Теннисный мяч гулко ударился о деревянные доски баскетбольного щита, отскочил и налетел на кольцо. Висевшая на нем сетка слегка задрожала. Мячик еще несколько раз подпрыгнул в замешательстве, как будто не зная, что ему делать дальше, и полетел-таки вниз, но не в кольцо, а рядом с ним.

— Чтоб тебя! — в отчаянии закричал Лукас. — Ведь почти попал!

Он стоял посреди баскетбольной площадки, расположенной за спортивным залом, и, качая головой, зло смотрел на свой знаменитый уимблдонский мяч Бориса Бэкера, который в очередной раз отказался попасть в кольцо.

— Он-то тут при чем? — послышался голос Каи.

Прислонившись к металлической стойке баскетбольного щита, она самозабвенно уминала огромную плитку шоколада и со злорадной улыбкой смотрела на раздосадованного промахом Лукаса.

— В прошлый раз тоже промазал, значит, ты проиграл! — пробубнила она с набитым ртом. — Ты попал только пять раз из десяти, а не шесть, как мы договаривались!

— Но сейчас было совсем близко, согласись!

Лукас изо всех сил старался скрыть досаду, но все равно ужасно злился на себя из-за поражения. Тем более что при этом присутствовала Кая.

— Беспрецедентное невезение. По теории вероятности из трех мячей по крайней мере один должен обязательно попасть в кольцо, а не все три сразу мимо!

— Не знаю, не знаю! — ехидно заметила Кая. — С тебя шоколадка, как договаривались.

— Эх ты, даун-айкю! — продолжал злиться Лукас. — У тебя только одно на уме. Радуйся — получишь ты свою шоколадку! — С этими словами он посмотрел на часы. — Где, черт возьми, Лаура. Ведь это была ее идея собраться здесь всем втроем. Ты, случаем, не знаешь зачем?

Кая покачала головой:

— Не-а. Она только сказала, что это очень важно, и все. У нее к нам какое-то дело.

Лукас удивленно посмотрел на рыжеволосую подружку сестры:

— Дело? Какое еще дело?

— А я знаю?! Придет — расскажет.

Лукас хмыкнул. От нечего делать он стал, как всегда, подбрасывать вверх теннисный мяч. Потом покосился на кольцо, прицелился и сделал бросок. Очертив безупречную дугу на фоне вечернего, уже потемневшего неба, мячик приземлился в самый центр корзины. Есть!

— Как всегда! — расстроенно воскликнул Лукас — теперь, когда от этого уже ничего не зависит, он вдруг с легкостью стал попадать в кольцо.

Кая только ехидно ухмыльнулась, но промолчала.

— Ну что? Попробуем еще раз? — спросил Лукас.

Но в эту минуту появилась Лаура. Она примчалась бегом и так запыхалась, что еле дышала.

— Извините, — с трудом выговорила она. — Я задержалась.

— Это мы и сами уже заметили! — скорчив рожу, констатировал Лукас. — Где ты была?

— Э-э-э… — замялась Лаура.

«Стоит ли рассказать друзьям, в чем дело? Или лучше промолчать? Скорее всего второе».

— Мне… мне… мне надо было обсудить очень важное дело с мисс Мэри.

— Да?

На лбу у Лукаса снова появились две вертикальные морщинки. Было ясно, что он не верит сестре.

На выручку подруге пришла Кая:

— А зачем ты нас сюда позвала?

Лаура осторожно осмотрелась по сторонам. Убедившись, что никто за ними не следит, она подошла к друзьям почти вплотную и тихо сказала:

— Представьте себе, что вам нужно спрятать здесь, на территории интерната, что-то очень, очень ценное, какую-нибудь дорогую вещь. Где бы вы это сделали?

Лукас и Кая растерянно переглянулись. Потом, наморщив лоб и нахмурив брови, стали напряженно думать. Кая закусила губу, а Лукас выронил из рук теннисный мяч, и тот запрыгал по земле. Через некоторое время у него созрела идея:

— А как… как насчет… старого склепа в Мертвом лесу?

— О нет! Там же водится привидение! — воскликнула Кая.

— Именно поэтому! — сухо объяснил Лукас.

До Каи не сразу дошло, что Лукас хочет этим сказать. Она удивленно посмотрела на него и спросила:

— Что ты имеешь в виду?

