Скоро вернулись Кэти и Стив. Девушка принесла с собой небольшой саквояж. Она достала оттуда баночку с какой-то мазью, осмотрела ноги Джима и Стива Вольфа. У мальчика было лишь несколько нарывов, у Стива же ожогов было куда больше. Девушка приказала им помыть ноги, после чего аккуратно нанесла мазь на раны и забинтовала их. Затем сама скрылась в ванной комнате, а вернулась оттуда тоже с забинтованными ногами.
– Какие у нас у всех теперь одинаковые носки! – пошутил Джим.
– Давай уже и мне такие же сделай, ага, – попросил Барабашка. Кэти забеспокоилась:
– А что у тебя случилось?
– Ничего не случилось. Просто я хочу быть похожим на вас, вот.
Все засмеялись. Гусиное Перо закончил сервировать стол. Стив и Кэти обрадовались догадливости Джима и стали его хвалить.
– Да что вы, – засмущался мальчик, – я уже не маленький. И не собираюсь ждать, чтобы кто-то меня постоянно опекал.
Друзья уселись за накрытый стол и принялись за еду. Стив вздохнул:
– Как хорошо дома! Никуда не хочется уходить отсюда.
– Мне тоже не очень нравится бегать от бандитов, – согласился с ним Гусиное Перо. – Было бы здорово не ждать весны, а разделаться с ними как можно скорее, чтобы потом жить спокойно.
– Нам не справиться со всей бандой, – возразила Кэти. Джим кивнул головой:
– Ага. Нам нужны союзники. – Он посмотрел на Стива: – Как ты думаешь, среди полицейских не найдётся несколько человек, готовых пойти за тобой?
– Я уже думал над этим, – ответил Стив Вольф. – Не могу быть уверенным, что мои бывшие сослуживцы согласятся рисковать жизнью, когда наградой за это им может быть увольнение – как это произошло со мной. А остаться безработным… сам понимаешь, что это значит. И если они откажутся, я не буду их за это винить.
– Ты можешь им рассказать всё, что знаешь о предателе Клауце, – сказал Гусиное Перо. – И кроме того, за голову Атамана Ка назначена огромное вознаграждение. Если у нас всё получится, то наши союзники тоже неплохо заработают.
Стив Вольф улыбнулся:
– Убедил, убедил. Завтра же утром наведаемся в полицейский участок. Кэти, а что думаешь делать дальше ты?
– Я понимаю, что у вас опасно и всё такое, но я хочу быть вместе с вами, что бы ни случилось. Я лишь беспокоюсь о лекаре, у которого я живу. Ведь ему тоже угрожает опасность. Выследив меня, разбойники наверняка узнали, где я живу. Я боюсь, что они могут его убить или похитить.
– А он никуда не может уехать на время? – спросил Стив.
– Это был бы выход. Надо пойти к нему и всё объяснить. Он добрый и умный человек, должен всё понять и послушаться нашего совета. Сейчас уже поздно, а завтра нужно будет с ним поговорить.
– Решено, – объявил Стив Вольф. – Утром идём в полицейский участок, а затем – к лекарю. Кстати, я с ним сегодня познакомился, когда мы с Кэти ходили к ней домой, – сообщил он Джиму и Барабашке. – Пока мы ему ничего не говорили, но мне тоже кажется, что он всё поймёт и сделает как лучше.
Друзья закончили ужин и легли спать. Барабашка забрался на крышу, чтобы разведать у духов обстановку.
Ночь прошла спокойно. Утром Стив, Джим и Кэти собрались идти в участок. Барабашка решил, что ему лучше остаться дома. Стив Вольф надел свою форму – он всё равно оставался полицейским, хотя и временно безработным.
В участке он попросил Джима и Кэти обождать в холле, а сам зашёл в один из кабинетов. Его долго не было. Лишь почти через час он вышел оттуда в сопровождении двух полицейских.
– Знакомьтесь, – сказал Стив Вольф. – Это мои товарищи по работе, они согласились нам помочь.
