у нее, конечно, неплохое, но она как была официанткой, так и осталась.

– Муз Даргон знал о романе жены с Лейном?

– Ну, об этом вы спросите самого Муза Даргона.

– Если вы знаете, что Лейн встречался с другими женщинами, то что вы намеревались извлечь из знакомства с ним? – Страйд посмотрел в лицо Карин.

– Он был богат, а мне нравятся состоятельные мужчины. Кроме того, где бы мы с ним ни появлялись, поблизости всегда оказывались папарацци, а я еще не достигла той точки карьеры, когда от них нужно шарахаться. Пока мне они важны.

– Вчера вечером рядом с вами не было фотографов.

– К тому времени они, похоже, еще не пронюхали, что я в Лас-Вегасе. Я лишь днем тут появилась.

– Кто еще знал, что вы собираетесь встретиться с Лейном?

Карин ненадолго задумалась.

– Моя ассистентка, она сейчас в Лос-Анджелесе. И мои родители. Они живут в Бока-Ратоне, во Флориде.

– С кем вы общались здесь?

– Со служащими «Оазиса», когда регистрировалась. Обычно, когда я хожу за покупками, меня сопровождает охранник, но его я вечером отпустила. В «Оливах» я бронировала номера для нас.

– Как вы думаете, Лейн мог сообщить кому-нибудь о вашей встрече?

– Не знаю. Вообще-то меня не интересует, кто и что кому говорит.

– Что вы можете сказать по поводу вашей видеозаписи? – спросил Страйд и пояснил: – Я имею в виду ту, что появилась в Интернете. Как подобное могло случиться?

– Вы хотите узнать, зачем я ее сделала? – отозвалась Карин, облизывая блестящие губы. – Желаете, чтобы я оставила автограф на вашей копии?

– Я хотел бы выяснить, как ее у вас украли.

Страйду показалось, что по губам Карин скользнула легкая усмешка.

– Представления не имею. Но я очень рада, что она появилась в Интернете. Из-за нее на мое описание, точнее, на описание моей задницы, извели больше чернил, чем на всех лауреатов «Оскара».

– А что говорил Лейн?

– Он был в восторге. До этой записи никто и не подозревал о его существовании.

– Давайте побеседуем о ваших вечеринках и посещениях казино. Вы употребляли наркотики?

Глаза Карин сузились.

– Мне начинает казаться, что с этого момента мне пригодился бы адвокат, – сухо произнесла она.

Продолжая стоять в дверях, Аманда вмешалась в разговор:

– Карин, мы в Лас-Вегасе. Запомни – мы много знаем, но мало говорим. Предъявлять тебе обвинение никто не собирается, нам просто нужно знать правду.

Карин внимательно оглядела Аманду, словно впервые ее видела, и согласно кивнула:

– Да, иногда баловались понюшкой.

– Кто приносил? Вы или Лейн?

– А вот это не мое дело. Если есть – я, как и многие, не откажусь нюхнуть, но бегать доставать не буду и продавать тоже.

– А Лейн?

– Для него купить наркотики никогда не являлось проблемой, но где он их доставал, не знаю.

– Какие-нибудь соображения на сей счет имеются?

Карин пожала плечами.

– Вам разве не известно, что купить наркотики здесь можно у кого угодно? У пушеров на панели. У таксистов. Даже у официантов. С такими деньгами, как у Лейна, можно ни о чем не беспокоиться. Кому нужно – сами найдут.

– Прошлой ночью его тоже находили?

– Я этого не видела.

– Какой образ жизни вел Лейн? – спросила Аманда. Она старалась выглядеть бесстрастно-циничной, но Страйд видел, что она смущается: внешность Карин и Аманду не оставляла равнодушной.

– Он везде был душой общества, – ответила Карин и пригвоздила Аманду к стене пристальным холодным взглядом. – С ним всегда бывало весело. Правда, и без него ничего не изменится. Хотите – присоединяйтесь, детектив.

– Спасибо, боюсь испортить вам компанию.

– Почему? Потому что вы – транссексуал? – произнесла Карин и рассмеялась, заметив, как вытянулось лицо Аманды. – Детектив, что же вас так изумило? Вы можете обмануть мужчину, но женщину – никогда. Она чувствует разницу. Но мне безразлично, а кое-кто в нашем обществе даже обрадуется разнообразию.

Страйд прервал ее:

– Мисс Уэстермарк, допустим, Лейн являлся душой общества, однако нашелся человек, который не оценил этого. Он долго следил за ним, подловил и прострелил череп. Похоже, за что-то рассчитался с ним.

– Не знаю, кто бы это мог быть, – промолвила Карин, неохотно отводя взгляд от лица Аманды и поворачиваясь к Страйду. – Лейн не любил долгов, всегда платил по счетам. Не понимаю, за что его подстрелили?

– Он ссорился с кем-нибудь?

– Нет, что вы! Лейн был невинной овечкой, безвредным дитем. Единственно, с кем он постоянно цапался, – с отцом. Они вечно о чем-то спорили.

– Его отец – кинопродюсер, живет в Канаде? – уточнил Страйд.

– Да, причем очень известный, – небрежно проговорила Карин. – Я и связалась-то с Лейном лишь потому, что надеялась: он шепнет обо мне папаше. Только я быстро выяснила, что со стариком он ни о чем ином, кроме денег, не беседует.

– О причине не догадываетесь?

– Нет. Правда, и насчет денег они постоянно собачились. Отец всем попрекал сына – и деньгами, и тем, что он живет в Лас-Вегасе. Примерно месяц назад, в квартире Лейна, я присутствовала при их телефонном разговоре. Услышав голос Уокера, Лейн прямо-таки взорвался. Общались они на очень повышенных тонах. Лейн разошелся не на шутку. Закончилось все тем, что он швырнул трубку об стену. Таким я его никогда не видела.

– Когда они в последний раз говорили?

– Прошлым вечером.

– О чем?

Карин скатала из кусочка бумаги шарик и принялась сжимать его пальцами с длинными ярко-красными ногтями.

– Не знаю. Но Лейн буквально озверел. Я, кстати, тоже. Мы решили отвлечься от игры и поднялись ко мне в номер. Хотели немного подурачиться. Я сильно понервничала за столом. Мне нужен был хороший трах, вы понимаете. Мы разделись, и вдруг раздался телефонный звонок. Это был Уокер. Несколько минут они орали друг на друга. От такого крика настроение у нас упало, и я ушла, посоветовав Лейну сначала подрасти.

– И что потом?

– Ничего. Я спустилась в клуб, где и пробыла часов до пяти утра. Я слышала, как Лейн подходил к столам, затем направился к бару. А вскоре он вышел на улицу поискать проститутку. Напрасно, правда? Останься он со мной, с ним бы ничего не случилось.

«Как знать. Возможно, трупов тогда было бы два», – подумал Страйд.

– Так о чем они спорили?

– Уже отвечала вам, что не знаю. Спросите Уокера. Только вот что я вам скажу: я слышала, как Лейн называл папашу. Забавное словечко, учитывая, что с ним самим вскоре произошло.

– Как же?

Карин улыбнулась мягко и ласково:

– Он называл Уокера убийцей.

 

Глава 7

Серена ощутила атмосферу горя сразу, как только Линда Хейл впустила ее в свой дом. Оно будто висело в воздухе, умножаясь и распространяясь, как вирус. Налипало на мебель, оседало на пушистый ворс ковра, тонкой пленкой облепляло светильники. В каждой комнате слышалось тонкое эхо потери, глубокой, душераздирающей. На полу в детской валялись игрушки, в углу лежал большой цветастый мяч. Рядом с ним – картриджи с видеоиграми и книга о Гарри Поттере. Супруги Хейл ничего не трогали, потому что одно прикосновение к детским вещам было для них невыносимым.

Больше всего угнетала тишина. Дом не привык к ней. Двенадцатилетние мальчишки обычно много шумят. Кричат. Включают на всю мощь звук в стереосистеме. Теперь дом затих. Исчезли веселье и смех. Серена подумала, что если бы сейчас по дому прошла маршем веселая карнавальная колонна, Линда Хейл даже не улыбнулась бы.

Они сидели на веранде, напротив кухни, за обеденным дубовым столом, поглядывая в окно на маленький аккуратный садик, где росли кактусы. Миссис Хейл ладонями обхватила чашку с кофе. На столе лежали семейные фотографии, сувениры, все бережно хранимые воспоминания, извлеченные из старой обувной коробки.

– Мы нашли автомобиль, который совершил наезд, – сообщила Серена.

Миссис Хейл безучастно кивнула. Она рассматривала фотографии, переводя поблескивавшие глаза с одного снимка на другой.

Ей было столько же лет, сколько и Серене. Светловолосая, с короткой стрижкой, удобной для домохозяйки – не нужно долго сушить. Из душа – сразу вместе с Питером на футбольную секцию. Косметикой она почти не пользовалась, но украшения носила – серебряные сережки и тоненькую, тоже серебряную, цепочку. Миссис Хейл была в модной блузке с завернутыми вверх манжетами.

– Ваш муж работает в казино «Харра»? – спросила Серена.

– Да, – тихо ответила она. Ее мысли витали среди фотографий. В прошлом.

Для семьи из трех человек дом был явно велик, но миссис Хейл содержала его в идеальном порядке. Нигде ни пылинки, все вещи на своих местах. Ее регулярные поездки в «Потери барн» заканчивались покупкой фарфоровой чашки, тарелки или просто какой-нибудь безделушки. Их было десятки, но все чистое, аккуратно расставленное. Она, наверное, потратила много времени, чтобы приучить Питера убирать за собой.

Серена принялась снова рассматривать фотографии. Они охватывали десятилетия. Она взяла одну, вгляделась в лицо маленького мальчика.

– Это Кокоа, на восточном берегу Флориды, – пояснила миссис Хейл. – Пять лет назад мы с моей матерью возили Питера в Орландо. – Она положила перед Сереной другой снимок. – А здесь он рядом с Микки-Маусом. Сначала Питер его очень испугался. А потом крепко обнял.

Следующие фотографии. Питер на учебном велосипеде, с двумя маленькими роликами по бокам заднего колеса. Отец поддерживает за седло. Мать Линды сидит, прижимаясь носом к носику внука. Празднуют Рождество. Супруги Хейл в больничной палате. Вид у Линды усталый, на руках – новорожденный младенец.

– Какое у него счастливое лицо, – произнесла Серена, сознавая, что нужно хоть что-нибудь сказать.

– Очень счастливое, – подтвердила Линда.

– Вы похожи на свою мать. – Серена ненавидела бессодержательные разговоры, особенно с матерями, потерявшими детей, когда приходится перебрасываться общими фразами.

– Да, знаю, все так считают. Только я выгляжу не столь гламурно. Она смотрится как актриса. Как вы.

– Я выглядела гламурно десятка два лет назад, – усмехнулась Серена.

Она покопалась в фотографиях и вытянула крупный, двадцать на тридцать сантиметров, черно-белый снимок танцовщицы в артистическом костюме, шелковом, сверкающем блестками и мишурой. Девушка на снимке – на вид лет двадцати, не более – походила на Линду Хейл как две капли воды.

– Посмотрите. Сорок лет миновало, а мама все еще красавица. Пользуется бешеным успехом у мужчин. – Она рассмеялась. – Не теряется.

– Ваш отец жив?

Линда пожала плечами.

– Неизвестно, где он, но жив. Мама замужем в четвертый раз. Мой второй отчим относился ко мне замечательно, как родной отец. Благодаря ему мы смогли дать Питеру хорошее воспитание. Ведь я долгое время не работала, сидела с ним дома.

Она отпила глоток кофе, поставила чашку на деревянный поднос. Снова углубилась в свои мысли.

«Разговаривает с Богом, – подумала Серена. – Спрашивает его, почему это случилось именно с ними, если они вели правильную жизнь. Благотворительностью, наверное, занимались».

– Вы сказали, что нашли машину, – промолвила Линда, и ее лицо изменилось. Серена заметила, как выражение отчаяния сменилось гневом, на уголки рта легли жесткие складки. – Значит, вы знаете, кто это совершил?

– Видите ли, не все так просто.

– Я вас не понимаю.

– В момент наезда на Питера за рулем автомобиля находился не его владелец. У него твердое алиби. Машина была угнана, и вел ее кто-то другой, а после наезда бросил на одной из стоянок.

– Что это означает?

Серена принялась объяснять:

– У нас есть три версии. Согласно первой Питер попал под колеса случайно, автомобиль вылетел из-за поворота и сбил его. По другой – машину угнал какой-то психопат с целью убить кого-нибудь, и Питер оказался на его пути. Что же касается третьей версии, – Серена помялась, – то здесь все сложнее. Питера убили намеренно.

– Бред! – воскликнула Линда. – Кому понадобилось убивать ребенка?

– Да, звучит нелепо, но мы обязаны рассмотреть и этот вариант. Кто-то хотел причинить боль именно вам. Поэтому-то я и спрашивала – есть ли у вас враги?

– Такие, которые пошли бы на убийство нашего мальчика? – Линда покачала головой и уверенно ответила: – Нет.

– Поверить трудно, но люди способны на самые невероятные поступки. К примеру, одна мамаша из Техаса наняла убийцу, чтобы расправиться с девушками из группы поддержки школьной футбольной команды, третировавшими ее дочь.

Линда откинулась на спинку стула и изумленно посмотрела на Серену.

– Кошмар. Да она просто сумасшедшая!

– Скорее всего да, однако…

– Да-да, я понимаю… Но мы-то что плохого кому сделали? Обычная семья среднего достатка. Держимся скромно. Мой муж работает бухгалтером.

– В последнее время он не получал угроз или странных телефонных звонков?

– Нет. Он работает в солидном казино, где каждый доллар на учете и облагается налогом. Бухгалтерия у них полностью открыта.

– А в личном плане? Простите, вам покажется странным мой интерес, но я обязана спросить и об этом. У него нет проблем с наркотиками или алкоголем? Он не играет в казино?

– Нам с мужем нечего скрывать. У нас нет подобных проблем.

– Вы действительно счастливая пара? И в сексуальном плане тоже? У вас нет на стороне романов? Ну или просто симпатичных друзей…

Лицо Линды напряглось.

– Раз в неделю, в ночь с пятницы на субботу, нам обоим вполне достаточно. Надеюсь, мне нет необходимости рассказывать, какую позу мы предпочитаем?

