Гостиная профессора Моргенштерна привела Лауру в замешательство. Она была очень большая — просто огромная. А снаружи жилище профессора выглядело как обычная хижина лесника. Между тем гостиная занимала не меньше двухсот квадратных метров. Разве это возможно?

В камине напротив двери, потрескивая, полыхали дрова. Яркий огонь освещал дальнюю часть комнаты, на стенах плясали тени от языков пламени. Длинные массивные поленья дружно горели, наполняя комнату пряным запахом расплавленной смолы. Вскоре глаза Лауры привыкли к полумраку, и она осмотрелась. Комната была обставлена очень просто и скромно. Обычные деревянные шкафы, несколько комодов и книжные полки вдоль стен, больше ничего. Центр комнаты занимал большой круглый стол около двух с половиной метров в диаметре. На столе стояла каменная чаша, над которой колыхалось странное пламя. Оно было небольшое, величиной примерно с ладонь, но сияло такой белизной и распространяло вокруг такой яркий свет, что Лауре пришлось зажмуриться, чтобы не ослепнуть, когда она на него взглянула.

Вокруг стола были расставлены четыре стула. На одном сидел Перси Валиант, другой заняла мисс Мэри. На третьем сидел профессор Аврелиус Моргенштерн. Закутанный в старинную мантию, он казался очень усталым. Обычно такой импозантный, профессор выглядел каким-то отрешенным, его седые волосы растрепались, а красивое, хотя и немолодое, лицо с живыми, умными голубыми глазами превратилось в мертвенно-бледную маску.

Лауру испугал вид профессора, и она хотела уже осведомиться о его здоровье, но Моргенштерн быстрым жестом остановил ее. Профессор устало улыбнулся девочке и указал на свободный стул.

Когда он заговорил, Лауре стало окончательно ясно, что он болен. Тяжело болен. Было слышно, с каким трудом дается ему каждое слово.

— Присаживайся, Лаура, — сказал он глухим голосом.

Лаура послушно села и вопросительно посмотрела на остальных сидевших за столом. Зачем мисс Мэри понадобилось вытаскивать ее среди ночи из постели? Чего хотят от нее эти трое?

Но по их лицам совершенно ничего нельзя было угадать. Ни Перси Валиант, ни мисс Мэри, ни даже сам профессор Аврелиус Моргенштерн пока ничем не выдали причины этого ночного свидания.

Как будто прочитав мысли девочки, Моргенштерн спросил:

— Знаешь ли ты, Лаура, зачем я тебя позвал?

Лаура молча замотала головой.

Профессор, казалось, не ожидал такого ответа. Во всяком случае, Лауре показалось, что она заметила удивление в его глазах.

— Разве отец тебе ничего не сказал?

— Что вы имеете в виду?

— Разве он не сказал, что с этого дня ты одна из нас, стражей Света, и что теперь ты вместе с нами должна сражаться на стороне Света?

— Ах да, конечно, — быстро ответила Лаура, и мысль, внезапно пронесшаяся в голове, заставила радостно забиться ее сердце. — Так, значит, — с надеждой в голосе обратилась она к Моргенштерну, — значит, папа действительно жив. Значит, мне все это не приснилось и он прошлой ночью на самом деле был у меня в комнате.

Профессор Моргенштерн кивнул.

— Да, — ответил он тихо.

— Но… но где он теперь? Где он пропадал все это время и почему не возвращается назад? Я… я ничего не понимаю.

— Поэтому ты здесь, — ответил Моргенштерн с усталой улыбкой. — Настало время открыть тебе великую тайну о мире. Надеюсь, после этого многое встанет на свои места. Слушай внимательно и не пропусти из моего рассказа ни слова. Время не ждет, а силы мои иссякают. Я смогу поведать тебе только самое главное.

Лаура во все глаза смотрела на профессора. Она боялась даже вздохнуть. Только сердце бешено колотилось и кровь стучала в висках.

— Лишь немногим избранным известно, — начал шепотом Аврелиус Моргенштерн, — что у Земли испокон веков существует близнец. Она намного старше нашей планеты и называется Авентерра. Обе планеты представляют собой параллельные миры. На Авентерре, древнейшей из всех планет, находящейся за пределами человеческого познания, Добро и Зло непрерывно борются друг с другом, силы Света и Тьмы ведут постоянную войну за господство над миром. А теперь эта борьба перенесена и на нашу планету.