— Он хочет сказать, что никто туда не сунется из-за привидений, — объяснила Лаура. — Поэтому старый склеп — идеальное место для клада, куда никто не пойдет. Там никто ничего не найдет!

Подумав минуту, Кая согласно кивнула:

— Ах да, точно.

И тут ее сосредоточенное лицо просветлело, оттого что ее озарила другая, не менее удачная идея.

— А как насчет острова? — предложила она.

Кая имела в виду маленький островок в центре озера Призраков, расположенного в старой заброшенной части парка, к югу от замка Равенштайн. В чистом лесном озере водилось много рыбы, которая время от времени вносила некоторое разнообразие в меню столовой интерната. По берегам его рос камыш и огромные вековые липы. Но в одном месте был устроен отличный большой пляж с мелким песком. Летом в теплые дни отдыхать там было одно удовольствие; равенштайнцы весело плескались в воде и загорали на пляже. А зимой, когда вода замерзала, там устраивали открытый каток, где можно было кататься на коньках и играть в хоккей. В этом году во время сильных морозов, в начале декабря, на поверхности озера снова образовался ледяной панцирь, но от теплого ветра, принесенного ураганом позапрошлой ночью, лед опять частично растаял.

Небольшой островок в центре озера Призраков был сплошь покрыт всевозможной растительностью. Но колючие кусты, крапива и ядовитые цветы, казалось, росли на нем особенно хорошо и поэтому явно преобладали. Всем равенштайнцам с первых же дней пребывания в интернате строго-настрого запрещалось даже приближаться к острову. Но всегда находились отчаянные головы, которые, несмотря ни на какие запреты, пытались тайком самостоятельно обследовать его. Результаты таких экспедиций, как правило, были печальны — ничего интересного, кроме синяков, ссадин и царапин, да еще сыпи и сильного зуда у тех, кому «посчастливилось» встретиться с борщевиком или болотным белокрыльником. Но три года назад произошла настоящая трагедия: один из учеников после ночной вылазки на остров рассказывал, что видел там странное свечение и необычные, призрачные существа. Вскоре после этого он слег с высокой температурой и в довершение всех бед еще и ослеп. К счастью, врачам все-таки удалось его вылечить, но с тех пор больше ни у кого не появлялось желания наведаться на остров. Так что Кая была права: остров на озере Призраков тоже был подходящим местом, чтобы спрятать там клад.

— Точно, — сказала Лаура. — Остров тоже отличное место. Так, что еще?

— Что еще? Ну, например, подземелье замка? — Кая вопросительно посмотрела на друзей. — Говорят, оно очень большое. Ходят слухи даже, что там есть камера пыток.

— Ты уверена, что оно вообще существует?

— Не уверена. Но если существует, тогда это тоже хорошее место.

Лаура задумалась. Почему бы и нет? В глубоком подземелье с его бесконечными узкими коридорами, множеством темных закоулков и таинственных поворотов найти место для тайника было несложно.

— Если только мне не изменяет память, — задумчиво проговорил Лукас, — я где-то читал, что Раймар фон Равенштайн…

— А, это тот, который построил замок? — перебила его Кая.

— Ну, прецизионно! — спокойно ответил Лукас и, набрав в легкие побольше воздуха, начал вещать: — Раймар фон Равенштайн, по прозвищу Жестокий Рыцарь, родился в тысяча сто одиннадцатом году, а умер в тысяча сто пятьдесят четвертом от Рождества Христова. По возвращении из Второго Крестового похода в Святую землю он приказал изваять себе выдающийся памятник из камня…

— Ближе к делу! — грубо прервала его Лаура.

Лукас знал, что сестра терпеть не может, когда он начинает вести себя как ходячая энциклопедия. Кроме того, история рыцаря фон Равенштайна была уже давным-давно всем известна, так что совсем необязательно было заставлять девочек слушать ее с самого начала.

— Сократи свой доклад, — настойчиво потребовала Лаура, — и говори по существу!

Лукас обиженно замолчал.

