От кого: клерка Цензорского Совета
Кому: герцогине Манко, Дворцовый город
Ваша светлость,
Корона, его светлость, получив эту информацию, распорядился передать вам это письмо в запечатанном виде в качестве информации, представляющей для вас личный интерес.
По поручению Главы Разведывательного отдела, я проходил военную службу. Это найдено во время моего дежурства на уступе горы. Письмо, как вы уже, наверное, изволили заметить, адресовано просто "Мистеру Джету" Дата, проставленная на письме, относится к десятому году правления императора Мортайи
Перевод звучит следующим образом
Дорогой мистер Джвт, я пишу вам это письмо, чтобы сообщить вам, что ваша квартира содержится е полном порядке и всегда будет готова на случай вашего возвращения
Вся одежда, оставленная вами в шкафах, в хорошем состоянии, но только немного вышла из моды За последнее десятилетие вкусы здесь сильно изменились Ваш портной время от времени звонит и интересуется, не собираетесь ли вы обновить свои гардероб
Звонил мистер Стампи со Сприпорт Спидвей и спрашивал, не будете ли вы принимать участие в забеге на гран-при Америки. Он сообщил, что восстановил ваше членство, и вы можете связаться с ним в любой момент "Королева" Бэби Корлеоне часто вспоминает о вас. Не далее, как вчера, на заседании всемирного совета она заявила, что очень скучает по своему "очаровательному принцу" и немного всплакнула. Она сказала что, может быть, ее Джером так и не смог ее простить, и поэтому не вернулся. А в общем, дела у нее идут хорошо Американская Ассоциация Ружей объявила ее Женщиной Года Теперь во всей Америке не осталось ни одной мафиозной группировки, кроме семейства Корлеоне
Сейчас она добилась огромной популярности, и ее имя частенько звучит на заседаниях ООН с тех пор, как она добилась проведения в Конгрессе Закона о правах женщин, выступающих против ядерного оружия Вантаджио повесил твой портрет в фойе "Ласковых пальм", но мне кажется, вам бы не понравились все эти пестрые ленточки и значки на груди с ними вы похожи на какого-нибудь знаменитого политического деятеля, и это внушает серьезные опасения. Но тамошним девочкам, похоже, ваш портрет пришелся по вкусу, и они каждый день зажигают напротив него разноцветные свечи
У меня есть основания полагать, что Бац-Бац тоже по вам очень скучает Он все время твердит о "добрых старых временах с Джетом" С нашей помощью он теперь сделался пятизвездочным генералом армии, и теперь он муштрует свои войска
Гробе, как мне ни печально об этом говорить, наконец-то показал свое истинное лицо После того как он отделался от мисс Пис и мисс Агнесс, исчезла его жена. В последний раз ее видепи в зоопарке в Бронксе, где она проявляла сильное желание познакомиться с местной анакондой. Наверное, вы еще не знаете, что Бэби выслала жену майора на остров Эльба. Ну и та оттуда сбежала. Судя по оставленным ею вещественным доказательствам, она должна была встретиться потом с Гробсом, и тоже в зоопарке. С тех пор о ней никто ничего не слышал
Тютя появляется очень редко. Мы едва можем поймать его, чтобы подписать бумаги, соответствующие интересам Роксентера. Он купил все свинофермы в Нью-Джерси и проводит там почти все свободное время. Он назвал одну свиноматку, взявшую приз на выставке, "Прекрасной Крэкл", но, пожалуйста, не говори об этом мисс Джой – не думаю, что ей это понравится. Но Тютя считает, что ей должно быть приятно, что он назвал свою лучшую свинью в ее честь, и он терзал нас несколько недель расспросами о мисс Джой чтобы он мог разыскать ее и показать ей голубые ленточки, которыми была награждена свинья
Я сомневаюсь, что за всеми важными делами у тебя есть время, чтобы хоть иногда вспоминать обо мне Я же едва не умер от испуга, когда мне в Барварде присвоили почетную степень в честь объединения последнего правительства Земли в целях сотудничества. Только ты бы мог удержать меня от бегства, что я, как ни стыдно мне в этом признаться, и сделал. Я продолжаю следить за порядком в твоем офисе. Твоя старая бейсбольная кепка, которую ты оставил на столе, уже почти совсем истлела, и я боюсь к ней даже прикасаться, иначе она, боюсь, разорвется на части. Так что, мистер Джет, когда тебе надоест исследовать Луну, или чем бы ты там еще не занимался, ты можешь смело возвращаться в свою уютную квартирку. Охранники каждый день убирают дом и даже поливают цветы. Время от времени я захожу туда и убеждаю себя, что ты скоро вернешься. Эта надежда поддерживает меня в трудные минуты, и я надеюсь, ты не станешь против этого возражать.
Преданный вам,
Изя,
PS.: Я попросил бы вас передать привет мисс Джой, но, наверное, она уже совсем забыла обо мне.
P.P.S.: Надеюсь, что она обрела счастье, став миссис Джеттеро Хеллер, женой славного офицера Флота.