Силами Добра руководит Элюзион, Хранитель Света. Во главе войска Темных сил стоит Борборон, Повелитель Тьмы. С неистовой злобой и дьявольским упорством посылает он все новые и новые отряды на борьбу с защитниками Света, целые легионы черных воинов, число которых непрерывно растет. Заветная мечта, к которой он стремится все это время, — убить Хранителя Света и обеспечить силам Тьмы окончательную и полную победу над силами Добра. Случись это, и мир наш растворится в Вечной Пустоте, Авентерра погибнет — а вместе с ней и Земля тоже!

— О нет, нет! — воскликнула Лаура. — Это не должно произойти! Никогда!

— Согласен, — серьезно ответил профессор Моргенштерн. — И тем не менее никогда еще вероятность того, что все это может произойти, не была так велика, как теперь!

Лаура вздрогнула. Она вопросительно посмотрела на Перси Валианта, тот в знак согласия печально кивнул. В глазах мисс Мэри Морган тоже читалась нешуточная тревога. И тут Лауре стало ясно, что Аврелиус Моргенштерн не преувеличивает. Все именно так, как он говорит.

— А почему? — тихо спросила она.

— Два дня назад Повелителю Тьмы удалось ранить Хранителя Света Проклятым мечом. Раны, нанесенные этим мечом, не заживают; проклятие, лежащее на нем, медленно, капля за каплей, высасывает из жертвы жизненные силы. Если в ближайшее время Элюзион не получит противоядие, он умрет.

— Существует противоядие? — удивилась Лаура.

— Конечно. Ведь Зло невозможно представить себе без Добра, и наоборот. Без одного не бывает другого. Как без плюса не было бы минуса, а без смерти — жизни, так и Зла не может быть без Добра. Они, словно две стороны одной монеты, не могут объединиться и в то же время навсегда связаны друг с другом.

У Лауры закружилась голова. В таких тонкостях ей уже трудно было разобраться. Еще меньше она понимала, какое отношение все это имеет к отцу и уж тем более к ней самой. Ведь если кто-то и может сейчас помочь Хранителю Света, так это уж точно не она. Она удивленно посмотрела на Аврелиуса Моргенштерна:

— Что это за противоядие?

— Живая вода, — ответил профессор. — Достаточно одной капли этой целебной жидкости, и раны сами собой заживают, а больной моментально выздоравливает.

— А где берут эту воду?

— В том-то как раз и проблема, — ответил профессор. — Живая вода испокон веков хранится в кубке Озарения, который до недавних пор был надежно спрятан в лабиринте Геллиниата. Геллиниатом называется огромная крепость, в которой живет Хранитель Света со своей дружиной.

— Но тогда я не понимаю почему… — растерянно воскликнула Лаура.

Моргенштерн жестом остановил ее.

— Силам Зла уже давно удалось выкрасть кубок Озарения из лабиринта и спрятать его где-то здесь, у нас на Земле, — пояснил он. — И самое главное, никто не знает где!

— Но как… — еще более растерянно пролепетала Лаура, — как они доставили кубок на Землю?

Профессор улыбнулся и понимающе кивнул.

— Через Магические врата, соединяющие Авентерру и Землю. С их помощью можно путешествовать из одного мира в другой.

— Магические врата? — задумчиво повторила Лаура, и в голосе ее послышалось недоумение.

— Да. Тебе, конечно, известны четыре главные даты солнечного календаря?

Лаура кивнула, вспомнив в душе добрым словом Рудольфа «Чингиза» Вагнера, учителя естествознания, который не так давно мучил их всевозможными календарями и всеми известными способами летосчисления, существовавшими в разные времена у разных народов.

— Вы, наверное, имеете в виду дни зимнего и летнего солнцестояния и весеннего и осеннего равноденствия?