— Хорошо, — сказал он, надувшись, — если вас не интересует история нашего интерната…

Лаура и Кая почти одновременно закатили глаза. Заметив это, Лукас наконец понял, что не стоит перегибать палку. Поэтому, когда он опять раскрыл рот, голос его звучал уже более примирительно:

— Ну хорошо, хорошо! Так вот, вернувшись из Святой земли, он якобы привез с собой не только кучу золота и серебра, но и знаменитого архитектора. И тот, по-видимому, был великий мастер своего дела. Помимо чудесных мечетей и роскошных дворцов он возвел еще множество замков для тамплиеров, рыцарей-храмовников. Во всяком случае доподлинно известно, что Раймар фон Равенштайн поручил ему построить не только склеп в Мертвом лесу, но и…

На этом месте своей речи Лукас сделал многозначительную паузу и выжидающе посмотрел на девочек. Казалось, ему нравилось их мучить и доводить до белого каления.

— Но и? — переспросила Лаура, не в силах сдержать любопытства.

Ей не терпелось узнать, что же дальше. Лукас только усмехнулся, и Лауре пришлось взять себя в руки, чтобы не наброситься на него с кулаками.

— Ну хватит издеваться, говори сейчас же! — прикрикнула она на брата, и в голосе ее слышалась нешуточная угроза. Лукас умел играть у нее на нервах.

— Но и потайную сокровищницу, где рыцарь бы мог прятать награбленное.

— Правда? — чуть не подскочила Лаура. — А где находится эта сокровищница?

— Якобы в подземелье замка. Но я до конца не уверен, что она вообще существует. Сам я ее никогда не видел.

— Отлично, Лукас! Просто супер! Ты молодец, — радостно теребила его Лаура. — Эта сокровищница — самое подходящее место для клада! Если тот архитектор и впрямь был такой замечательный, как ты говоришь, то он наверняка постарался, чтобы ее было непросто найти!

— Прецизионно! — смущенно потупив глаза, ответил Лукас. Не так уж часто доводилось ему слышать похвалу от своей собственной сестры.

— Нам срочно нужно ее найти! — заявила Лаура.

— Найти? Ее? Зачем это? — робким голосом спросила Кая.

— Да, зачем? — поинтересовался Лукас.

— Э-э-э… — промычала Лаура, как всегда она делала, когда не знала, что сказать. — Э-э-э… Я… я потом вам все объясню. — Она быстро посмотрела на часы. — Тем более что сегодня мы все равно уже не успеем. Скоро ужин, а потом у меня еще куча дел! Предлагаю встретиться завтра, сразу же после уроков.

В камине потрескивали дрова, и огонь освещал мерцающим светом лицо профессора. Аврелиус Моргенштерн казался очень усталым. Закутавшись в старинную мантию, он сидел за столом в гостиной и молча смотрел прямо перед собой. Он как будто не замечал ничего из того, что происходило вокруг. Ни огня, горевшего в каменной чаше в центре стола, ни свечей на небольшом комоде у стены, ни Лауру, сидевшую за столом напротив него.

Девочка беспокойно смотрела на директора интерната. Было ясно, что ему опять стало хуже. Как долго он еще продержится на ногах? Странно, что врачам до сих пор так и не удалось выяснить, что с ним. Но почему профессор отказывается лечь в больницу и сделать обследование? Там бы наверняка определили, что с ним, и, вероятнее всего, смогли бы ему помочь. И почему только он этого не делает?

Вдруг в голове у Лауры забрезжило страшное подозрение: а что если у профессора не совсем обычная болезнь? Может быть, он болен, потому что заболел Хранитель Света? Вот почему врачи не могут ему помочь… Ну конечно, как же она сразу не догадалась! Но тогда, значит…

У Лауры перехватило дыхание. Ей стало ясно, к чему ведут эти рассуждения. Если здоровье профессора и правда напрямую зависит от здоровья Хранителя Света, то вывод из этого можно было сделать только один: если Хранитель Света умрет — Аврелиус Моргенштерн умрет тоже!

О нет!

Профессор вздохнул.

— Мысль о сокровищнице нам тоже, само собой, первым делом пришла в голову.

— И что, вы ее нашли?

Профессор покачал головой.

— Жаль, — разочарованно проговорила Лаура.

— Нет, ты не поняла, — пояснил Моргенштерн. — Найти-то мы ее нашли! Правда, сначала потратили впустую уйму времени. Но потом наконец Перси удалось разыскать старинные чертежи, изготовленные самим архитектором Раймара фон Равенштайна. И на этих чертежах, к счастью для нас, была отмечена не только сокровищница, но и единственно возможный путь к ней.

— И что же?..