– Извините, что я интересуюсь интимными подробностями, – пробормотала Серена.

– Да ладно уж. Мне неясно другое – какое отношение наша личная жизнь имеет к поиску убийцы нашего сына?

– Ваше нетерпение мне понятно, но в данном случае речь идет об очень необычном преступлении. Большинство наездов совершается случайно, жителями того же района, чаще в состоянии алкогольного опьянения, которые из страха скрываются с места преступления. Через несколько дней их либо находят, либо они, испытывая острое чувство вины, являются сами. В подобных преступлениях нет ни мотива, ни намерения. То, что произошло с вашим сыном, выглядит не как дорожно-транспортное происшествие с трагическим исходом. Его сбили не случайно.

– Я ничем не могу вам помочь, – настойчиво проговорила Линда. – Скелетов в шкафах у нас нет. Если бы они были, я бы вам о них сообщила.

Серена внимательно посмотрела на Линду, пытаясь уловить в ее взгляде скрытность или тревогу, но ничего не увидела.

– У вас есть знакомые или родственники в Рино? Вам доводилось бывать там?

– В Рино? Никогда туда не ездила. У нас в округе достаточно казино. Если бы я надумала поиграть, мне пришлось бы лишь пересечь улицу. А почему вы спрашиваете?

– У нас есть основания полагать, что тот, кто сбил вашего сына, недавно побывал там. В машине мы нашли магазинный чек. Значит, ни знакомых, ни родственников ни у вас, ни у вашего мужа там нет?

– Нет, – пожала плечами Линда.

Серена кивнула.

– Позвоните мне, если вдруг вспомните о каком-нибудь странном событии, происшедшим с вами в последние недели.

– Обязательно позвоню, но только мне кажется, вы не там ищете. Я не представляю, зачем кому-то намеренно причинять боль нашей семье.

– Вот это-то меня и пугает.

– Почему?

– Не зная причины, мы не отыщем преступника до тех пор, пока он не совершит очередное убийство.

 

Глава 8

Страйд и Серена вернулись домой почти одновременно, в субботу ближе к полуночи. Он провел на ногах почти сутки, но спать не хотелось – организм, напичканный кофеином, не требовал сна. Они включили свет в доме, вышли и, усевшись в «бронко» Страйда, направились на запад, в горы. Такие поездки стали для них ночным ритуалом. Они ехали по автостраде, ведущей в Чарлстон; когда закончились дома, свернули на шоссе, уходящее в глубь Красного каньона, а чуть позже Страйд повел свой «бронко» по каменистому склону холма. На его плоской, поросшей кустарником вершине он развернул машину и остановился. Страйд и Серена открыли дверцы и опустили стекла. Прохладный ночной ветерок наполнял салон свежестью, внизу расстилалась долина. Темнели пунктирные линии пригородных домов. С каждой неделей становились длиннее образованные ими улицы, заполнявшие пустующие земли.

Даже в июле, в нестерпимые знойные дни, в горах ночами становилось прохладно, бриз обдувал вершины и спускался вниз. Теперь же, в начале осени, тут было даже холодно. Почти как в Миннесоте, только без нежного аромата сосен. Страйд видел город с его мириадами огней, расползающихся подобно виноградным стеблям во всех направлениях и гаснувших в темноте пустыни. Разноцветным ярким лучом прорезал центр города Стрип. Дома́ его были выше, а свет – ярче, чем в любой другой части Лас-Вегаса. Он напоминал слепящий пестрый пояс на его толстом чреве.

Вдалеке поблескивала в ночной мгле долина. Воздух там был чист и прозрачен. Над ней не висел громадным табачным кольцом оранжевый смог, усыпанный бриллиантами казино.

Страйд потянулся, повернувшись к Серене, стал рассматривать ее лицо. Он знал, что она чувствует на себе его взгляд. Ему нравились такие минуты, здесь, вдали от города, вдвоем с Сереной.

– Какая же ты красивая, – прошептал он.

– Если хочешь заняться со мной сексом, то мог бы сказать что-нибудь более приятное, – со смехом произнесла она.

– Ничего лучше в голову не приходит, – признался Страйд.

Он улыбнулся и провел ладонью по ее темным волосам, очень нежно, и его жест свидетельствовал о том, как сильно он жаждет ее. Страйд подумал, что когда они вернутся домой, усталые, им будет не до секса – они сразу лягут спать.

Серена наклонилась к нему и поцеловала в губы.

– По-моему, мы уже выяснили, что мужчине старше сорока заниматься любовью в машине небезопасно, – лукаво произнесла она. – Помнишь, как в прошлый раз ты чуть не выпал из дверцы?

– Зато какие были ощущения!

– Я тебя предупредила, так что потом не жалуйся, – сказала Серена, стягивая через голову футболку.

Ее спутавшиеся волосы возбуждали Страйда. Она расстегнула и сбросила на сиденье бюстгальтер, выгнулась, наклонила кресло и начала снимать джинсы. Кожа у нее была гладкой, молочно-белые груди в бледном свете походили на крупные устричные раковины. Страйд наклонился над ней и почувствовал, как ее пальцы заскользили по его одежде.

Через несколько минут, потный, слегка постанывая от боли, он опять сел.

– О Господи! Спина? – спросила Серена.

– Спина, руки, ноги – все болит, – тихо ответил он.

– Я же говорила тебе…

Открыв дверцу, Страйд поставил ногу на землю и, нагнувшись, принялся ее массировать, надеясь, что поблизости, в камнях, не прячутся скорпионы и змеи. И те и другие здесь водились во множестве, и вели они себя по отношению к людям, вторгшимся в их владения, вполне естественно – жалили и кусали немилосердно.

Серена, закрыв глаза, с обнаженной грудью, продолжала лежать в своем кресле. Взгляд устремился на склоны гор. Будто в полусне она медленно провела кончиками ногтей по своему лицу.

– А вдруг нам когда-нибудь все приестся?

– Ты имеешь в виду секс?

– Да.

– Думаю, нет.

– Тогда я готова.

– Знаешь, ты уж как-нибудь сама…

Серена поморщилась и вздохнула.

– А тебе с Синди никогда не надоедало?

Перед мысленным взором Страйда внезапно вспыхнул образ покойной жены. Он улыбнулся.

– Нет. Она была такая же ненасытная, как ты.

– О да, я – настоящая сексуальная маньячка. Как здорово, что вагины не зарубцовываются.

– Как? – Страйд удивленно посмотрел на нее.

– Никак. Дурака не валяй, все ты понимаешь. Не зарубцовываются от недостаточного использования.

Откинувшись на спинку кресла, Страйд рассмеялся. Серена положила голову ему на плечо, он обнял ее. Так они несколько минут сидели молча, убаюканные звуком ветра.

И чем дольше они сидели, тем сильнее Страйд чувствовал, как Серена отдаляется от него. Это ощущение всегда охватывало его после близости с ней. Она успокаивалась, но сразу погружалась в свое прошлое, после чего из шкафа извлекался очередной скелет.

Серена утверждала, что, вороша прошлое, она оказывает Страйду особое доверие. Никому и никогда она не поверяла того, что открывает ему. Воспоминания ее, точно записки, когда-то положенные в бутылки и брошенные в океан, прибивались теперь к берегу.

Страйд лишь в общих чертах знал, через что ей пришлось пройти. Сухие факты. Серена рассказывала ему о своей юности бесстрастно, как врач, наблюдающий за течением болезни и записывающий симптомы в больничную карту. За наркотики мать расплачивалась дочерью. Потом Серена забеременела, сделала аборт и вскоре убежала из города. Вот, собственно, и все.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

Серена долго молчала, и Страйд уже решил, что она заговорит о чем-нибудь постороннем: о музыке, об огнях в долине, о работе.

– В последнее время я часто вспоминаю Дейрдру, – ответила она.

С Дейрдрой они убежали из Феникса и приехали в Лас-Вегас. Обеим было тогда по шестнадцать лет. Серена редко рассказывала о подруге. Обмолвилась однажды, что та умерла.

– Странно, да? – продолжила Серена. – Я ее почти забыла, и вдруг она начала мне сниться. Стоит глаза закрыть, и я вижу ее лицо.

– Ты не виновата в том, что она заразилась СПИДом.

Серена поежилась и потерла плечи, словно ее обдало холодом.

– Я ни разу не навестила ее. Конечно, я ничем не могла ей помочь, но должна была прийти к ней. Дейрдра умирала одна. А ведь она спасла меня. Там, в Фениксе. Меня насиловали днем и ночью, и она помогла мне бежать. Я любила ее, Джонни. Очень любила, в первые годы, когда мы оказались тут и жили вместе. И бросила ее, когда она умирала.

– Ты хочешь, чтобы я возразил тебе? Успокоил? Убедил, что ты не права?

– Нет. Но эти мысли постоянно возвращаются ко мне. Ты сейчас скажешь, что все давным-давно миновало и забыто и я напрасно извожу себя, но просто не могу отбросить их, даже когда с тобой.

– Чем тебе помочь?

– Ничем.

– В таком случае отбрось и меня тоже, – нахмурился Страйд.

– Это выход. – Голос Серены прозвучал очень тихо. – Но я не хочу расставаться с тобой. Мне следует научиться справляться со своими воспоминаниями. А ты уж оставайся рядом.

– Да я и не собираюсь убегать.

Она повернулась к нему. Во взгляде ее сквозила неуверенность.

– Я знаю, как ты относишься к Лас-Вегасу, и очень боюсь, что когда-нибудь твоя ненависть к нему перевесит любовь ко мне и ты уедешь обратно в Миннесоту.

– Мое сердце тут, с тобой.

Серена взяла его руку и поцеловала кончики пальцев.

– Спасибо тебе за эти слова.

Но даже и теперь она не была уверена, что верит ему. Да и сам он не слишком верил в то, что говорил.

Страйд опять потянулся к Серене, но в этот момент где-то внизу, на коврике, в ее смятых джинсах зазвонил мобильный телефон. Серена рассмеялась, стряхивая напряжение, нагнулась и нашла трубку.

Страйд услышал незнакомый мужской голос, увидел, как просияло лицо Серены.

– Привет, Джей, подожди секундочку, – проговорила она и, прикрыв телефон ладонью, прошептала Страйду: – Это Джей Уоллинг, детектив из Рино. Ему уже шестьдесят, но выглядит молодцом. Обожает фильмы с Синатрой. – Она снова заговорила в трубку: – Джей, я не одна. С нашим детективом. Подожди, сейчас я усилю звук и прием. – Она нажала кнопку. – Джей Уоллинг, познакомься с Джонатаном Страйдом.

– Добрый вечер, Джей, – сказал Страйд.

– Привет, привет, – ответил Джей мягким учтивым тоном. – Значит, Серена, это и есть тот человек, с которым ты играешь в семью? А как же Корди? Или его уже арестовали за моральное разложение сотрудников полиции?

В полутьме салона Страйд разглядел, как покраснели щеки Серены.

– Приятно слышать, что слухи обо мне распространяются так быстро. Да, мы с Джонни живем вместе. А что касается Корди, то он на свободе и все еще представляет большую угрозу для женщин Лас-Вегаса. Любопытно, кто тебе рассказал?

– Наш лейтенант, разумеется. Он поддерживает тесную связь с Сохиллом.

– Вот трепло!

– Не обижайся, дорогая. Моя жена очень рада за тебя. А то она с прошлого года, когда нам довелось работать вместе, просто с ног сбилась, подыскивая тебе подходящую партию.

– Она считает меня слишком требовательной к мужчинам? – отрывисто произнесла Серена.

– Скорее слишком разборчивой. Детектив Страйд, примите мои поздравления. Серена – моя лучшая ученица, так что относитесь к ней нежно, или я вас в порошок сотру.

Страйд рассмеялся, Серена недовольно хмыкнула.

– Перестань, Джей, иначе я отключу телефон. Кстати, ты проверил тот чек, что мы нашли в машине?

Уоллинг захихикал.

– На шесть булочек и бутылку спрайта? Я разговаривал с продавцом, но тот не помнит, кто делал покупку. Заплатили наличными. В общем, ничего определенного установить невозможно.

– Ты меня не огорчил, я так и предполагала. В любом случае спасибо.

– Пожалуйста. Вот еще что. Я хочу попросить тебя прилететь завтра в Рино.

– Зачем?

– Знаешь, я не люблю совпадений. В тот день, когда твой подозреваемый покупал завтрак в Рино, в нескольких милях к югу от города, на ферме, убили женщину. Кто-то перерезал ей горло.

 

Глава 9

Проверку отца Майкла Джонсона Лейна, Уокера Лейна, Страйд начал с того, что включил компьютер и попытался выявить в Интернете его связи. Своей страницы у Лейна не было, но, пройдясь по ссылкам, содержащим сплетни о нем, Страйду удалось узнать главным образом все те же факты, что ему уже были известны, – работа в Голливуде, съемки фильмов, внезапное затворничество в канадской провинции.

Страйд обнаружил много информации о начале карьеры Лейна, выпавшей на шестидесятые годы, когда он считался одним из лучших режиссеров, а также выступал еще и как продюсер. Первый фильм сделал его миллионером. С тех пор Лейна интересовали лишь деньги, а не искусство. В фильме «Вишня» появляется начинающая юная актрисочка, пятнадцатилетняя девушка, похожая на Хейли Миллз, только с развитой грудью, огромными глазами и сексапильной невинностью. Сюжетец картины, слезливого детективчика о временах борьбы за независимость, был так себе – девочка-подросток помогает Джорджу Вашингтону в революционной борьбе. Однако зрителю она понравилась. За ней последовала пара семейных комедий, имевших гораздо более шумный успех, после чего Лейн заслужил репутацию маленького кино-Мидаса, человека, способного превратить в золото самый ерундовый сценарий. Поскольку он никогда не связывал себя контрактами с крупными студиями, вся прибыль оседала в его карманах.

Лейна постоянно преследовали скандалы, поговаривали о его связи с юной актрисой, с которой он нередко появлялся на публике. Он гневно отметал слухи, продолжая вести жизнь плейбоя. Часто наведывался в Лос-Анджелес и Лас-Вегас, где местные папарацци постоянно ловили его фланирующим под ручку с начинающими старлетками.

А потом он вдруг исчез.