— Совершенно верно, — с довольной улыбкой ответил Моргенштерн. — Солнце влияет на жизнь Авентерры точно так же, как и на жизнь Земли; как в одном, так и в другом мире законы природы намного важнее и сильнее законов людей. Но на Авентерре об этом все еще помнят, передавая память о них и знания из поколения в поколение. А на Земле знания о вселенной давно забыты. Поэтому никто из нас, людей, не придает большого значения этим важным датам солнечного календаря. А между тем именно в эти дни между нашими мирами открываются Магические врата, через которые могут перемещаться не только живые существа. С их помощью из одного мира в другой можно доставлять и различные предметы. Именно так попал на Землю кубок Озарения с живой водой. Черные рыцари доставили его сюда через Магические врата и, как нам удалось выяснить, спрятали где-то в замке или его ближайших окрестностях.

— Правда? — недоверчиво осведомилась Лаура.

Аврелиус Моргенштерн кивнул.

— Когда это было?

— В прошлом году, в день зимнего солнцестояния. Ты, наверное, знаешь, что этот особый день солнечного календаря приходится на двадцать первое декабря.

Лаура наморщила лоб:

— Вы уверены?

— Абсолютно, — кивнул Аврелиус Моргенштерн. — Наши исследования доказали, что это именно так.

— А папа? При чем тут папа?

— Скорее всего он застал Черных рыцарей за их грязным делом, поэтому они схватили его и утащили с собой на Авентерру.

— О нет! — простонала Лаура.

Какой ужас! И все-таки ей стало немного легче, ведь теперь она точно знала, что отец все еще жив. Фантастика! Это же просто фантастика! «Вот Лукас и Кая вытаращат глаза, когда все узнают. Наверняка не поверят ни единому слову. Еще бы — кто же такому поверит!»

Лаура недоверчиво посмотрела на профессора.

— А вы… вы откуда все это знаете? — спросила она с сомнением в голосе.

— Понимаю, Лаура, в это трудно поверить, — ответил профессор. — Я и сам испытал то же самое, когда мне открыли великую тайну.

— А когда это было?

— В мой тринадцатый день рождения, в тот день, когда мне исполнилось столько же лет, сколько тебе сейчас. Именно в этот день избранные узнают великую тайну, известную лишь немногим и тем не менее определяющую судьбу всего человечества.

— Эти немногие и есть стражи Света?

— Да. Как я тебе уже говорил, Добро и Зло давно перебрались на Землю. Воины Света и Темные силы послали сюда своих представителей, чтобы те населили нашу планету. С тех пор на Земле тоже постоянно ведется борьба между Добром и Злом, правда, не в такой явной форме, как на Авентерре, где она происходит у всех на виду. У нас на Земле она чаще всего скрыта от посторонних глаз, и большинство людей о ней даже не подозревают. Поэтому очень важно, чтобы немногие избранные постоянно были начеку и ни на минуту не теряли бдительности. Это основная задача всех стражей Света — быть бдительными и не выпускать Темные силы из поля зрения. Ведь только заранее распознав планы врага, мы можем помешать ему их осуществить.

«Ну вот, теперь наконец что-то начинает вырисовываться, — подумала Лаура, — хотя пока еще, конечно, не совсем ясно».

— Но почему именно я страж Света? И вы, и Перси, и Мэри? Они ведь тоже стражи, так?

Профессор Моргенштерн улыбнулся:

— Все мы прямые потомки тех воинов Света, которые в давние-давние времена прибыли сюда с миссией сражаться на Земле за дело Добра. С тех пор эта обязанность передается по наследству из поколения в поколение.

— Вот как, — изумилась Лаура. — Тогда, значит, Лукас через год тоже станет стражем?

Аврелиус покачал головой:

— Нет. Мужчины передают эту обязанность своей старшей дочери, а женщины, наоборот, своему старшему сыну.

— А если у них вообще нет детей? — задумчиво произнесла Лаура.

— Тогда цепь поколений прерывается и гаснет еще один огонь, — печально вздохнул Моргенштерн. — Вот почему стражей Света становится все меньше и меньше. Утешает лишь то, что с воинами Тьмы происходит то же самое. Ведь числом они уже давно намного превосходят нас.

Лаура была потрясена. Мысли как ураган проносились в голове, сколько вопросов хотелось задать. Но прежде всего нужно было спросить об отце.