— С помощью этих чертежей нам удалось найти потайной ход в подвале замка, и мы пошли по нему. Но очень скоро нам стало ясно, что дальнейшие поиски сокровищницы лишены всякого смысла.

— Почему? — Лаура удивленно подняла брови.

— Потому что единственный доступ к ней был завален камнями. Примерно в тридцати метрах от начала потайного хода возвышалась огромная гора из камней и мусора, пройти через которую невозможно. Она полностью преграждала доступ к сокровищнице, и, как нам стало ясно почти с первого взгляда, уже очень и очень давно.

— Но… но кубок ведь все равно может находиться в сокровищнице Раймара фон Равенштайна? Разве нет?

Моргенштерн покачал головой:

— Нет, Лаура, посуди сама. Кубок Озарения был похищен из лабиринта крепости Геллиниат примерно год назад. Прошлой зимой в день зимнего солнцестояния, когда открылись Магические врата, он был доставлен с Авентерры на Землю и спрятан где-то на территории замка Равенштайн. Именно поэтому он и не может находиться в сокровищнице Раймара, так как единственный ведущий к ней коридор уже давно, очень давно завален камнями! Теперь поняла?

Девочка разочарованно вздохнула.

— Звучит убедительно, — пробормотала она.

Усталая улыбка озарила морщинистое лицо старика.

— Даю слово! — сказал он. — Но теперь нам пора приступать к занятиям.

Он спрятал костлявую руку в карман мантии, а когда снова извлек ее на свет, в ней был небольшой белый деревянный шарик, размером примерно с теннисный мяч. Моргенштерн положил его на стол перед собой и многозначительно посмотрел на Лауру:

— Сконцентрируй все свои мысли и всю энергию на этом шаре и — заставь его катиться по столу!

Лаура растерялась. В недоумении она смотрела на профессора.

— Но как, как? — спросила она неуверенным голосом.

— Силой мысли, одной лишь силой мысли. Наши мысли есть не что иное, как сгусток энергии, а энергия, как известно, приводит в движение материю, — это ты должна знать из курса физики.

— Ну да, только это невозможно!

— Возможно, Лаура, возможно. Феномен телекинеза очень давно известен у нас на Земле и не раз был доказан опытным путем. Спецслужбы многих стран вот уже несколько десятков лет проводят эксперименты в этой области, чтобы потом вооруженные силы могли использовать его в своих целях. Жители Авентерры наделены этой способностью испокон веков. Она причисляется к древним искусствам, и поэтому многие из нас, стражей Света, тоже могут ею овладеть. В том числе и ты. Нужно только тренироваться. Это не так сложно, как тебе кажется. Смотри!

Аврелиус Моргенштерн направил взгляд на лежавший перед ним на столе шар. Он смотрел на него так пристально, как будто все остальное для него перестало существовать. Только этот маленький, величиной с теннисный мячик, шар — больше ничего. Его глаза были неподвижны, он даже не моргал, и в какой-то момент Лауре показалось, что она видит энергию, излучаемую его зрачками.

И тут произошло следующее: шар покачнулся, тихонько задрожал и пришел в движение. Как будто управляемый невидимой рукой, он медленно покатился по столу и в конце концов остановился прямо перед Лаурой.

Девочка вытаращила глаза. Не может быть! Так не бывает! Ошеломленная, она уставилась на профессора.

А тот только ободряюще кивнул:

— Ну, Лаура. Теперь твоя очередь.

Девочка откашлялась. Нет, у нее ничего не получится. Никогда! Но нужно было для приличия хотя бы попробовать. Она посмотрела на шар, лежавший перед ней на столе. «Катись! — мысленно приказала она ему. — Ну же, давай!» Но шар по-прежнему оставался неподвижным. Он, как приклеенный, застыл на месте. А разве могло быть иначе? Но, возможно, все-таки есть какой-то секрет, как, например, всегда бывает у фокусников? Секрет, который Аврелиус Моргенштерн не захотел ей раскрыть?

Профессор рассерженно нахмурил брови:

— Соберись, Лаура, думай только о шаре. Тогда он послушается.

Значит, все-таки нет никакого секрета!

Лаура вздохнула, устроилась поудобнее на стуле и серьезно посмотрела на шар. Она постаралась сконцентрироваться и думать только о нем. Только о нем, и ни о чем другом. Она уже мысленно представляла себе, как шар приходит в движение, сначала медленно, затем быстрее, и вот уже уверенно катится по столу к профессору. Она видела перед собой только этот катящийся шар, больше ничего.

