Вот какие трагедии случались в Японском Посольстве. Так что, когда у Хамагучи украли «мерседес», почти никто не удивился, а некоторые даже обрадовались.
Особенно Гена-сан.
— Говорил я этой дуре, чтоб сигнализацию поставила, а она всё «гы-гы-гы» да «га-га-га»…
Рийка была тайно влюблена в Гену-сан. Гена-сан это знал и страшно бесился, так как ему больше нравились блондинки. Притязания начальницы не входили в его жизненные планы.
Хамка тоже страшно бесилась, видя равнодушие подчинённого. Ладно бы только равнодушие. Он ещё и подкузьмивать её умудрялся…
Большая Белая Лида, Варька и Таня-сан время от времени пытались Гену приструнить.
Они усиленно намекали, что, дескать, всем легче будет, если «малышку» удовлетворит хоть кто-нибудь. После их речей Гена бесился ещё больше. «Хоть кто-нибудь!»
Это он-то «кто-нибудь»?!
Хотя, правду сказать, дальше теорий в последнее время у Гены дело не шло. При такой зарплате денег на барышень не хватало. Но он не особенно-то расстраивался.
Не имея достойной практики, Гена развивал немыслимые теории. Напару с Кадзиямой.
Кадзияма дорабатывал в Посольстве предпоследний год, и ему было просто необходимо довести свой русский до совершенства. Чтоб не стыдно было на родину возвращаться.
Неохваченной оставалась секс-терминология, и он усиленно навёрстывал упущенное, не гнушаясь присутствием дам.
— Рида-сан, у Гены… три санциметра…
Лида выпучила глаза. Такого от «студента-стажировщика» он ещё не слышала.
Кадзияма не утихал.
— Баря-сан… вы срышари?
— Что?
— У Гены-сан три санциметра… менет нада дзераць…
Радостно взвизгнув, Варька помчалась на кухню к подруге Тане.
Лида бросила на Гену сочувственный взгляд. И что только эти дипломаты себе позволяют!
Однако Гена-сан нисколько не смутился. По крайней мере, внешне. Ему было, чем ответить. На стене рядом с его столом висел плакатик, на котором влюблённой Хамагучиной рукой были выведены дежурные японские фразы, но русскими буквами:
«О-намаэ ва?» — Как ваше имя?
«О-гэнки дэсу ка?» — Как здоровье?
«Нан-но мондай дэсу ка?» — Какая у вас проблема?
Рийка хотела, чтобы Гена как можно скорее освоил японский язык и, кто его знает, может быть, даже перебрался бы в Японию.
Однако Гена решил ограничиться третьей фразой, вернее, второй её половиной.
Произношение у него было не ахти, поэтому в его исполнении быстрый вариант звучал довольно-таки матерно. А Хамагучи страшно радовалась: надо же, Гену-сан интересуют её проблемы!
Справедливости ради надо заметить, что далеко не все японские слова звучат матерно. Их просто надо уметь произносить. В слове «дэсу» звук «у» максимально редуцируется, его почти не слышно. Получается не «дэсу ка», а «дэс ка». Но Гене больше нравился полнозвучный вариант. Тем более что он не японист и в такие тонкости вникать не обязан…
Гена-сан проглотил обиду, нанесенную липовым студентом, и ткнул указательным пальцем в плакат.
— Кадзияма-сан!
— Да-да? Что, Гена-сан? Срушаю вас!
— Вот тут написано «дэ-сука»!
— И… что?
— Вам этим надо интересоваться, а вы…
— Что — я?
— Я видел, как вы с грузином из фигурного катания на кухне целовались…
Сказав так пафосно, Гена-сан ещё и пальчиком пригрозил.