— Если папа на Авентерре, как же тогда мы сможем ему помочь? И как он вчера ночью оказался у меня в комнате? И…

— Не все сразу, Лаура! Не все сразу! — остановил ее профессор. — Это возможно, поверь мне, большего я тебе пока сказать не могу. Перси, мисс Мэри и я, мы постараемся в будущем ответить на все твои вопросы.

Он посмотрел на обоих учителей, те в подтверждение его слов серьезно закивали. Затем Моргенштерн опять повернулся к Лауре:

— Но прежде ты должна узнать о той миссии, которая предначертана судьбой именно тебе.

Лаура почувствовала, что почва начинает потихоньку уходить у нее из-под ног. Внутри все похолодело. Что, ради всего святого, он имеет в виду? И почему опять именно она?

— Какая… какая еще миссия? — неуверенно спросила она.

Тут слово взял Перси Валиант:

— Тебе предначертано разыскать кубок Озарения и тем самым воспрепятствовать гибели Хранителя Света.

— Это можешь сделать только ты, — пояснила мисс Морган, заметившая недоумение на лице Лауры. — Ты родилась под Знаком Тринадцати и наделена поэтому особой силой!

— Но… этого просто… просто не может быть, — пролепетала Лаура. — Я такая же, как все, во мне нет совершенно ничего особенного.

Моргенштерн покачал головой.

— Ты прекрасно знаешь, что это не так, — мягко сказал он. — Разве ты не видела знаки?

— Знаки? Какие знаки?

И тут вдруг Лаура поняла какие. Да, конечно, профессор был прав: вороны и ужасный Черный рыцарь, загадочное появление отца и фотография мамы, которая улыбалась и говорила с ней! Невероятно, но теперь все эти мистические события начали постепенно обретать какой-то смысл. И если все это правда, тогда странный лай собак, подмигивание атланта на лестнице и исчезновение волка с картины в холле тоже должны что-то значить. Совершенно сбитая с толку, Лаура жалобно посмотрела на профессора.

— Но как… как я найду этот кубок? — спросила она. — Если до сих пор этого не смог сделать никто, почему вы думаете, что у меня непременно должно получиться?

— У тебя все получится! — уверенным тоном сказал Моргенштерн. — Кроме всего прочего, ты обладаешь колесом Времени. Оно поддержит тебя и поможет в поисках.

Лаура побледнела:

— Колесо Времени? Это тот медальон на цепочке?

— Да, Лаура, именно он. Стражи Света, родившиеся под Знаком Тринадцати, передавали его из поколения в поколение, пока он наконец не попал к тебе.

Лаура вздохнула, понурила голову и, смущенно потупившись, стала молча разглядывать край стола.

— Что с тобой, Лаура? — спросил Моргенштерн, в голосе его послышалась тревога. — Что-то не так?

Девочка молчала.

— Лаура, посмотри мне, пожалуйста, в глаза.

Лаура подняла голову.

— А теперь скажи, что произошло? Может быть… — Профессор всплеснул руками, и глаза его округлились от ужаса. — Лаура, пожалуйста, скажи, что это не так.

— К сожалению, это так, — чуть слышно прошептала Лаура с лицом белым как мел. — Цепочка… она исчезла.

Перси и мисс Мэри испуганно переглянулись.

— Quel malheur! Какое несчастье! — воскликнул учитель физкультуры.

— Нет… нет… — растерянно повторяла Мэри Морган. — Этого не может быть.

Первым пришел в себя профессор Моргенштерн.

— Как это произошло? — спросил он, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.

— Я… я не знаю. Если я правильно помню, она была в руке у отца, перед тем как он снова исчез. На следующее утро ее уже нигде не было.

Перси и Мэри застонали, а профессор Моргенштерн побледнел еще больше. У него перехватило дыхание.

Отдышавшись и придя в себя, он еще какое-то время сидел молча, задумчиво глядя перед собой.

— Это еще больше осложняет дело, — констатировал он наконец. — Но ничего. — Он ободряюще посмотрел на Лауру. — Ты все равно справишься, я уверен. Даже без медальона! — Затем обратился к учителям: — Вы ведь тоже так думаете?