Произошло это, по прикидкам Страйда, в 1967 году. Лейн внезапно уезжает из Голливуда, селится в Канаде, где и пропадает безвыездно, не принимая ни гостей, ни журналистов. Оттуда продолжает поддерживать репутацию кинобизнесмена, разрушителя стандартов и устоев. В последующие тридцать лет финансирует серию фильмов – от комедий до драм, в зависимости от того, в какую сторону склоняются зрительские симпатии. За режиссуру, как выяснил Страйд, Лейн больше не брался, но своим громадным авторитетом, не выезжая за пределы Британской Колумбии, поспособствовал взлету нескольких актеров и актрис. Его фигура в качестве исполнительного продюсера просматривалась за двумя блокбастерами, имевшими ошеломляющие кассовые сборы и вошедшими в двадцатку самых прибыльных фильмов за всю историю кино.

Лейн сделался маниакальным затворником. Редкие актеры и режиссеры, встречавшиеся с ним, давали подписку о неразглашении любой увиденной и услышанной информации. Всем казалось, будто он ведет свои дела, как Говард Хьюз, исключительно по телефону. Он не фотографировался. Страйд перерыл все сайты, где упоминалось имя Лейна, но не нашел ни одной его фотографии, сделанной в последние двадцать лет. Натыкался на сообщения, что Лейн якобы серьезно болен и прикован к инвалидному креслу, неведомое заболевание обезобразило его некогда красивое лицо и живые мальчишеские глаза. Изучая ранние снимки, Страйд убедился, что сын был очень похож на отца. На сайтах содержались намеки, что срочный отъезд Лейна в Канаду был связан с некоей неприглядной историей, но что это за история, нигде не упоминалось.

В начале 1980-х годов Лейн женился на молодой актрисе, явившейся к нему в надежде выпросить какую-нибудь роль в фантастическом фильме, который он в то время финансировал. Роль актриса так и не получила, зато приобрела самого Уокера, а через два года родился Майкл Джонсон. Как складывались отношения между престарелым продюсером и его двадцати с небольшим лет женой, никто не знал, но, похоже, они не очень ладили между собой. В одной из газет 1990 года Страйду попалось на глаза странное сообщение о самоубийстве молодой женщины. В нем не упоминалось ни ее имя, не прилагалась фотография. Уокер Лейн отмалчивался, его пресс-служба тоже как воды в рот набрала. Кто была женщина – так и осталось невыясненным.

За более чем двадцать лет Лейн не дал ни одного интервью, и это обстоятельство настораживало Страйда. Он понимал, что ему, детективу из Лас-Вегаса, будет очень непросто упросить Уокера раскрыть детали взаимоотношений с сыном.

Аманда стремительно вошла в кабинет Страйда, плюхнулась на стул и спросила:

– Все разузнал?

Рядом с ней, свежей, отдохнувшей, принарядившейся, Страйд казался старше своих лет. Сам он практически не спал – утром отвез Серену в аэропорт, посадил на первый рейс до Рино, после чего поехал в управление. Две чашки крепкого кофе не избавили от усталости. Голова слегка кружилась, зато тело приятно побаливало от пылкой любви, которой они предались с Сереной за несколько минут до отъезда.

– Мне очень повезет, если он станет со мной разговаривать, – ответил Страйд.

– Как бы Уокер Лейн ни был убит горем, он должен поинтересоваться, что, собственно, произошло.

– Возможно. – Страйд пожал плечами. – Сохиллу пришлось долго упрашивать губернатора дать ему номер телефона Лейна. Никто не хочет, чтобы я с ним беседовал.

– Почему никто? Я хочу, – возразила Аманда. – Хотя бы просто из интереса, послушать, как звучит голос этого киногиганта. Давай звони ему.

– Пойдем в конференц-зал.

Они двинулись в просторную комнату без окон, закрыли дверь. Страйд поставил перед собой очередную чашку кофе, прихваченную в ближайшем автомате, Аманда – рогалик и стакан апельсинового сока. Несколько минут они сидели друг против друга, затем Страйд вытянул из кармана мобильный телефон, положил его на предусмотрительно развернутую Амандой желтенькую салфетку, включил кнопку громкой связи и набрал номер.

Он ожидал, что, прежде чем услышать Лейна, ему придется объясняться с пятью секретарями и тремя референтами, и очень удивился, когда почти сразу раздалось:

– Уокер Лейн слушает.

Страйд моментально узнал его – это был тот же голос, который записал автоответчик в квартире Майкла Джонсона, такой же сухой, бесстрастный, жесткий. Страшный голос, скрипучий, напоминавший скрежет наждачной бумаги по металлу, голос старого бульдога, мертвой хваткой вцеплявшегося в глотки конкурентов.

Страйд невольно вспомнил фотографию Уокера Лейна, сделанную в далеких 1960-х годах; на ней был изображен очень высокий молодой человек с копной светлых волос, в очках а-ля Кларк Кент. Самоуверенный и амбициозный, готовый завоевать весь мир, что ему отчасти и удалось. Правда, в голосе и отражалась цена его усилий.

Страйд назвал себя, представил Аманду. Лейн явно не удивился звонку, и Страйд подумал, что губернатор успел его к нему подготовить.

– Вы знаете, кто убил моего сына? – прямо спросил Лейн.

Страйд рассказал ему о записи, сделанной камерой в казино, о шагах, предпринимаемых им к розыску преступника.

– Скажите, пожалуйста, – продолжил он, – а у вас нет никаких подозрений? Как вы полагаете, кто желал бы расправиться с ним?

– Понятия не имею, – отрезал Лейн. – Искать преступников – ваша задача.

– Может, сын упоминал о каких-либо проблемах?

– Нет.

– Вам известно, с кем в Лас-Вегасе он был особенно близок?

– Нет, – повторил Лейн.

– У него были женщины. Он вам что-нибудь рассказывал о них?

– Я не интересовался его личной жизнью.

Страйд сообразил, что Лейн немногословен и лишнего из него не вытянешь, поэтому решил открыть карты:

– Мистер Лейн, мы прослушали автоответчик в квартире вашего сына и знаем, что незадолго до трагедии вы говорили с ним. Между вами явно произошла ссора. Вы можете сказать, по какому поводу?

Последовала долгая пауза.

– Это наше семейное дело, детектив. Оно не имеет никакого отношение к гибели моего сына.

– Я понимаю ваши чувства, мистер Лейн, – промолвил Страйд, тщательно подбирая слова. – Однако в нашей работе мы наталкиваемся иногда на очень странные совпадения и связи. Чем больше нам известно, тем быстрее идет расследование, поскольку неверные версии отпадают сами собой.

Страйд намекал Лейну, что станет копать, пока не доберется до сути их семейного конфликта, но опытный бизнесмен не заглотил наживку, он выслушал детектива, но не произнес ни слова.

Затянувшееся молчание прервал Страйд:

– Когда ваш сын поселился в Лас-Вегасе?

– Как только ему исполнился двадцать один год, – ответил Лейн сдавленным, чуть дрогнувшим тоном.

– Вы возражали против этого?

– Да.

Страйд вдруг начал догадываться, почему Лейн никогда не снимал фильмы продолжительностью более восьмидесяти семи минут.

– Почему?

– Лас-Вегас – гнусный и развратный город. Аморальный! Безжизненный как пустыня! – выпалил Лейн. – Там живут лишь потребители и неудачники.

Аманда, улыбнувшись, согнула четыре пальца, а вытянутым средним ткнула в телефон. Страйд, поморщившись, пожал плечами.

– А вы сами когда в последний раз здесь были? – спросил он.

– Я уехал оттуда в самом начале своей карьеры. Вся моя жизнь прошла вне его, детектив.

– С тех пор многое изменилось, – заметил Страйд.

– Ничего не изменилось. Там все осталось по-прежнему. Если у вас больше нет ко мне вопросов, давайте займемся делами. Я прошу вас найти убийцу моего сына.

– Простите, но у меня есть еще несколько вопросов к вам.

– Каких? – недовольно проскрипел Лейн.

Страйд исчерпал все свои идеи, какими хотел воспользоваться, чтобы заставить Лейна разговориться, и в отчаянии решился прибегнуть к самому дикому приему. «Была не была», – подумал он.

– По-моему, Майкла Джонсона очень интересовал проект нового казино. Того, что будет строиться возле его дома. Я говорю о проекте «Ориент», его финансирует Бони Фиссо. Вам известна причина его интереса?

– Мне нечего сказать о Бони Фиссо, – прошипел Лейн.

Страйд и Аманда переглянулись. Упоминание Бони Фиссо определенно задело Лейна за живое.

– Ваш сын был как-то связан с проектом «Ориент»? – продолжал гнуть свою линию Страйд.

Лейн возмущенно фыркнул. Страйд очень хотел оказаться сейчас рядом с ним и увидеть его лицо, телодвижения – они бы ему о многом рассказали.

– Моего сына совершенно не интересовало новое казино, – резко возразил Лейн. – Он говорил лишь о казино «Шахерезада».

– Отчего так?

Снова возникла длительная пауза.

– Я надеюсь, что с исчезновением «Шахерезады», – наконец заговорил Лейн, – все закончится.

Он снова замолчал. Страйд слышал его громкое раздраженное сопение и чувствовал, что Лейну очень хочется сообщить ему нечто важное. То же, что он желал сообщить Майклу Джонсону.

– Бони никогда не останавливался на полпути, не остановится и сейчас. Провались оно пропадом, это казино. Пусть его взорвут к чертовой матери, а строители вместе с мусором увезут и его тайны куда подальше. Будет там стоять новое развлечение для туристов – слава Богу. Губернатор нажмет кнопку, и эта гадость взлетит на воздух под аплодисменты делегации конгрессменов. Все подумают, что свершается благородный акт, происходит прощание с чем-то священным.

– Так что же там произошло? – полюбопытствовал Страйд.

– Лас-Вегас растоптал меня, убил. Вот что произошло! – рявкнул Лейн. – Лишил меня сына. Обоих нас убил. И преступления его на нас не завершатся. Этот город погряз во грехе, живет грехами, ими питается. Я не представлял, что его щупальца дотянутся до меня. Он разрушил мою жизнь.

Страйд ждал, когда Лейн, задыхаясь от злости, закончит свой монолог.

– У меня создалось впечатление, что вы все-таки знаете, кто и почему убил вашего сына, – произнес он, когда Лейн замолчал. – Может, это имеет какое-нибудь отношение к проекту Бони Фиссо?

– Нет, детектив, мне неизвестно, кто и за что убил моего сына. Прошлое есть прошлое, и я не вижу причин, по которым оно должно бы отразиться на настоящем. Оно не касается ни моего сына, ни Бони. Во всяком случае, я так полагаю.

– И тем не менее…

– И тем не менее вы хотели бы знать. Понимаю. Любопытство – часть вашей профессии, но я уж лучше промолчу. Я и так уже вам слишком много открыл, и больше мне сказать нечего.

Аманда нагнулась, едва не прижав ухо к телефону.

– Если речь идет о таких стародавних делах, мистер Лейн, то что случится, если вы нам о них сообщите?

– Не могу. И не просите. Я глубоко опечален гибелью сына. Будь я лучшим отцом, подобного не случилось бы. Мне и без дополнительных воспоминаний достаточно душевной боли, а вы просите, чтобы я начал перечислять ошибки своей дурацкой молодости. Нет.

– Мистер Лейн, мы знаем, что Майкл Джонсон называл вас убийцей.

– Да.

– Но почему?

Лейн вздохнул.

– А вот об этом вам, детектив, лучше порасспросить Рекса Тиррелла, – отозвался Лейн.

Страйд вспомнил записанный на автоответчик голос, быстро пролистал страницы блокнота, нашел нужную запись: «Это Рекс Тиррелл. Думаю, мы могли бы обменяться секретами. Я рассказал тебе свой, теперь твоя очередь. Позвони мне. Пока».

– Кто такой Рекс Тиррелл?

– Журналистишка какой-то, – ответил Лейн, не скрывая раздражения. Первое слово он произнес с особой брезгливостью. – Занимается тем, что выкапывает различную грязь о «Шахерезаде». Вбивал всякую дурь в голову моего сына. Поговорите с ним, и наверняка найдете способ окончательно добить меня. Мне не привыкать. Разом больше – разом меньше, безразлично. Прощайте, детектив.

 

Глава 10

Во взятом напрокат «шевроле-малибу», глотая свежий горный ветер, проникавший в салон, включив на всю мощь звук, так, что динамики дребезжали от задорного, с сильным канадским акцентом голоса Терри Кларка, Серена мчалась из Рино на юг.

«Сдается мне, что миру нужно выпить», – заливался Терри.

Серене часто говорили, что она очень похожа на Терри Кларка даже без ковбойской шляпы. Высокая, с такими же темными шелковистыми волосами. Наверное, поэтому ей очень нравились и голос Кларка, и его песни.

Вслушиваясь в песню, Серена подумала, что ей тоже не помешало бы выпить. Она облизнула губы и почти физически ощутила на них привкус водки, хотя алкоголь не пробовала уже свыше десяти лет. Она запретила себе пить, завязала раз и навсегда. Как ее Джонни бросил курить. Она сознавала, что желание выпить, независимо от того, сколько времени прошло с момента, когда человек совсем перестает употреблять алкоголь – год или десять лет, – может вернуться в любой момент и, если поддаться ему, все начнется сначала.

Перед ней внезапно возникло лицо матери. Пытаясь стряхнуть наваждение, Серена высунула голову в окно и вцепилась взглядом в макушку горы Роуз, видневшуюся вдали. Видение не исчезало, мать словно летела вдоль дороги рядом с автомобилем, временами застывая у обочины и поднимая руку, прося дочь остановиться. Серена невольно вспомнила жуткие эпизоды фильма «Зона сумерек». Она не могла простить матери, что та наградила ее генами склонности к наркотикам. Для матери демоном жизни стал кокаин, Серена страдала от пристрастия к алкоголю. В возрасте двадцати трех лет она запила и два года провела в алкогольном кошмаре. Только благодаря обществу анонимных алкоголиков, помощи совершенно незнакомых ей людей, Серена сумела вырваться из него. Точнее, они ее с большим трудом вытянули.