Лаура чувствовала, как стучит кровь у нее в висках. Голова немного кружилась, а на лбу выступила испарина.

Есть! Шар действительно задрожал, качнулся и тихонько покатился по столу. Нет! Это невозможно! Раньше ничего подобного у нее бы не получилось…

Шар вдруг остановился. Он переместился всего на каких-то четыре или пять сантиметров — и все, на этом чудо закончилось.

Черт!

Лаура не понимала, в чем дело. Что она сделала не так? Разочарованная, она опустила голову и шумно вздохнула.

— Ничего не получается! — в сердцах воскликнула она.

Аврелиус Моргенштерн посмотрел на нее с укором:

— Пока ты не поверишь в себя, ничего и не получится!

— Это слишком сложно!

Профессор покачал головой:

— Ничего подобного, Лаура. Наоборот, это одно из самых простых упражнений. Не то что, например, вот это!

Он повернул голову и посмотрел на подсвечник с тремя свечами, стоявший на комоде у стены. Он всего несколько секунд смотрел на среднюю свечу неподвижным, остекленевшим взглядом. Потом моргнул, и — пламя с тихим шипением погасло.

Лаура только недоверчиво покачала головой. И как только он это делает?

Довольная улыбка показалась на лице старика, когда он произнес:

— Или, скажем, к примеру, вот это!

Он снова обратил свой взгляд на лежавший на столе перед Лаурой белый шар. Девочке показалось, что зрачки профессора при этом чуть заметно сузились. Он так сосредоточенно смотрел на деревянный шар, как будто хотел пронзить его взглядом насквозь. Через несколько секунд шар снова задрожал. Но то, что произошло потом, совершенно ошеломило Лауру. Шар оторвался от стола и, словно привязанный за невидимую нить, стал медленно подниматься вверх! Он поднимался все выше и выше, пока наконец не завис в воздухе высоко-высоко над столом.

С раскрытым от удивления ртом Лаура смотрела на шар, паривший прямо перед ней в добром метре от стола.

Так не бывает!

— Нет! — прошептала Лаура в смятении. — Не может быть.

Не успели ее слова слететь с губ, как сила притяжения вдруг снова обрела власть над шаром, и он, словно камень, с глухим стуком рухнул обратно на стол. Лаура успела только заметить, что от сильного удара на поверхности стола осталась вмятина, и в тот же миг ее внимание снова переключилось на профессора Моргенштерна. С изможденным видом он вдруг откинулся на спинку стула и потерял сознание.

Лаура быстро вскочила, подбежала к профессору и с испуганным лицом склонилась над ним. Профессор еще дышал, и девочка смогла расслышать биение его сердца. Скорее всего просто обморок, и все-таки было бы лучше, если бы о нем позаботился кто-то другой, тот, кто лучше нее разбирается в этих вещах.

— Мэри! — позвала Лаура. — Мэри, скорее, пожалуйста!

В тот же миг дверь комнаты распахнулась и на пороге показалась Мэри Морган. Она тоже первым делом убедилась, что профессор дышит, и нащупала пульс. Потом приподняла его веки и посмотрела в зрачки, после чего немного успокоилась.

— Не волнуйся, Лаура, ничего страшного. Это всего лишь обморок. Скоро он снова придет в себя. Я посижу с ним, а ты возвращайся к себе, а то не успеешь до отбоя. Спокойной ночи, дорогая.

— Спокойной ночи, Мэри.

Подойдя к двери, Лаура еще раз обернулась. Профессор по-прежнему был без сознания, его безжизненное тело, словно тряпка, обвисло в кресле. Мэри Морган поднесла к его лицу какую-то бутылочку. Увидев бледное, почти бескровное лицо старика, Лаура испугалась. Ей вдруг стало ясно, что болезнь профессора гораздо серьезнее, чем она могла предположить.

Хранитель Света тихо застонал. В тот же миг Параваин бросился к его постели и с тревожным выражением лица склонился над ним.

— Что случилось, господин? — спросил молодой рыцарь. — Что у вас болит?

Хранитель Света не отвечал. Он в глубоком обмороке лежал на постели в своей скромно убранной спальне и не замечал ничего из того, что происходило вокруг.

— Господин, ответьте, пожалуйста, ответьте! — В голосе Параваина звучала отчаянная мольба.