— Ну разумеется! — воскликнул Перси как-то уж слишком поспешно. — И тебе следует быть исполненной уверенности в себя, Лаура!

— В себя и в силу Света, — добавила мисс Мэри. — Тогда все получится, не сомневайся!

Но на лице Лауры все еще было написано отчаяние.

— Мы будем тебе помогать, — постарался утешить ее профессор Моргенштерн, — и научим тебя использовать все те способности, которыми наделили нас наши предки с Авентерры.

— Перемещаться вне тела! — воскликнул Перси.

— Читать чужие мысли! — добавила Мэри.

— И конечно, телекинезу! — завершил профессор.

Лаура растерянно моргала. Телекинез? Неплохо было бы еще знать, что это такое! А перемещение вне тела? Об этом она тоже еще ни разу не слышала. От обилия разных мыслей, теснившихся в голове, ей вдруг стало не по себе.

Найти кубок Озарения! С живой водой! Неужели нельзя поручить это кому-нибудь другому, а не ей, обыкновенной девочке, которой едва исполнилось тринадцать!

Мысли вихрем проносились в голове, их становилось все больше и больше, они громоздились друг на друга, пока вдруг не сложились в одну простую формулу.

Невозможно! Совершенно исключено!

Но, с другой стороны, разве папа не говорил то же самое? А если Лаура и могла кому-то доверять на все сто процентов, так это только отцу. Она знала, что он еще ни разу в жизни ее не обманул. Так зачем же тогда ему говорить неправду теперь, когда речь идет о таком серьезном и важном деле?

Нет! Папа на такое не способен. Тогда получается, что профессор Моргенштерн, Перси и мисс Мэри тоже не лгут. Значит, все, что они говорят, правда — чистейшая правда, даже если вначале больше смахивала на ложь.

Профессор Моргенштерн не сводил с Лауры глаз. Он как будто знал все ее мысли, только не хотел прерывать ход ее размышлений и ждал, когда она сама примет окончательное решение. Наконец он обратился к ней со словами:

— Итак, Лаура, — голос его звучал торжественно, — готова ли ты взять на себя миссию, предначертанную тебе судьбой, и бороться вместе с нами против сил Зла?

Решение было уже готово.

— Я… я постараюсь!

Молодые учителя облегченно вздохнули, а лицо профессора просияло довольной улыбкой.

— А теперь, — произнес он не менее торжественно, — мы должны включить тебя в круг, соединяющий Землю и Авентерру, Свет и Тьму, Добро и Зло.

С этими словами он поднялся с места. Перси Валиант и Мэри Морган тоже встали. Лаура последовала их примеру. Все четверо взялись за руки, образовав круг вокруг стола. Только сейчас Лаура заметила, что чудесная инкрустация на столе была выполнена в виде колеса с восьмью спицами и выглядела точно так же, как и пропавший амулет.

Интересно, подумала Лаура, что это может означать? Но тут ее внимание снова переключилось на Аврелиуса Моргенштерна, который затянул какую-то странную песню. Голос его, еще недавно казавшийся слабым и безжизненным, снова обрел былую силу и чистоту. Комната наполнилась звуками, похожими на заклинание. И хотя Лаура не понимала слов, принадлежавших чужому языку, языку, который она никогда раньше не слышала, от них исходила необычайная, всепобеждающая сила. На нее вдруг снизошло состояние полного покоя, абсолютной, ранее ей неизвестной уверенности.

Пламя в каменной чаше на столе вспыхнуло, разгорелось еще сильнее и наконец превратилось в чудесное, неземное свечение. Как завороженная, девочка смотрела на фантастический свет, который сиял так ярко, что резало глаза. И все равно Лаура не могла от него оторваться.

Пламя разгоралось все сильнее и сильнее, становилось все больше и больше, пока наконец не заполнило собой всю комнату. Лаура видела теперь только его, больше ничего. Ни Перси Валианта, ни мисс Мэри Морган, ни профессора Аврелиуса Моргенштерна. Все вокруг превратилось в сплошной водоворот света, который как будто затягивал ее в центр. Она покорно позволила этому произойти, без страха и сопротивления, и в конце концов слилась с ним в одно единое целое.