Это были те два года после смерти Дейрдры. Серене казалось странным, что она не начала пить сразу, как они убежали из Феникса, ведь ей каждую ночь снилось, будто мамашин дружок, наркодилер, ощупывает ее своими сальными лапами. Она не думала об алкоголе и когда Дейрдра, начав заниматься проституцией, склоняла ее к тому же. Нет, алкоголь крепко вошел в ее жизнь позже, когда Дейрдры не стало. Ровно через неделю после похорон. Серена пила понемногу, но каждый день, и через месяц алкоголь стал ее постоянной потребностью, а через два она превратилась в алкоголичку.

Серена не помнила, кто из врачей сказал ей, что перед смертью Дейрдра весила чуть больше двадцати килограммов. Она поежилась. Такой она Дейрдру не могла представить. В ее памяти она осталась совсем другой – веселой живой девушкой с огненно-рыжими курчавыми волосами. Одевалась немного вульгарно, при ходьбе вальяжно покачивала бедрами. Чуть выше ягодиц у нее была татуировка – свитая кольцом змея, которая при каждом шаге точно извивалась от удовольствия. В общем, Дейрдра выглядела так, как нравится мужчинам. Кожа у нее была бледная, загар не приставал, поэтому Дейрдра сильно выделялась в городе бронзовых тел. В душе, в струях воды, она будто вся светилась.

Дейрдра и Серена были девушками очень разными, принадлежавшими к разным мирам. Дейрдра очень быстро освоилась в динамичном городе, великолепно вписавшись в его дикий ритм. В первые несколько лет она ограждала Серену от всяких напастей, оберегала, за что та была ей очень благодарна. Постепенно они начали отдаляться друг от друга, и в конце концов Серена оставила Дейрдру, сняв себе отдельную квартиру.

С тех пор они ни разу не встречались, даже не созванивались. Когда Дейрдра умерла, на Серену обрушилось чувство вины за случившееся, которую она принялась топить в бутылках «Абсолюта».

Она вспомнила, как удивляло ее, что водка не замерзает в морозильнике, сколько бы она там ни находилась, а лишь становится все холоднее и холоднее.

– Чуть больше двадцати килограммов. О Господи, – прошептала Серена.

Следуя указаниям Джея Уоллинга, объяснившего, как нужно ехать, Серена свернула на грязную проселочную дорогу, в конце которой и находился дом, где произошло убийство. Серена вышла из машины, наслаждаясь тишиной. Тихо шуршал гравий под шинами, в чистом воздухе отчетливо слышался далекий звук самолета, шедшего на посадку в аэропорт Рино, расположенный за холмами. Над автомобилем, едва не касаясь лапами его крыши, пронесся ястреб, круживший над полем в поисках добычи. Кроме него, Серена не видела ни единой живой души.

Горстка стареньких ферм стояла среди густых зарослей кустарника, покрывавшего поле, и кое-где видневшихся редких деревьев. Неподалеку от них валялась брошенная и давно проржавевшая сельскохозяйственная техника, телефонные провода, натянутые между телеграфными столбами, свисали чуть не до самой земли. К западу от поля расстилались горы, вечнозеленые деревца и трава острыми клиньями вились по ним почти до самых макушек, сверкающих белоснежными пятнами снега. Предгорья сверкали рассветной позолотой, становившейся зеленой в сезон дождей.

Серена оглядела дом, возле которого остановила автомобиль. Скромное, серого цвета двухэтажное строение с припаркованным возле него автофургоном для длительных путешествий. Ближайшая к дому ферма находилась на расстоянии полумили от него. На лугу, огороженном белым забором, Серена ожидала увидеть лошадей, но он был пуст. Скудный кустарник уныло покачивался на ветру. Воздух наполнял аромат полевых цветов.

Направляясь сюда, она зашла в придорожное кафе, купила большую чашку кофе и неторопливо выпила ее на улице, поставив локти на капот и поглядывая на дорогу. Минут через пятнадцать к кафе подкатил «форд-таурус», сверкающий, словно только что из мойки, и остановился возле нее. Серена знала, что Джей Уоллинг – редкий чистюля и не то что пятнышко, но даже пылинку, осмелившуюся опуститься на его машину, расценивает как личное оскорбление. Детектива Уоллинга она успела хорошо изучить. Годом раньше они вместе расследовали убийство, совершенное с особой жестокостью. Тело жертвы нашли в пустыне неподалеку от Лас-Вегаса, а голову – в одной из корзин для шаров на лужайке в городском боулинг-центре Рино.

«И кто-то после этого станет утверждать, что у убийц нет чувства юмора?» Серена кисло усмехнулась.

– Что скажешь, Джей? – спросила она, когда детектив вышел из автомобиля, и вдруг сделала испуганные глаза. – Посмотри, дорогой, тебе же на плечо птичка накакала!

Джей резко повернулся, осматривая плечо новенького плаща из тончайшего черного материала, стоившего ему не менее пары тысяч. Детектив относился к нему нежно, как к малому ребенку. На нем была – тоже темного цвета – мягкая шляпа покроя залихватских гангстерских пятидесятых годов, да и сам он выглядел так, будто сошел со страниц старых криминальных комиксов: высокий, худой, с длинным узким лицом и усами щеточкой.

– Совсем забыл, что ты у нас поклонница черного юмора, – улыбнулся он. – Надеюсь, мой вчерашний телефонный звонок не прервал акт любви между тобой, дорогая моя, и детективом Страйдом? Честно говоря, не рассчитывал услышать тебя – предполагал, что ты отправишь мне голосовое послание.

– Позвони ты десятью минутами раньше, и твое предположение сбылось бы.

– Вот как, – пробормотал Уоллинг, немного смущенный откровенностью Серены. – Надеюсь, это у тебя серьезно?

– С моей стороны – да. Думаю, что и у него отношение такое же. Я, правда, стараюсь не давить на него и не торопить события.

Уоллинг, хорошо знакомый с биографией Серены, кивнул.

– Спасибо, что откликнулась на мое приглашение. Можешь еще что-нибудь сообщить о том чеке, что вы нашли?

Серена вкратце рассказала ему о гибели Питера Хейла, о машине Лоренса Басби, обнаруженной ими на автостоянке в пригороде, на Мидоуз-молл.

– Чек мы обнаружили в ней, под водительским сиденьем.

– Кто украл автомобиль, вам не известно?

Серена покачала головой.

– Печально. Вероятно, наезд – случайность, но какая-то во всем этом странность все-таки есть. Чек выдали в небольшом магазине, расположенном в пяти милях отсюда. Ровно через два часа после того, как продали эти булочки и воду, в своем доме была убита пожилая женщина. А вскоре наш чек обнаруживается в угнанной машине, сбившей мальчугана в Лас-Вегасе. Не нравятся мне подобные совпадения.

– Мне тоже, – вздохнула Серена. – Ну а здесь-то что, собственно, произошло?

Уоллинг потрогал усики, снял шляпу, тщательно пригладил седеющие волосы.

– Зверское убийство. Такие у нас случаются крайне редко. Альберт Форд вернулся домой после гольфа и обнаружил входную дверь открытой, а жену – лежащей в холле истекающей кровью. Мы полагаем, что, как только она открыла дверь, убийца вошел и сразу полоснул ей ножом по горлу. Рана ужасающая.

– Мотив?

– Даже представить не могу, – признался Уоллинг. – Из дома ничего не исчезло. Похоже, убийца даже не проходил внутрь. – Он обвел рукой малообитаемый пейзаж. – Видишь? Тут почти никто не живет. За полем дорога кончается. Мы опросили всех, но никто ничего подозрительного не заметил.

– А кем была та женщина?

– Солью земли. И она, и ее муж. Местные, в пятом поколении. Оба на пенсии. Когда-то Альберт Форд разводил лошадей на продажу, но лет пять назад забросил бизнес. Его жена, Эллис, была учительницей в местной школе, преподавала в третьем классе. Тридцать пять лет отработала и вышла на пенсию примерно тогда же, когда Альберт перестал заниматься лошадьми.

– Учительница? В третьем классе преподавала, говоришь? – Серена покачала головой.

– Совершенно верно. Только что из того?

– И у Альберта, конечно, алиби.

– Естественно. Его видели партнеры по игре. Когда он пришел домой, Эллис уже несколько часов была мертва.

– Дети у них есть?

– Четверо. Все взрослые. Самому младшему тридцать с небольшим.

– Кто-нибудь из них живет в Лас-Вегасе? – Серена внимательно посмотрела на Уоллинга.

– Никто. Двое давно поселились в Лос-Анджелесе, один – в Анкоридже, четвертый – в Буазе. Несудимые. Их алиби мы тоже проверили – все чисто. У Эллис есть брат, живет в Рино, у Альберта родственников нет.

– Видимо, ее брат не замешан, – промолвила Серена.

– Ни в коем случае. – Уоллинг рассмеялся. – Он на пенсии, в свое время заведовал приютом.

– Тогда что у нас есть? Двенадцатилетний мальчик, сбитый автомобилем, и женщина с перерезанным горлом. И никакой связи между ними – ни родственной, ни по месту жительства. Чек из магазина? Ну и что? Послушай, Джей, может, мы напрасно тут тратим время?

– Нет, дорогая моя, связь между этими двумя убийствами имеется.

– И в чем она выражается? – удивилась Серена.

– В отсутствии причины. Зачем кому-то понадобилось убивать их?

 

Глава 11

Рекс Тиррелл опаздывал на полчаса.

Часы уже показывали пять, Страйд и Аманда сидели в кабинке в углу кафе «Батиста» под пожелтевшими фотографиями знаменитостей, охватывавших несколько десятилетий. Аманда успела дважды шугануть аккордеониста, который норовил пристроиться к их столику, чтобы побаловать ее серенадой, и отвергнуть домашнее вино, предложенное к обеду. От двух бокалов пива, поданных к мясу за счет заведения, они отказываться не стали.

Встретиться здесь, на боковой улице позади Пиратского Берега, предложил Тиррелл.

– Вы увидите настоящий Лас-Вегас, – говорил он. – Которого уже давно нет.

Страйд списал номер Тиррелла с автоответчика в квартире Лейна и названивал ему полдня, пока наконец не застал. Тиррелл оказался свободным журналистом, снабжавшим светскими сплетнями развлекательные издания, включая «Лас-Вегас». Страйд хотел узнать у Тиррелла, что он говорил Лейну о его отце и о казино «Шахерезада».

Они продолжали нетерпеливо ждать журналиста. Аманда намотала на вилку несколько спагетти.

– И как у вас там, в Миннесоте? – поинтересовалась она.

– Хочешь переехать туда? – улыбнулся Страйд.

– Кто знает? Не поверишь, но я бы с удовольствием поселилась в местечке поспокойнее. Мы с Бобби уже не раз обсуждали данную тему, – прибавила она. – Лучше жить там, где никто о тебе ничего не знает.

Страйд понимающе кивнул.

– Миннесота – холодный край.

– Холодный? Нашел чем удивить. Думаешь, я не знаю, чем на севере зимой покрываются ветки деревьев? Знаю. Снегом.

– Я не о погоде. Она мне безразлична. Я жил на самом берегу озера Верхнее, мимо моего дома постоянно проходили громадные баржи, груженные углем.

– Почему ты уехал?

Он помолчал, раздумывая, нужно ли выкладываться перед Амандой, и вдруг, услышав свой голос, понял, что уже это делает:

– Жизнь там скрыта от посторонних глаз. Узнать человека – задача очень сложная. Тебя просто не впускают. Там живут прекрасные милые люди, каких нигде больше не встретишь, но ты можешь десятки лет быть их соседом и ничего о них не знать. Очень закрытый народ.

– У нас Серена точно такая же, – хмыкнула Аманда.

– И я такой. И Серена – тоже. Но мы все-таки как-то притерлись друг к другу. Мне нравятся наши отношения. То есть для меня в переезде сюда имелся определенный смысл.

– А ты скучаешь по Миннесоте, – заметила Аманда.

– Конечно.

– Тебе нравится Лас-Вегас? Хотя воображаю, что ты о нем думаешь. Уж если мне он кажется странным, то тебе…

Страйд обвел глазами кафе. Тиррелл был прав – здесь сохранился старый Лас-Вегас во всей его кичливой и вульгарной славе. Ему вспомнились слова Уокера, назвавшего город аморальным, и Джерард Плант из «Оазиса», хладнокровно манипулирующий посетителями. Но еще здесь были горы, голубоватая вода озера Мид. И Серена. Все это, вместе взятое, делало Лас-Вегас местом страшным и одновременно неотразимым.

Страйд посмотрел на Аманду, но, к счастью, отвечать ему не пришлось.

В зале, обхватив за плечи хозяина заведения, стоял Рекс Тиррелл: в светло-зеленой, наполовину расстегнутой рубашке навыпуск и дорогих черных шелковых слаксах; густо намазанные гелем длинные волосы болтались спутанными, тонкими, как стрелы, прядями; глаза закрывали узкие темные очки. Он направился к их столику. Невысокий, мускулистый, лет тридцати, Рекс Тиррелл держал в руке пузатый бокал с белым вином, которое выплескивалось через край при каждом его шаге.

– Рекс Тиррелл, – произнес он, подходя к ним, и протянул руку. – Вы и есть те самые детективы? Великолепно. Какое расследование, а? Блеск, прямо для обложки.

Страйд пожал ему руку, оказавшуюся влажной, представился. Затем то же самое проделала и Аманда.

– Аманда Гиллен? – воскликнул Тиррелл, резким движением снял очки и впился взглядом в ее лицо. – Вот так встреча. Я вас прекрасно знаю. Помните заголовок? «Полицейский-транссексуал заявляет, что его мужское достоинство не помешает ему быть девушкой». Так это я писал, – самодовольно добавил он и захихикал.

– Забудь, – отозвалась Аманда.

Тиррелл присел на свободный стул, подхватил со стола вилку и намотал на нее спагетти с тарелки Аманды.

– Ладно, не сердись, – улыбнулся он, не переставая жевать. – Я был на твоей стороне в продолжение всего процесса. Слушай, а ты классно выглядишь. Бесподобно. Новый тип гея.

Страйд заметил холодок во взгляде Аманды. Она с такой силой сжала в руке бокал с водой, что казалось, он вот-вот разлетится на осколки.

– Не буди во мне гризли, Рексик, – медленно процедила она.

Не обращая внимания на угрожающий тон, Тиррелл продолжил болтовню:

– Послушай, солнышко, давай сделаем статейку в «Лас-Вегасе»? С фотографиями. Фривольненькими, но без пошлости. Стильными, эротичными, с хорошим вкусом. Мы им ничего не покажем, кроме хорошего бугорка на том самом месте. Соглашайся.