– Лейтенант Чарльз Вильямсон, – сделал полшага вперёд один из них. На вид Джим ему дал тридцать пять лет. Выглядел он довольно внушительно – явно занимался спортом. Лицо его было серьёзным и строгим, взлохмаченные волосы спадали на лоб. Фуражку он держал в руке. Вильямсон наклонил голову в сторону Кэти, а затем протянул руку Джиму.
– Кэти Рассел, – представилась девушка.
– Джим – Гусиное Перо, – назвался мальчик и пожал протянутую руку.
– Сержант Томас Боуэн, – отрекомендовался второй полицейский, тоже поклонился Кэти и пожал руку Джиму. Томас был ровесником Стиву Вольфу. Он носил аккуратные очки, усы и бородку-эспаньолку.
– Мы решили помочь вам, – сказал Вильямсон. – Хотя нас за это могут уволить, но это лучше, чем работать под руководством такого начальника, как мистер Клауц, который может предать тебя в любую минуту.
Сержант Боуэн поддержал своего товарища:
– Лучше погибнуть в открытом бою с разбойниками, чем так, как Бэт Бэтсон и его жена.
– Мы договорились, что завтра встретимся у нас дома, – сообщил Стив Джиму и Кэти. – А пока я зайду ещё кое к кому.
Гусиное Перо предложил:
– Может, мы с Кэти пока сходим к лекарю?
– Хорошо, – согласился Стив. – Только будьте осторожны. Давайте тогда встретимся дома. Я задержусь здесь немного, надо хотя бы предварительно наметить план действий.
Чарльз Вильямсон и Томас Боуэн вернулись в свой кабинет, а Стив зашёл в соседний. Кэти и Гусиное Перо вышли на улицу.
* * *
Стив пришёл домой только к обеду и принёс кое-какие новости:
– Особенно похвастаться не могу – армии у нас не будет. Но нам согласился помочь ещё один полицейский – сержант Макс Фишер. Он хороший парень, завтра я вас с ним познакомлю. Мы устроили небольшое совещание, на котором попытались выработать что-то типа плана. Все согласились с тем, что вступать в открытый бой с разбойниками не имеет смысла – у них значительное численное превосходство, и они попросту перестреляют нас. Выходит, их нужно обхитрить. Но мы мало о них знаем, поэтому у меня несколько вопросов к Джиму.
– Я слушаю, – с готовностью отозвался Джим.
– Где разбойники ночью хранят оружие?
– Обычно там же, где и спят – в шалаше или землянке. Только бомбы хранятся в отдельном погребе, который всегда кем-нибудь охраняется.
– Ясно. – Было видно, что Стива эти сведения не обрадовали. – А сколько часовых выставляется ночью?
– Обычно шестеро. Двое из них находятся на территории лагеря, а остальные в лесу.
– А ты знаешь расположение часовых?
Джим замотал головой:
– Нет. Они довольно часто меняют свои наблюдательные пункты.
Стив заметно погрустнел:
– Всё заметно усложняется. Мы планировали напасть ночью, чтобы застать их врасплох. Но если дозорные поднимут тревогу, то всем нам крышка. Можно понадеяться на то, что удастся обнаружить и тихо снять одного-двух часовых, но идея была в том, чтобы окружить лагерь со всех сторон. То есть придётся иметь дело со всеми шестью караульными.
– А как ты собираешься окружать банду с таким маленьким отрядом? – удивился Барабашка.
– Ну, нас как-никак четверо, вот с четырёх сторон и…
– Не понял! – возмутился Джим. – Меня что, ты не считаешь?
– А как же я?! – пришёл в негодование домовой.
– Я тоже иду с вами, – не терпящим возражений голосом заявила Кэти. – Так что нас семеро.
Стив всё-таки сделал попытку разубедить хотя бы девушку:
– Кэти, не надо тебе так рисковать. Ты и так достаточно натерпелась.
– Ну уж нет, – возразила она. – Я иду с вами и буду сражаться вместе со всеми. И никто меня не остановит.
Её лицо раскраснелось от гнева, и Стив постарался её успокоить:
– Хорошо, хорошо, мы с тобой ещё поговорим на эту тему.