Алинор, спавшая на стуле рядом с постелью Элюзиона, открыла глаза и села.

— Он… он не слышит вас, — со вздохом сказала девочка. — Питье из сон-травы и золотого корня, который я ему только что дала, не только снимает жар, но и дарует целительный сон.

— Что толку! — закричал рыцарь. — Ты видишь, он с каждой минутой становится все слабее и слабее!

Алинор покраснела и опустила голову.

— Простите, господин, — прошептала она. — Но больше я ничем не могу помочь. Я ведь еще только учусь.

В отчаянии Параваин схватился за голову и начал раскачиваться из стороны в сторону.

— Ах, если бы только Морвена была здесь! — простонал он. — Она бы помогла ему! Я знаю, она бы помогла!

Алинор тяжело вздохнула, но промолчала. А рыцарь в отчаянии начал метаться по комнате.

Вдруг за дверью послышались быстрые шаги. Через минуту дверь распахнулась и на пороге появилась женщина в простом белом платье.

— Морвена! Наконец-то!

С сияющим от счастья лицом рыцарь поспешил навстречу целительнице, чтобы заключить ее в свои объятия.

— Прости, быстрее не получилось. Меня задержали, — коротко сказала она.

Морвена высвободилась из объятий Параваина и бросила тревожный взгляд на Хранителя Света:

— Ну, как он?

— Слабеет с каждым часом, — проговорил Параваин, и лицо его исказилось от боли. — Если ты ему не поможешь, то не знаю даже…

Целительница ободряюще улыбнулась.

— Сделаю все, что смогу. Я привезла с собой особые капли, — сказала она и, направляясь к постели Элюзиона, достала из кармана серебряную бутылочку.

Алинор поднялась со стула, уступая ей место.

— С приездом, Морвена, — сказала она, радостно улыбаясь.

Морвена не заметила девочку. Она быстро схватила со стола первый подвернувшийся под руку бокал с остатками сонного отвара и вылила туда содержимое бутылочки. Потом просунула руку под голову Элюзиона и приподняла ее.

— Но, госпожа, вы разбудите его! — испуганно закричала Алинор.

Морвена пропустила ее замечание мимо ушей.

— Чем раньше он это выпьет, тем лучше! — С этими словами она поднесла бокал к губам Хранителя Света, намереваясь влить жидкость в рот спящему Элюзиону.

Алинор удивленно смотрела на свою учительницу. Вдруг она заметила маленького паука, ползущего по подушке Элюзиона и пытающегося взобраться целительнице на руку.

— Сгинь! — грубо прошипела Морвена и сбросила безобидное животное на пол.

Тут Алинор заподозрила неладное.

— Осторожно, господин! — закричала она Параваину и бросилась к женщине, чтобы выбить бокал у нее из рук.

Бокал упал и со звоном разбился о камни. Жидкость растеклась по полу. Несколько капель попало на овечью шкуру, лежавшую рядом с постелью Элюзиона. Послышалось громкое шипение, и от шкуры пошел черный дым. Ядовитый эликсир прожег в ней огромные дыры.

Параваин выхватил меч и бросился на фальшивую Морвену, успевшую к тому времени уже превратиться в черноволосую женщину с мертвенно-бледным лицом.

— Попробуй поймай! — зло прошипела она.

С молниеносной быстротой уклоняясь от меча Параваина, она вскочила на подоконник и с пронзительным хохотом выпрыгнула в закрытое окно!

Стекло разлетелось вдребезги, осколки со звоном полетели на пол.

Параваин еще некоторое время ошарашенно смотрел ей вслед, Алинор тоже не сразу сообразила, что произошло. Потом оба подбежали к окну и посмотрели вниз, во двор, где должно было лежать размозженное тело коварной женщины, но там не было никого — только черная тень скользила по земле. Когда Параваин и Алинор подняли глаза к небу, они увидели там ужасное крылатое существо с лицом и туловищем отвратительной старухи, а крыльями и оперением как у орла. Гарпия!

Их обдало зловонным запахом, когда демон смерти повернул в их сторону. С диким, безумным хохотом, от которого обоих бросило в дрожь, чудовище летело прямо на них.

Параваин вскинул меч, но гарпия вдруг резко свернула в сторону, взмыла вверх и, с каждым взмахом тяжелых крыльев набирая высоту, быстро полетела прочь.