Аманда, выбросив руку, сдавила мощной ладонью челюсть Тиррелла, и тот сразу замолчал. Притянув его к себе, она прошипела:

– Слушай меня внимательно, мальчик, и запоминай. Меня зовут Аманда, и я работаю не сучкой в баре и не в цирке, а в полиции. Я, может, и отличаюсь от остальных людей физически, но хочу жить спокойно, как все. Я очень не люблю, когда ко мне начинают приставать с идиотскими предложениями, и если ты от меня не отвалишь, то я проведу с тобой ту самую операцию, от которой сама отказалась. Ясно?

Она оттолкнула Тиррелла, и тот начал растирать покрасневшую челюсть.

– Ну и хватка у нее! – Он перевел взгляд на Страйда. – Она у тебя всегда такая? Горячая, такие мне нравятся.

– Может, перейдем к делу? – предложил Страйд.

– Давай, конечно. Я чую, тут пахнет крупной скандальной статьей. Значит, Лейна все-таки грохнули? Выкладывайте, как это случилось. Желательно самую грязь.

Страйд кивнул.

– Статей не будет, Рекс, – заявил он. – И беседа наша – конфиденциальная. Точнее, даже не беседа, а монолог. Твой. Ясно? А теперь расскажи-ка нам все, что тебе известно о Майкле Джонсоне Лейне.

– Только вначале поведай нам, дружок, где ты был в ночь на субботу, – добавила Аманда.

– Думаете, я его убил? Как волнительно. Однако вы ошибаетесь. Мы с Дэвидом приехали в десять вечера в «Джипси» и проторчали там до самого утра. – Рекс подмигнул Аманде. – Ты можешь позвонить Дэвиду и удостовериться, что я не вру, – он сделал ударение на первом слове, – потому что Дэвид испытывает горячую юношескую страсть к сильным молчаливым девушкам.

– Мы говорим о Лейне, – напомнил Страйд.

– Ну и что я должен о нем рассказать?

– Как вы познакомились?

– Он сам позвонил мне после публикации моей статьи. Был сильно расстроен. Ничего удивительного. Я бы на его месте тоже разволновался.

– Какой статьи? – поинтересовалась Аманда.

Тиррелл театрально прижал руки к груди.

– Лучшей, дорогая. Лучшей статьи, какая только выходила из-под моего бойкого золотого пера. Я упоминал имена, несколько имен, и ожидал, что получу как минимум полдюжины угроз, но меня оскорбили в лучших чувствах. Я не получил ни одной угрозы, никто даже не позвонил мне, чтобы оскорбить. И это после того, как я назвал в статье Уокера Лейна и Бони Фиссо.

Страйд помнил эту статью в журнале «Лас-Вегас», лежавшем на ночном столике в квартире Майкла Джонсона под газетой с информацией о разрушении «Шахерезады».

– О чем именно ты в ней писал? – спросил он.

– Статья называлась «Грязные тайны „Шахерезады“». Тебе это о чем-нибудь говорит?

– Ты утверждал в ней, что Лейн называет отца убийцей? – Страйд внимательно посмотрел в лицо Тирреллу.

– Ну а почему нет? Разве я пропущу такой скандал?

– Мы беседовали с Уокером Лейном. Он считает, что ты вбивал в голову его сына всякую дурь.

– Вы разговаривали с Уокером? И он называл мое имя? Потрясающе. Вы меня обрадовали, а то я уж начал подумывать, что остался незамеченным. Нужно обязательно похвастаться перед Дэвидом, пусть позавидует. Шутка ли – сам Уокер Лейн говорит о Рексе Тиррелле.

Страйд и Аманда обменялись раздраженными взглядами.

– Я спрашивал тебя о статье, – произнес Страйд. – Излагай покороче, самую суть.

Тиррелл кивнул. Его бокал опустел, и он, подняв руку, помахал им перед проходящей мимо официанткой.

– Казино «Шахерезада» стало первым большим развлекательным центром, открытым Бони Фиссо. Да, вот таким был когда-то Лас-Вегас. Паршивым маленьким городком. Вот как это кафе. Но со своим неповторимым лицом. Что я имею в виду? А вы пройдитесь по улицам, посмотрите, и увидите – вокруг одни фальшивки. Ну вот вам пример. Здесь висят портреты знаменитостей: Тары Рейд, Линдси Логана. Сейчас их знают все. Но пройдет лет десять и посетители станут недоуменно спрашивать у официанток: «А кто это такие?» Синатра был неповторим, как и Алан Кинг и Розмари.

– Рекс!

– Я – дитя Лас-Вегаса, – невозмутимо продолжил тот. – Сколько нас таких осталось, кто родился и вырос тут? Сегодня здесь живут одни выходцы из Калифорнии.

Аманда взяла со стола нож для масла и принялась выразительно потирать лезвием по ладони. Тиррелл побледнел.

– Ладно, ладно, успокойся. Хорошо, вернемся в шестьдесят седьмой год. Тогда «Шахерезада» считалась самым крутым местом в городе. Располагалась прямо напротив Сэндза. Шоу там делали потрясающие. Была одна изумительная танцовщица, Амира Лус. Испанская красотка, черноволосая. Горячая штучка. Секс-машина. Голой выступала. Я не шучу. Она такое вытворяла на подиуме – публика ревела. Каждый вечер казино заполнялось до отказа, яблоку негде было упасть. Представляете? Ежедневный аншлаг. Нет, тогда в сиськах на сцене недостатка не было, но их набивалось слишком много – хоры, плясуньи… Пресно, уснешь от скуки. Амира же выступала одна, танцевала фламенко и одновременно раздевалась, да так, что мороз продирал по коже. Ну и заводила же она публику…

– Так. И что дальше?

– Дальше? – Тиррелл, наклонившись над столом, торопливо зашептал: – Одним июньским вечером Амиру нашли на дне бассейна в роскошном номере, расположенном под стеклянной крышей «Шахерезады». Как выяснилось, кто-то размозжил ей череп.

– И ты думаешь, убийца – Уокер Лейн?

– Нет, не думаю, я абсолютно уверен. Все понимали, что это он, но молчали. В то время нельзя было много болтать. – Тиррелл согнул безымянный и указательный пальцы. – Бони Фиссо и Уокер Лейн действовали заодно. Бони доил Уокера, потому что тот каждый вечер просиживал в казино. И номер, в котором убили Амиру, снимал, как правило, только он. Он был ненасытен в общении – мало ему кинозвезд, так он еще ежедневно часами отирался в «Шахерезаде».

– Ну и что? Тоже мне доказательство, – усмехнулась Аманда.

Тиррелл изобразил притворное удивление.

– Да что ты говоришь, душа моя? Ты девочку-то из себя не строй. Я беседовал с людьми, которые видели Уокера в те часы в казино, хотя полиция уверяла, будто к тому времени он уже уехал из города. Не пудри мне мозги. Уокер, этот кобель, только и думал, как бы добраться до прелестей Амиры. У меня десятки свидетельств есть. Но Амира его не хотела. Она отказала ему сразу, однако Уокер и слышать не желал о том, чтобы какая-то стриптизерша из испанской провинции отвергла его. Вот так-то, пупсик. – Он подмигнул Аманде.

– Полиция считала иначе, – возразил Страйд. – Уокера не арестовали.

– Ох уж эта наша полиция! – Тиррелл драматично вздохнул. – Детектив, какая полиция в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году? Бони мог купить любого. Расследованием убийства Амиры занимался Ник Хэмфри? Ручной детектив. Все знали, что он на содержании у Бони. Это Бони распускал слух, будто Уокера нет в городе. Что тот в конце концов и сделал – укокошил Амиру, как в фильмах Романа Полански, и смылся из страны. А Ник в это время напряженно искал убийцу где угодно, только не там, где нужно, старательно избегая проблем. Естественно, кровавая драма в номере люкс в лучшем городском казино с участием представителей высшего света. Зачем ему лишняя головная боль? А скажите – кто мог попасть в номер? Скорее всего, его владелец. И тем не менее полиция выдвинула сногсшибательную версию о таинственном сумасшедшем поклоннике Амиры, который каким-то образом пролез в номер через крышу, куда попал, взобравшись на здание по пожарной лестнице, расположенной со стороны сада, и в порыве злобы убил лучшую танцовщицу. Во как!

– А что в номере делала сама Амира? – спросила Аманда.

– Поговаривали, что она выклянчивала ключ у портье. Амира часто приходила туда поплескаться голенькой в бассейне после шоу. Когда в номере никого не было, разумеется. Но, повторяю, это официальная версия.

Страйд кивнул:

– Ясно. И ты все это изложил в своей статье? Поздравляю, готовься к суду.

– Напугал! – Тиррелл театрально закатил глаза. – Прежде чем статья пошла в печать, ее изучили два юриста и везде, где можно, воткнули слова «вероятно», «видимо» и «якобы». Кроме того, суд всколыхнет интерес к делу, а Уокер как раз хотел бы, чтобы ничто не всплывало. Да и Бони тоже. Его сейчас ничто не занимает, кроме ошеломляющего проекта нового игорного притона.

– Ну а каким боком все эти дела касаются Майкла Джонсона? – задала вопрос Аманда.

– Погоди, милашка. Телефон щебечет, аж задница трясется. Черт, если бы я носил шорты, у меня каждые полчаса случался бы оргазм – так часто мне звонят. – Рекс вытащил из заднего кармана телефон, тонкий, как крекер, и взглянул на номер. – А, снова она. Блондиночка с пышной грудью и длинным языком. Обычно ничего стоящего не говорит. Наверное, желает сдать мне своего очередного клиента.

– Рекс, мы теряем время.

– Спокойно, детектив. Я уже упоминал, что Лейн сам позвонил мне, прочитав статью. Поинтересовался, откуда мне все известно. Я заявил, что источников назвать не могу, и посоветовал ему покопаться в городской библиотеке. Действительно, я же ничего не придумал, просто собрал циркулировавшие тогда сплетни. Он попросил меня ответить честно: уверен ли я в том, что его папаша укокошил танцовщицу, и я ему честно и сказал, что да, абсолютно уверен. Вот и весь наш разговор.

– В тот день, когда он погиб, ты звонил ему и оставил сообщение на автоответчике, – напомнил Страйд.

– Ну и что? Я сообщаю, мне сообщают – такова моя профессия. Вот и сейчас я вам выкладываю информацию, так уж и вы не забудьте обо мне, подкиньте новостишек, когда попрошу. Я думал, что Лейн подбросит мне грязного бельеца Карин Уэстермарк, но опоздал. Увы, похоже, к тому времени ему уже успели провентилировать черепок.

– Ты не знаешь, кто бы хотел расправиться с ним? – спросила Аманда.

– Понятия не имею, – усмехнулся Рекс. – По-моему, никому он не был нужен. Плейбой, каких тут тысячи. Смазливый. Таскался по злачным местам, потрахивал подвернувшихся под руку бабенок. Может, его подстрелил какой-нибудь полоумный ревнивец?

– Кто именно? – Страйд впился взглядом в Тиррелла.

– Да ходят разные слухи, – уклончиво промолвил журналист.

– Выкладывай! – велела Аманда.

Тиррелл покосился на пустые соседние столы.

– Мне доподлинно известно, что жена Муза Даргона, ей лет двадцать с небольшим, она раньше официанткой работала, часто посещает «Оазис» и проводит там много времени с разными знаменитостями. Поговаривают, что она просто обалдела от той записи, ну, где Лейн развлекается с Карин. Мужа у нее можно считать что нет – во всяком случае, я слышал, будто у Муза шишку никакой виагрой не поднимешь. А в молодости он был страшным задирой, постоянно попадал в полицию за драки.

– Его жену зовут Тирни? – спросил Страйд, припомнив, что ее упоминала Карин Уэстермарк.

– Да, Тирни. Ну и имечко! – Тиррелл захохотал. – Хотя есть и посмешнее. Один голливудский актер решил повыпендриваться и назвал свою дочь Тинкл.

– Как выглядит Тирни?

– Брюнетка. Неплохая фигурка. В прошлом году ее фотография появлялась в журнале «Плейбой». Худощавая, с грудями как египетские пирамиды. Знаете такой тип?

Страйд знал, но промолчал. Он сообразил, что именно ее, девушку с острой грудью, они и видели на пленке в квартире Лейна. «Интересно, что бы сделал Муз Даргон, если бы ему показали пленку, на которой его жена красуется перед камерой в постели с другим мужчиной? Хватило бы ему этого зрелища, чтобы нанять профессионального киллера?» – подумал он.

– Что еще ты можешь сказать о Музе Даргоне?

– Взбалмошный тип, хотя и стоит одной ногой в могиле. От дел отошел, занимается благотворительностью, организовал какой-то фонд. Шутки у него замшелые, грязные и истеричные.

– Вспыльчивый?

Тиррелл опять наклонился над столом и зашептал:

– Так вы все-таки полагаете, что это старый козел заказал Лейна? Заманчивая мысль! – Он рассмеялся. – Вот было бы здорово. Прямо-таки ирония судьбы.

– Почему? – удивился Страйд.

– Потому что в шестидесятых Муз тоже был частым посетителем «Шахерезады». И как ты думаешь, с кем он водил там шашни? С Амирой Лус.

 

Глава 12

Сохилл говорил по телефону с губернатором Дюраном.

Напротив лейтенанта, рядом с его дивным дорогим столом, в креслах сидели Страйд и Серена. Сохилл благоговейно склонился над аппаратом, сложив губы в почтительную трубочку, точно посылал электронный поцелуй губернаторской заднице. У дверей кабинета, облокотившись о стену, стоял Корди. Около него пристроилась Аманда. Страйд, едва сдерживая улыбку, краем глаза наблюдал, как она заигрывает с Корди. Аманда потихоньку придвигалась к нему, стараясь прикоснуться к его руке или ноге. Корди с лицом мученика, подвергаемого пытке, отодвигался, шурша по стене рубашкой, желая сохранить приличную дистанцию. Аманда вдруг грустно вздохнула и резко подняла руки, якобы поправить манжеты на рукавах. Ее могучие груди заколыхались. Корди не смог удержаться, чтобы не проследить за их движением.

Сохилл тоже все видел и погрозил Аманде длинным пальцем.