– И нечего со мной разговаривать! – Кэти разошлась не на шутку. – Всё равно я пойду с вами.
– Да ты даже стрелять не умеешь!
– Ты меня научишь.
– Вот ведь упрямая… Ну ладно, уговорила. Но только обещай, что будешь осторожна и не полезешь на рожон.
– Ты в лесу тоже обещал, что будешь себя беречь, – насупилась девушка, – а сам полез в лагерь разбойников из-за какого-то куска хлеба.
– Ну хватит об этом, – Стив даже покраснел, чувствуя себя виноватым. – Ну раз нас семеро, то мы легко сможем перекрыть периметр лагеря, если только нам не помешают часовые. Каждый из нас будет вооружён и займёт свою позицию так, чтобы более-менее равномерно распределиться по окружности. Главное – сделать так, чтобы они поверили, что нас очень много. Поэтому нужно как можно больше стрелять и перемещаться. Будем надеяться, что они купятся на наш блеф и сдадутся. Это, собственно, и весь план. Он, конечно, не идеален, но ничего другого с таким небольшим отрядом нам сделать не удастся. Самым сложным остаётся вопрос, как быть с часовыми.
– Это я возьму на себя, – уверенно сказал Джим. – Особенно если Серый и Барабашка помогут мне их обнаружить. Нужен только хороший лук и стрелы.
– Это не проблема, – сказал Стив. – Но уверен ли ты…
– Я справлюсь, – пообещал мальчик. – Ни один из них даже пикнуть не успеет. Хотя я давно и не тренировался, но уверен, что не промахнусь.
– Хорошо, – согласился Стив. – Лук и стрелы я достану сегодня же. Никто больше не хочет ничего добавить к плану?
Других идей ни у кого не было. Стив поинтересовался, какие новости у Кэти и Джима. Девушка рассказала:
– У лекаря есть дальние родственники в Тауне, и он согласился недельку погостить у них. Он очень боится за меня и уговаривал остаться вместе с ним. Но здесь я нужнее. Так что мы простились, и он начал собирать вещи. В общем, с этим всё в порядке.
– Ну и отлично, – подытожил Стив. – Теперь у нас руки ничем не связаны, и мы можем начать действовать в любой момент. Я схожу в оружейную лавку, подберу Джиму лук и стрелы. А вы тут поглядывайте на улицу – хоть сейчас и светло, но кто знает, что у разбойников на уме.
– Я ночью беседовал с духами, – сообщил Барабашка. – Они ничего тревожного не зафиксировали.
– Это хорошо, но за день могло многое измениться, – заметил Гусиное Перо.
– Да, ты прав, нужно быть осторожным, – согласился домовой. Он тут же уселся на подоконнике и выглянул в окно. – Всё спокойно.
Стив оделся и вышел на улицу. Вскоре он вернулся, неся большой свёрток, обёрнутый какой-то материей.
– Всего две монеты, – весело сказал он, разворачивая покупку. Это был настоящий охотничий лук и два десятка стрел к нему. Джим тут же опробовал гибкость лука и повертел его в руке, проверяя баланс. Затем проверил прочность и остроту стрел и удовлетворённо сообщил:
– Он мне нравится. Думаю, с таким луком я быстро справлюсь с охранниками. Надо будет только по дороге его пристрелять.
– Тогда на сегодня всё. Впереди у наших союзников пара выходных, так что откладывать операцию в долгий ящик не будем, выступим завтра же. Думаю, для разбойников это окажется большим сюрпризом. Наши друзья должны прийти сюда утром уже в полном боевом снаряжении, чтобы мы могли двинуться в путь. А теперь всем надо хорошенько отдохнуть – нам предстоит далёкая дорога и нелёгкое сражение. Так что набирайтесь сил, а я пока схожу прикуплю еды на дорогу.
– Стив, купи ещё баночку смолы, – попросил Джим.
– Зачем?
– Она горит хорошо, – Гусиное Перо не стал вдаваться в подробности. Стив хмыкнул, кивнул и вышел.