– Я как раз провожу совещание по данному вопросу, – сказал он в трубку спокойным тихим тоном. – Что вы, господин губернатор, уверяю вас, эта версия давно отброшена. Конечно, можете так и объявить прессе.

Последняя фраза Страйду не понравилась. Произнося ее, Сохилл смотрел прямо на него. Страйду на мгновение показалось, будто он чувствует, как кто-то связывает ему руки.

В управлении ни для кого не являлось секретом, что Сохилл метит в большие начальники. Он уже давно присматривался к должности шерифа. Страйд не имел ничего против. Лейтенант, по его мнению, отлично усвоил правила игры, хорошо чувствовал политическую конъюнктуру и сумел бы составить неплохую конкуренцию другим претендентам. Действующий шериф в последнее время уже не раз упоминал, что собирается на пенсию. Гораздо больше шансов, чем Сохилл, имели два ветерана управления, оба постарше и поопытнее, но лейтенанта данное обстоятельство не пугало. Он, как и многие, сознавал, что выборы шерифа – формальность. Фактически побеждает тот, чью кандидатуру одобряет губернатор. Последние десять лет Сохилл только тем и занимался, что заводил себе высокопоставленных друзей.

Более того, он знал главное: сообщения об убийстве на первых полосах газет означают крушение всех его надежд. Сохилл осторожно положил трубку, взял со стола пятничный номер газеты «Лас-Вегас сан» и потряс ею в воздухе.

– Два сообщения об убийствах на первой полосе, – произнес он. – Слышите меня? Губернатору они не нравятся. И мне не нравятся. Что вы собираетесь предпринимать, чтобы сообщения исчезли?

Он говорил таким тоном, словно вся четверка испытывает большое удовольствие от того, что газеты постоянно упоминают об убийствах.

– Серена, – продолжил лейтенант, сдвигая свои полуочки на кончик носа и впиваясь в нее взглядом поверх оправы. – Докладывай первой. Что там за убийство в Рино? Имеет оно какую-нибудь связь с наездом на мальчика в Соммерлинге?

– Кто-то зарезал бывшую школьную учительницу, Эллис Форд, прямо в ее доме, – ответила Серена. – Мы с Джеем Уоллингом полтора часа допрашивали ее мужа. Никакой связи между Эллис Форд и семьей Питера Хейла не обнаружили. Оба убийства кажутся абсолютно немотивированными.

– Может, связи действительно нет? – предположил Сохилл. – Район между Рино и Карсоном – медвежий угол по сравнению с Лас-Вегасом. Хотя машин по местной автостраде ездит тысячи. Ну и что с того, что преступник, сбивший мальчика, остановился в придорожном магазине купить воды и булок в тот же день, когда убили Эллис Форд? Простое совпадение.

– Не люблю я таких совпадений, – буркнула Серена.

– Я тоже их не люблю. И тем не менее они случаются. Оба убийства, если не считать магазинного чека, ничто не объединяет.

– Правильно, – согласилась Серена.

– По-моему, ты напрасно зациклилась на идее об одном и том же убийце, – проговорила из противоположного угла комнаты Аманда. – Действовать вполне могли два человека.

– Разумеется, – подтвердила Серена. – Только скажи мне – кому придет в голову нанять профессионального убийцу, чтобы сбить насмерть двенадцатилетнего мальчика и перерезать горло пенсионерке-учительнице?

Сохилл махнул рукой, намекая, что прения сторон закончены.

– Значит, так. Оставим Рино для местных полицейских, – сказал он, глядя на Серену. – Нас дело учительницы не должно волновать, нам хватит и того, что происходит тут. Что у вас еще?

Корди откашлялся, посмотрел вниз, увидел на своем ботинке тарантула и, взвизгнув, подпрыгнул. Тряхнув ногой, он сбросил насекомое.

– Что с тобой, Корди? – воскликнул Сохилл.

– Ничего, сэр. Все в порядке, извините, – пробормотал тот, густо покраснев.

Страйд заметил, что Аманда едва сдерживается, чтобы не расхохотаться.

Корди взял себя в руки и заговорил спокойно:

– Мы еще раз опросили всех жителей Соммерлинга. Кое-кто из них вспомнил марку автомобиля. Это был точно «понтиак-ацтек». Его поганой формы багажник трудно спутать с другими машинами.

– И что?

– А то, что одна из соседок Хейлов видела, как темно-синий «понтиак-ацтек» припарковался на противоположной стороне улицы за несколько минут до наезда. Получается, что убийца поджидал свою жертву, он нацелился именно на этого мальчика.

– Соседка не разглядела водителя? – Сохилл нахмурился.

– Нет. Она находилась на втором этаже и даже не видела, сидел ли в автомобиле кто-либо или нет.

– Что еще?

– Джей Уоллинг прислал мне пачку копий чеков за два прошедших месяца из магазина, в который заходил предполагаемый убийца, – сообщила Серена. – Позвоню всем, кто покупал там что-либо в то же время, что и он. Возможно, кто-нибудь его запомнил. Кроме того, мы проверим все происшедшие на юго-западных окраинах автомобильные аварии с трагическим исходом, – продолжила она. – Не исключено, что у него этот случай не первый. Параллельно мы проверяем и самих Хейлов – выясняем, нет ли у них врагов.

– Действуйте тонко и осмотрительно. – напомнил Сохилл и ткнул в Серену тонким указательным пальцем. – Тебя, Корди, это тоже касается.

Корди и Серена согласно кивнули. Страйд догадался, что настала его очередь.

– Детектив Страйд, хотя ты у нас новичок, твоя фамилия уже известна губернатору.

– Я польщен, – улыбнулся Страйд.

Серена незаметно ткнула его туфлей в ботинок.

– Не радуйся преждевременно. Он не очень тобой доволен. Ему звонил Уокер Лейн и жаловался на то, что тебя больше интересует не розыск убийцы его сына, а дело сорокалетней давности.

– До разговора с Лейном я ничего не знал об убийстве Амиры Лус. Он сам направил меня к Рексу Тирреллу.

Сохилл фыркнул.

– Этот Тиррелл превратил почтенный развлекательный журнал в бюро по сбору грязных слухов и сплетен. Тоже мне «Нэшнл инкуайрер» нашелся.

– Но в казино «Шахерезада» действительно имело место убийство.

– Мне известен этот случай, детектив.

– Хотелось бы побеседовать с тем полицейским, кто вел его расследование, – добавил Страйд. – С Ником Хэмфри. Он еще жив?

– Жив, но ты зря потратишь время. – Сохилл подался вперед, снимая очки с носа. – Полагаю, Рекс Тиррелл не сообщил тебе главного: убийство Амиры Лус раскрыто.

Страйд задумался, вспомнил, что пока не видел ни единого документа, касающегося гибели Амиры.

– Вы правы, этого я не знал.

– Преступник покончил жизнь самоубийством, – решительно проговорил Сохилл. – Безработный, психически больной человек, он приехал сюда из Лос-Анджелеса и целыми днями шатался по казино. Примерно через месяц после гибели Амиры его нашли мертвым в своей квартире. Он повесился. На стене в спальне висел плакат с изображением Амиры. В ночь гибели Амиры он был в казино «Шахерезада», в одной из комнат нашли входной билет туда. Думаю, и это маленькое обстоятельство Рекс опустил.

Страйд почувствовал, как вспыхнули его щеки.

– И все равно не сходится, – возразил он. – Тиррелл утверждает, что разговаривал с людьми, которые видели в тот вечер Уокера в Лас-Вегасе. Он уехал лишь через несколько дней, и никогда больше не возвращался.

– Вероятно, ему пришлась по душе канадская свинина. Или он решил посвятить себя альпинизму. Я не знаю, почему он отсюда уехал, и мне это совершенно неинтересно, детектив. Уокер Лейн никого не убивал.

– Его сын считал иначе.

– Он ошибался! – отрезал Сохилл. – И ты тоже ошибаешься. Между гибелью Амиры и убийством Майкла Джонсона Лейна нет никакой связи. И тайн нет. Можешь отбросить эту версию. Понятно?

– Вполне.

Однако уверенный тон Сохилла лишь усилил сомнения Страйда. Он готов был признать, что Рекс Тиррелл и присочинил что-то для придания своему рассказу драматизма. Если за Уокером Лейном после смерти Амиры потянулся шлейф грязных слухов, то неудивительно, что он сбежал из Лас-Вегаса, даже будучи невиновным. Только в самой середине его рассказа постоянно всплывало, как непотопляемая игрушка в ванне, еще одно известное имя.

Бони Фиссо.

Бони, владелец «Шахерезады», имевший связи и с Амирой Лус, и с Уокером Лейном. Бони, вложивший в свой новый проект «Ориент» два миллиарда долларов. За такие деньги не остановятся и перед убийством.

Сохилл дураком не был, и по глазам Страйда прочел, что тот сомневается.

– Мне кажется, детектив, что я тебя не убедил. Ну хорошо. Скажи, какая может быть связь между смертью Амиры Лус и убийством Лейна?

– Представления не имею, – честно признался Страйд.

– Вот и замечательно. Давай тогда поищем более правдоподобную версию. Уверен, такая у тебя есть.

– Мы знаем, что у Лейна была связь с Тирни Даргон, – произнес Страйд.

– С женой Муза?

Страйд подумал, что в Лас-Вегасе не так уж много Даргонов, особенно Музов, имеющих жен по имени Тирни.

– В квартире Лейна мы нашли видеозапись, на которой тот развлекается с ней в постели. Карин Уэстермарк и Рекс Тиррелл подтвердили, что связь между ними действительно была.

Сохилл откинулся на спинку кресла и потер подбородок.

– Муз – человек дикий. Крайне несдержанный. Да и всегда таким был. Я не исключаю, что в припадке ярости он способен и убить. Несколько раз очень близко к этому подходил.

– Только вот едва ли убийство совершили в припадке ярости, – вставила Аманда. Она подошла к столу и нагнулась, поставив на него локти. – Убийство спланировали.

– Видимо, лет тридцать назад Муз и представлял собой угрозу для кого-то, – добавил Страйд, – но сейчас, да еще с таким пузом, он едва ли кому-либо страшен.

– Он мог и нанять кого-нибудь, – отозвался Сохилл. – Поговорите-ка вы с Тирни.

Страйд кивнул.

– Как идет в казино работа с видеозаписями? Нигде больше преступника не обнаружили?

– Если его какая камера и засекла, то он выглядел совсем не так, как на первой кассете.

– Ладно, держите меня в курсе событий. – Сохилл махнул рукой, отпуская подчиненных и снова берясь за телефонную трубку. Указательным пальцем другой руки он нежно, – «Как груди жены», – подумалось Страйду, – коснулся красной кнопки и мягко надавил на нее. – Днем и ночью работайте над раскрытием этих убийств! – грозно велел он. – Либо заставьте журналистов замолчать, либо приведите мне убийц. Страйд! Без моего разрешения даже не думайте беседовать с Уокером Лейном.

Страйд кивнул:

– Я вас понял.

– Можете идти.

Все четверо потянулись к двери. Последним вышел Страйд, осторожно закрыв ее за собой. Корди метнул свирепый взгляд в сторону Аманды. Та игриво подмигнула ему, опустила руку, сложила четыре пальца, согнув средний наподобие крючка, и издала поцелуйный звук. Корди, чертыхаясь, отвернулся и зашагал прочь.

– Что стряслось? – поинтересовался Страйд.

– Да ничего особенного. Просто ущипнула его слегка за попку, и все, – захихикала Аманда.

 

Глава 13

Аманда подъехала к южной стороне аэропорта Маккарен и припарковалась так, чтобы видеть самолеты, садящиеся на двадцать пятую левую полосу. Прибыла она на своей старенькой «тойоте», а не на «мазерати-спайдере», который приберегала для разъездов по выходным дням и для длительных путешествий. Она настроила рацию на диспетчерскую частоту и принялась слушать их переговоры с пилотами. Самолет компании «Юнайтед» с Тирни Даргон, летящий из Сан-Франциско, должен приземлиться через полчаса.

На стоянке было еще несколько машин с придурковатыми любителями поглазеть на взлетающие и садящиеся самолеты. Держа в руках расписания прилетов и вылетов, они делали в них какие-то пометки. До подобного Аманда еще не дошла, ей просто нравилось сидеть здесь, попивая кофе, щелкая орешки или покуривая. Вообще-то она не курила, но на такой случай держала в бардачке пачку «Кэмела». Запах табачного дыма, вкус сладкого крепкого кофе и рев двигателей завораживали Аманду, вводили в транс. Ей начинало казаться, будто время остановилось и странная волна уносит ее куда-то вдаль. Это место возле аэропорта Аманда считала своим, она даже Бобби никогда сюда не брала.

Обнаружила она его совершенно случайно, лет пять назад, приехав сюда из Портленда. Тогда у нее был и другой пол, и другое имя – Джейсон. Смазливый выпускник орегонского полицейского училища стал смазливым лас-вегасским полицейским. И никто не догадывался, что высокий красавчик находился на грани самоубийства. Аманда вспомнила, как часто сидела тут же, положив рядом с собой пистолет, всерьез размышляя о смерти. В конце концов она пришла к выводу, что пустить себе пулю в висок не лучшее решение: убежать от жизни всегда можно, и героизма тут никакого нет, и уж если ей так неймется продемонстрировать мужество, то нужно жить, осаживать наглецов и преодолевать брезгливость тех, кто считал ее другой.

Именно здесь умер Джейсон и родилась Аманда.

Она вытащила изо рта сигарету, выдохнула в окно густую струю дыма и невольно улыбнулась, увидев на фильтре красное кольцо от губной помады.

Многие считали ее просто рехнувшейся на сексе, но сама Аманда была убеждена: пол у нее неправильный с рождения, и чтобы его скорректировать, она должна совершить то, что в общепринятом понимании называется дикостью. Она сделала операцию, ежедневно глотала гормоны. Ей никто не верил, когда она говорила, что в душе они с Бобби, вне стен спальни, люди очень консервативные. Ее рассуждения никто не слушал, все пытались вызнать, как они милуются с Бобби, как часто и в каких позах. Они, а не она, рехнулись на сексе. Одно ее присутствие возбуждало всех – и мужчин и женщин. А кое-кто хотел Аманду попробовать.

Хуже всех к ней относились мужчины в полиции. Такие как Корди. Аманда видела их насквозь. Они боялись, что она начнет приставать к ним, и предпочитали не общаться с ней долго. Некоторые при появлении Аманды старались исчезнуть. Сначала их поведение сильно раздражало ее, когда же она догадалась, что они ее просто-напросто пугаются, то начала подшучивать над ними. Знание мужской психологии давало ей огромное преимущество, и Аманда умело пользовалась им. И если в самом начале своей новой жизни она давала отпор, то постепенно перешла в наступление. Не уволилась, продолжала работать, и неплохо, поскольку была очень неглупой.

Аманда понимала, что шутки за ее спиной не прекратились, но вслух ей уже никто ничего скабрезного не говорил. Иск и семизначная сумма, полученная в качестве компенсации за моральный ущерб, охладили пыл недоброжелателей. Они игнорировали Аманду, перешептывались за ее спиной, ждали, что, получив деньги, она наконец-то уберется из полиции. Не тут-то было. Аманда и тогда осталась в полиции, вогнав их в ступор.

Вначале она волновалась относительно своей работы со Страйдом. Аманда умела ладить с людьми, но сознавала, что склочный напарник может превратить ее жизнь в ад. Особенно пожилой, из глубинки. Людей старше себя она считала ограниченными и осуждающими всех, кого они не понимали. Аманда предполагала, что отношения со Страйдом не сложатся, и приготовилась к худшему. Однако он удивил ее. Аманда догадалась, чем он привлек Серену. Кроме приятной внешности, у него была душа, и еще Страйд умел сочувствовать. Ее сообщение потрясло его, это естественно, но он быстро справился с шоком. Страйд относился к Аманде как к обычному человеку. Разумеется, как и остальные, он иногда расспрашивал ее, но, во-первых, вежливо, а во-вторых, ценил за сообразительность, а не за содержимое промежности.

Что являлось большой редкостью.

«Саутуэст-737», грациозно подняв нос, начал взлет. Аманда знала, что большинство его пассажиров возвращаются домой с отощавшими бумажниками, несутся из мира грез в мир реальности. Для нее отъезд из Лас-Вегаса казался освобождением. Аманда подумала, что когда-нибудь возьмет все оставшиеся деньги, сядет вместе с Бобби в свой автомобиль и уедет отсюда. Нет, не оттого, что ей не нравится Лас-Вегас, а потому, что очень хочется пожить спокойно там, где ее никто не знает и где на нее не станут пялиться.

Бобби тоже заслуживает нормальной жизни. Наверняка ему приходится слышать всякие гадости, но он милый и тихий, ничего Аманде не говорит. Вот уже три года он остается рядом с ней, в ее постели. Месяца три после знакомства она избегала сексуальных отношений, побаивалась, что, узнав правду, Бобби оставит ее. Так и случилось. После того как она ему все рассказала о себе, он исчез на две недели. А потом вернулся, ни о чем не расспрашивая. Аманда тоже не требовала от него никаких объяснений.

Последнюю операцию она не хотела делать – опасалась, что врачи обязательно что-нибудь напутают и в результате она не станет испытывать полового удовлетворения, но ради Бобби она была готова на все. Собственно, ей самой безразлично, кем ее считают – мужчиной или женщиной, она заботилась о нем, сознавая, что станет для Бобби естественнее с другим половым органом. Нормальной. Но он не настаивал, заявив, что Аманда может оперироваться когда угодно, а может и не делать операцию вовсе – ему все равно. Вот тогда она полюбила его по-настоящему.

Идея убежать с Бобби из Лас-Вегаса казалась ей заманчивой. Уехать от жестокости куда глаза глядят. Например, в Сан-Франциско, откуда сейчас возвращалась Тирни Даргон. Там, в городе геев, они с Бобби станут обычной неприметной парой, одной из тысяч.

Аманда щелчком бросила окурок на тротуар и, смеясь над своими фантазиями, покачала головой. Каждый раз, когда она сидела здесь, ее одолевали одни и те же мысли. Романтические. И несбыточные. Потому что Аманда лучше других знала: никуда она из Лас-Вегаса не уедет.

Ожила рация. Сначала из нее послышался треск, затем пилот самолета компании «Юнайтед», рейс 1580, сообщил, что идет на посадку.

На его борту находилась Тирни Даргон, ради который Аманда сюда и приехала. Она включила двигатель.

Она заметила Тирни, когда та получала багаж. Она стояла поодаль от остальной очереди и разговаривала по мобильному телефону. Худенькая, со смазливым личиком, в коротком розовом топике, под которым колыхались не схваченные лифчиком груди, и в розовых обтягивающих шортах. Кроме тела – как раз для Лас-Вегаса, – ничего гламурного в облике Тирни не было. Спутанными прядями падали на ее плечи длинные волосы, завитые кудряшками. Ни косметики, ни обилия украшений. Один лишь тонкий золотой браслет, который Тирни беспрестанно покручивала. Белки ее глаз были испещрены красными прожилочками.

Аманда направилась к ней, но путь преградил громадный самоанец в гавайской рубашке, явно телохранитель. Аманда сунула ему под нос полицейский значок. Самоанец попросил ее подождать и, переваливаясь, двинулся к Тирни. Приблизившись к ней, он что-то зашептал. Тирни, отняв от уха телефон, с полминуты внимательно разглядывала Аманду, затем вернулась к разговору.

– Миссис Тирни спрашивает, не могли бы вы подождать ее в лимузине, – пророкотал охранник Аманде. – Он стоит неподалеку, и его легко узнать – на водительской дверце вы увидите фотографию мистера Даргона.

– Хорошо, – ответила Аманда, пожимая плечами.

Она без труда нашла лимузин. До ее прихода самоанец успел связаться по рации с водителем, и тот уже поджидал ее у раскрытой задней дверцы. Лет ему было под шестьдесят. Когда Аманда садилась в салон, он чуть приподнял цилиндр и наклонил голову.

– Можете налить себе шампанского, если хотите, – предложил он. – Есть сдобные булочки. Только прошу вас не брать те, что с черникой, – они припасены специально для миссис Тирни.

Аманда, улыбнувшись, спросила:

– Она что, трескает такую дрянь?

Водитель рассмеялся и закрыл за Амандой дверцу.

Никогда прежде ей не доводилось сидеть в таком длинном автомобиле, и Аманда заерзала, пытаясь устроиться поудобнее на обтянутом черным бархатом сиденье со скользкой кожаной спинкой. В левом углу, сразу за водительским креслом, висел телевизор, под ним на полках стояли DVD-проигрыватель и стереосистема. Шла запись какого-то рэпера. Звук был приглушен. В противоположном углу находился холодильник с прикрепленным к нему подносом со сладостями, фруктами, початой бутылкой шампанского и графином сока.

Аманда посмотрела вниз, на сиденья кресел. На центральном, чуть левее ее, красовался большой портрет Муза Даргона. На нем актер выглядел лет на двадцать моложе – улыбающийся, с буйной черной шевелюрой и носом-сливой с красными сосудиками. Аманда удивленно прищелкнула языком. Здесь, в лимузине, словно остановилось время Элвиса Пресли.

Она подвинулась, хихикнув, и уселась на физиономию Даргона. В спинку кресла напротив нее было встроено несколько ящичков. Аманда посмотрела в окно, убедилась, что к автомобилю никто не подходит, и вытянула нижний ящичек.

Она нисколько не удивилась, увидев там пачку сигарет и несколько пакетиков с наркотиками. Раскрыв первый, понюхала содержимое. Как Аманда и предполагала, в нем оказался героин. Она едва успела положить пакетик обратно и задвинуть ящичек, как лимузин покачнулся. Вошла Тирни, опустилась на противоположное кресло, изучающее посмотрела на Аманду и смахнула с лица немытые пряди. Улыбки на нем уже не было.

– Вы насчет Лейна, да? – проговорила она звонким, почти девичьим тоном.

Аманда кивнула.

– Простите, я, наверное, похожа на чучело. Все случившееся меня очень расстраивает.

– Нет, вы отлично выглядите.

Тирни ответила смущенной улыбкой.

– Благодарю вас.

«Удивительно, – подумала Аманда. – В Лас-Вегасе даже убийство любовника не повод выглядеть плохо».

– Вы, конечно, нашли видеозапись, – снова заговорила Тирни.

– Да.

– Господи, ума не приложу, как я могла согласиться. Вот дура. Лейн уговорил меня, сказал, что круто будет, если мы снимемся. Муз убьет меня, когда узнает.

Аманда вскинула брови.

– Он у вас очень ревнивый? Я слышала, он мужчина горячий.

– Нет, я не то имела в виду. Муз меня и пальцем никогда не тронет. Станет терзаться, мучиться, сочтет, что я специально унизила его. А как раз этого-то я и не хотела делать.

Аманда догадалась, что этот ход девица давно продумала, и решила зайти с другой стороны.

– Когда вы вылетели в Сан-Франциско?

– В воскресенье утром, услышав о гибели Лейна. Там живет моя семья. Я сказала Музу, что желаю погостить у родных несколько дней. Но у них я появлялась редко, забегала ненадолго, в основном сидела за городом, в мотеле, и ревела. Не хочу, чтобы Муз увидел меня в таком виде, в смысле на пленке. Он же вконец изведется.

Тирни готова была расплакаться. Аманда догадалась, что девушка она хоть и недалекая, но зато не такая бесчувственная, как Карин Уэстермарк, и к Лейну она относилась небезразлично.

– Вы любили его?

– Кого? Муза? – спросила Тирни, не поняв сразу, о ком говорит Аманда. – Разумеется, любила. Я знаю, что обо мне думают: польстилась, мол, дурочка из ресторана на миллионы старика. Ничего подобного. Мы очень заботимся друг о друге.

– Но денег-то у него действительно навалом, – заметила Аманда. Она знала, что старый комик владеет роскошным особняком в престижном курортном местечке Лейк-Лас-Вегас, по другую сторону гор.

– Да. Только я их не вижу. И живу я с Музом потому, что он забавный, добрый и ко мне замечательно относится. До встречи с ним я была никем.

– А как же Майкл Джонсон Лейн?

Прежде чем ответить, Тирни долго и безучастно смотрела на телеэкран.

– Мне двадцать четыре, вы понимаете? – произнесла она, словно одна эта фраза все объясняла.

– У вас репутация очень общительной девушки, вы встречаетесь со многими людьми. Есть, вероятно, и поклонники.

– А, это все ерунда! – отмахнулась Тирни и нахмурилась, – Ну переспала я с одним парнем пару раз. Но в последнее время, кроме Лейна, у меня никого не было.

Аманда вспомнила, что в том самом ящичке, который она осматривала, ей попалась пачка презервативов.

– Муз знал о нем? Или о других?

– Ну в общем… – Тирни помялась. – Он, может, и догадывался о чем-то, но не расспрашивал, а я его в свои личные дела не посвящаю.

– Как бы он поступил, если бы узнал о ваших изменах? Раньше Муз Даргон слыл крутым драчуном, своих соперников в больницы укладывал.

– Ха! Когда это было-то? Побойтесь Бога, ему же под восемьдесят.

– Но он мог для такого дела и нанять кого-нибудь. Да, вас бы он не тронул. А Лейна?

– Вы полагаете, Муз замешан в убийстве Лейна? – Тирни энергично покачала головой. – Не поверю. Прежде всего потому, что он на подобное никогда бы не отважился. Между нами заключено молчаливое соглашение: я веду себя как мне нравится, не наглея, разумеется, а он мне не задает вопросов. Кстати, Муз ничего не знает о Лейне.

– Перестань, Тирни, – усмехнулась Аманда. – Не будь наивной. Все вокруг тебя знают о нем. Мы просмотрели видеозапись, увидели какую-то девушку. Начали расспрашивать знакомых Лейна, выяснять, с кем он может спать, и те первым назвали твое имя.

Тирни раскрыла рот от изумления.

– Вот суки. Не верю!

– Ты любила Лейна?

– Любила? Наверное, немного. Не знаю, что вы там обо мне думаете, но я не ложусь в постель с мужчинами, которые мне совершенно безразличны.

– Если бы Муз решил, что ты испытываешь к Лейну серьезные чувства, то наверняка расстроился бы. Любить другого – то же самое, что бросить.

– Ошибаетесь. Музу известно, что я никогда не уйду от него. Он болен, у него рак, и жить ему осталось мало. И я буду с ним до конца. Что касается Лейна, поймите, я просто задумалась о своем будущем. После Муза…

Аманда так и не выяснила для себя, кто же такая Тирни – одинокая смазливая девушка или опытная хищница, выискивающая у постели полуживого мужа свою очередную жертву. Если бы не случай, она вполне могла заполучить сынка миллиардера.

– Вы знали о связи Лейна и Карин Уэстермарк? – спросила Аманда.

Тирни сжала губы, и они превратились в тонкую белую линию.

– Да.

– И как вы к этому относились?

– Однажды мы трахались втроем. Мне не понравилось, и я отказалась, когда Лейн предложил повторить.

– Вы были с ним в субботу утром?

– И в пятницу вечером тоже.

– А в субботу днем вы от него уехали? Почему?

– Вечером Муз устраивал вечеринку.

– Где? – произнесла Аманда, склонившись над блокнотом, в котором постоянно делала записи. – Вы все это время находились рядом с ним? Он звонил кому-нибудь? Ему звонили?

Тирни покачала головой.

– Все делалось вообще-то для губернатора. Муз с ним сплетничал. О политике в основном. Скоро ведь выборы. Да, я находилась рядом с ним.

– Вы знали, что в тот вечер Лейн встречался с Карин и провел с ней ночь?

– Догадывалась, – безрадостным тоном промолвила Тирни.

– Похоже, вы ревнуете.

Тирни накрутила локон на палец, принялась теребить его кончик.

– Карин – девушка из высшего света. Куда мне до нее. Я ведь официанткой работала, коктейли разносила. Мне просто повезло – я оказалась в нужное время в нужном месте. Я пыталась подделаться под Лейна и его компанию, честно старалась, но толку – никакого. За спиной они надо мной смеялись.

– Зачем же вы с ними общались?

– А другой компании у меня нет. Мои старые подруги сторонятся меня, считают сучкой. Все из-за Муза. Их отпугивает мой образ жизни: роскошный пляж, охранники, лимузин. Им безразлично, кем я была, им важно, кто я сейчас. Я молода, у меня имеются деньги, вот и приходится проводить время в «Оазисе», а там одни и те же компании, высший свет. Все позаканчивали университеты. А я не гожусь для университета.

– А к какой компании принадлежал Лейн?

– К той, где заводилой являлась Карин. Так я с ним и познакомилась полгода назад. Пришла в казино и увидела его с Карин. Она восприняла меня нормально. Позднее я догадалась почему – Карин всего лишь хотела заманить меня к ним в постель. Мне нравился Лейн, и я согласилась. Потом мы начали встречаться с ним вдвоем.

– Как к этому отнеслась Карин?

Тирни пожала плечами:

– По-моему, безразлично. Она могла затащить Лейна в кровать в любое время. – В голосе Тирни прозвучала горечь.

– Карин утверждает, будто Лейн собирался бросить вас, – сказала Аманда.

В глазах Тирни мелькнул страх.

– Она так сказала? Нет-нет. Не верьте ей. Никогда бы Лейн так со мной не поступил.

– Вы не предполагаете, кто бы мог убить его? Или нанять убийцу.

– Даже не знаю. Представить не могу. Но только не Муз.

– Лейн вел какие-нибудь дела с Бони Фиссо? Они были знакомы? – спросила Аманда.

– Бони? Мне ничего об этом не известно. Лейн никогда не упоминал о нем.

– А Муз? Он знаком с Бони?

Тирни кивнула:

– Конечно. Когда-то Муз едва не каждый вечер выступал в «Шахерезаде».

Аманда не была уверена, что замечание Тирни имеет какое-либо значение. В одном она не сомневалась: Муз, несмотря на преклонный возраст и слабое здоровье, сохранил вспыльчивый характер и что если бы ему захотелось убрать кого-либо, то он обязательно обратился бы к Бони. Она поблагодарила Тирни и потянулась к дверце лимузина. Тирни мягко взяла Аманду за запястье. Рука девушки показалась Аманде очень маленькой.

– Журналисты узнают о моей связи с Лейном?

– Обещать вам не могу, – пожала плечами Аманда. – К тому же ваши отношения уже давно ни для кого не секрет.

Тирни понуро кивнула. Ее взгляд упал на нижний ящичек. Он был плотно закрыт, словно кроме Тирни его никто не открывал. Девушка внимательно посмотрела на Аманду:

– Вы его осматривали? Догадались, что там лежит?

– Разумеется. Но я работаю не в отделе по борьбе с наркотиками и мне безразлично, что там. Но советую побыстрее отказаться от них. И желаю вам изменить свою жизнь.

– Спасибо. – Тирни обвела глазами салон и продолжила: – Вы не поверите, но иногда мне так хочется назад, в ресторан, за стойку. Там было проще, а тут все очень сложно. На подобную жизнь лучше поглядывать со стороны.

Страйд откинулся на спинку неудобного библиотечного стула и положил руки на стол. Затекшие мышцы спины неприятно ныли, голова болела. Пытаясь унять боль, он закрыл глаза. Вот уже три часа, согнувшись возле маленького экранчика, Страйд, щурясь, напряженно всматривался в помятые и потускневшие микрофиши сорокалетней давности, сделанные со старых газет. Порой он чувствовал, что перенесся в 1967 год, когда погибла Амира Лус. Глядя на старые газеты, он испытывал чувство соприкосновения с историей, ее изгибами и поворотами. Молоденькие красавицы на снимках давно превратились в старушек. В одной газете Страйд наткнулся на фотографию Роберта Кеннеди в окружении своих сторонников. У всех с губ свисали сигареты.

На многое тогда смотрели совершенно иначе. Лас-Вегас казался благословенным местом, где все представлялось неизменным – и коррупция, и безнравственность. То вдруг перед Страйдом появлялась статья о бесправном положении чернокожих в Лас-Вегасе, а через несколько страниц возникало объявление об открытом чернокожим шикарном заведении, да не где-нибудь на окраине города, а на Стрипе. Он смотрел на гремевшие в прошлом названия и фамилии, сейчас ничего ему не говорившие: «Красные пуговицы», Милюн Берль, Анна-Маргарет. В моде были мини-юбки. В то лето по всем кинозалам, наделав много шуму, прокатился новый фильм о Джеймсе Бонде «Живешь только дважды».

Страйд попытался вообразить прошлую жизнь, представить себя в ней. С расстояния почти в полвека она показалась ему старомодной, что-то вроде выцветшего карандашного рисунка или пожелтевшей фотографии – с претензией на замысловатость, но наивной. Он ощутил ностальгию и тоску по старым добрым дням. Точнее, жалости и печали по прошлому. Старые дни были вовсе не добрыми. Сообщения о забастовках перемежались заметками о финансовых скандалах и коррупции. Чиновников постоянно хватали на взятках. Смерть известного главаря мафии в Нью-Йорке, за тысячи миль от Лас-Вегаса, освещалась на страницах местных газет как едва ли не главное событие года. То в одном, то в другом номере появлялись, словно серые тени от проносящихся вверху облаков, мрачные слухи о черной магии Фрэнка Синатры.

Страйд взял со стола копию первой распечатанной ему статьи из номера за 18 июня того года с броским заголовком: «Триумфальное возвращение Амиры».

«Отдохнувшая после шестимесячного концертного сезона на Монмартре в Париже, посвежевшая, Амира Лус произвела настоящий фурор субботним вечером в казино „Шахерезада“, представ перед многочисленными зрителями в своем новом рискованном шоу „Пламя“.

Как и в иных модных теперь шоу, в „Пламени“ участвуют полуобнаженные девушки. Выступление сопровождает ветеран Стрипа, популярнейший комедийный актер Муз Даргон. Однако единственной настоящей звездой остается несравненная Амира Лус. Теперь „гвоздь“ ее программы – стриптиз, исполняемый в ритме огненного фламенко, под аккомпанемент гитариста, в свете десятков массивных свечей, окружающих сцену, куда Амира выходит в ярко-красном испанском костюме…»

Страйд отложил статью и принялся за другую, из номера за третью неделю июля. В те дни фотография Амиры не сходила с первых полос местных газет и журналов.

«Убийство танцовщицы потрясло Стрип

Сегодня источники в полиции Лас-Вегаса признали, что Амира Лус, звезда популярнейшего шоу „Пламя“ казино „Шахерезада“, была убита поздним вечером в пятницу в номере люкс. Детали происшедшего не сообщаются, однако, по словам сотрудников казино, труп танцовщицы с раздробленным черепом обнаружили ранним утром в субботу в бассейне, расположенном под крышей здания. В последний раз Лус видели на сцене в пятницу, во время ее вечернего выступления.

Детектив Ник Хэмфри отказался обсуждать мотивы преступления и не назвал фамилий вероятных подозреваемых. В своем обращении к прессе владелец казино Бони Фиссо заявил, что он „глубоко опечален“ смертью Лус, и обещал полиции „полное взаимодействие в деле поимки явно ненормального человека, своим бесчеловечным и гнусным поступком запятнавшего нашу собственность“».

«Дня не прошло с момента гибели Лус, а он уже сваливает преступление на кого-то из приезжих. Нет, мне определенно следует переговорить с Ником Хэмфри», – подумал Страйд.

Перечитывая статью, Страйд вдруг почувствовал, как чьи-то руки легли ему на плечи и начали умело массировать их. Отложив распечатку, он посмотрел вверх и столкнулся взглядом с Сереной. Она наклонилась к его лицу и спросила:

– Ты считаешь, что свидание мне можно назначить только здесь?

– Помассируй еще, – прошептал он. – Как здорово, боль проходит.

Продолжая массировать его мышцы, она пробежала глазами обе статьи и осмотрела коробки с микрофишами.

– По-моему, Сохилл сказал тебе, что дело закрыто. Или я что-то не так поняла? – Серена улыбнулась.

– Нет, ты ослышалась. Это я не так понял, – ответил Страйд и тоже улыбнулся.

Серена взяла соседний стул, подтянула его, оставляя на потертом сером ковре светлые черточки, к столу, села рядом со Страйдом. Он заметил, как оживились мужчины. Повернувшись, они наблюдали за Сереной. В этот час в зале находились преимущественно безработные, в потертых джинсах и выцветших бейсболках. Одни делали вид, будто читают газеты, другие, застыв, глядели перед собой, в пустоту. Женщин было не много.

– Нашел что-нибудь? – поинтересовалась Серена.

Страйд пожал плечами.

– Читать нужно между строк. В основном слухи и намеки. В те годы в газетах существовали колонки сплетен. Наверное, Рекс Тиррелл материал для своей статьи оттуда и почерпнул.

– Джонни, – мягко произнесла Серена. – Я верю в твою интуицию, но мне кажется абсурдной связь нынешних убийств с прошлым. Какое отношение к гибели Лейна имеет убийство Амиры, раскрытое сорок лет назад?

– Да мне и самому это непонятно, – признался Страйд. – Не исключено, что и не имеет. Только я, как и ты, не люблю совпадений.

– Каких например?

Страйд откинулся на спинку стула.

– Давай с самого начала. Что у нас есть? Лейн читает в журнале статью Тиррелла, в которой тот намекает, будто убийцей Амиры Лус может быть и его отец, и начинает наводить справки. Вскоре он сам становится жертвой преступления. Амиру убили в казино, владельцем которого являлся Бони Фиссо, возможно, имевший связи с мафией и поставивший себе целью в этом году начать реализацию нового проекта стоимостью два миллиарда долларов. Ну как?

– Допустим, ты меня заинтересовал, – отозвалась Серена. – Первый вопрос: кто такая Амира Лус и почему ее убили?

– Амира Лус была танцовщицей в казино, причем очень хорошей. Газеты отзываются о ней как о местной знаменитости. Считают Амиру испанкой, но я откопал ее биографию. На самом деле она испанка наполовину. Отец испанский дипломат, мать – дочь техасского конгрессмена и секс-бомба, блондинка с пышной грудью. В конце шестьдесят пятого года Бони Фиссо открыл казино «Шахерезада» и принял на работу Амиру. Был ей тогда двадцать один год, и выглядела она как конфетка. Поначалу вертелась на вторых ролях в шоу, которое ставил… известный комик. Угадай кто?

– Муз Даргон.

– Правильно. Вот тебе второе странное совпадение. Вскоре Амира становится звездой казино. К маю шестьдесят шестого она уже организовывает свое собственное шоу, в стиле Лидо, с группой топлес-девушек, задача которых – копировать ее движения. Их выступления пользуются бешеным успехом, но за несколько дней до Рождества Амира уезжает на полгода танцевать в Париж. Здесь ли она придумала свой новый номер или во Франции – не важно, однако к июню шестьдесят седьмого Амира возвращается в «Шахерезаду» с абсолютно бесстыдным шоу «Пламя», коим приводит публику в дикий восторг.

– И так продолжается до тех пор, пока ее не убивают, – заключила Серена.

– Именно. Амира не протанцевала и месяца. Все заканчивается тем, что ее находят мертвой на дне бассейна в номере люкс, под крышей казино. Кстати, из-за нее Муз потерял свой номер и был вынужден выступать в ее шоу на вторых ролях. Вряд ли подобная ситуация его сильно радовала. А теперь вернемся к Уокеру Лейну. Сняв весной фильм, он страстно полюбил Лас-Вегас. Живет он в Лос-Анджелесе, но наведывается сюда каждый уик-энд. Излюбленным местом становится казино «Шахерезада». Уокер имел тесные связи с Бони Фиссо. Рекс верно написал – в июньских номерах газет часто мелькали сообщения, что Уокер «крепко положил глаз на испанскую красотку, блистающую на лас-вегасской сцене».

– Ну и какие версии? Что, по-твоему, случилось с Амирой?

– Предположим, Уокер приходит в свой номер, видит Амиру, предлагает ей заняться сексом, но она отказывается. Тогда он насилует ее и убивает. Либо это происходит непреднамеренно. В любом случае Амира умирает. Уокер обращается за помощью к Бони, и тот сваливает все на какого-то бродяжку из Лос-Анджелеса.

– Почему же Уокер не остается в Лас-Вегасе, после того как полиция закрывает дело?

– Не знаю. Вероятно, Бони заключил с полицией негласное соглашение, что Уокер уедет и больше ноги его здесь не будет. И вот эту древнюю историю откапывает Рекс Тиррелл и выплескивает на страницы «Лас-Вегаса» все слухи об Амире, Уокере и Бони. Лейн прочитывает статью и начинает докапываться до истины.

– В результате чего его и убивают, – закончила Серена.

Страйд кивнул.

– У меня из головы не выходит план Бони взорвать «Шахерезаду» и поскорее приступить к реализации своего нового проекта. Тут такие деньги замешаны, и вдруг, представь, из шкафа вываливается скелет сорокалетней давности: убийство Амиры. Подобный поворот меньше всего ему нужен.

– Прости, что напоминаю, но Сохилл предупреждал тебя не задавать вопросов относительно гибели Амиры. Что в таких условиях собираешься делать?

– Задавать вопросы.

– У тебя есть шансы стать первым детективом, уволенным из полиции всего через несколько дней после приема на работу, – рассмеялась Серена. – Ладно, пошли отсюда, угостишь меня ленчем.

– Обязательно.

Сложив в стопку распечатки и коробки с микрофишами, Страйд направился к столу дежурной по залу. Неловко балансируя с неустойчивым грузом, он остановился и, обернувшись, попросил Серену:

– Возьми журнал, пожалуйста. В нем, кстати, статья нашего друга Рекса Тиррелла.

Серена подхватила журнал со стола, наугад раскрыла, наткнулась на фотографии.

– Это Амира, – пояснил Страйд.

На черно-белом снимке, взятом из журнала шестидесятых годов, Амира была изображена в сексуальном испанском платье. Черные волосы прилипли к лицу, руками она приподнимала край юбки, демонстрируя длинные красивые ноги. За ней, в такой же позе, замерла одна из девушек, сопровождавших ее танец.

Страйд приблизился к столу дежурной и ссыпал на него коробки. Посмотрев на Серену, он удивился, заметив, что та продолжает стоять.

– Серена, что с тобой?

Она, казалось, не слышала его. Затем, медленно перегнув журнал и ткнув пальцем в фотографию, произнесла:

– Ты знаешь, кто эта девушка, позади Амиры? Бабушка Питера Хейла, сбитого насмерть мальчика.