Как только мы поднялись повыше, Мэдисон встал с пола вертолета и, стараясь перекричать шум винтов, спросил:

— Зачем вы стреляли? — Вид у него был совершенно дикий.

— Ты что, не видел снайпера на крыше? — быстро придумал я. — Он уже целился в тебя, но я его подстрелил.

— Я видела, как он упал, — подтвердила Крошка. Я прикрыл глаза. Либо она это выдумала, либо считает, что видела то, чего на самом деле не происходило. Наверное, она не только патологическая лгунья, но и патологическая фантазерка. О, как хорошо, что я ее похитил!

— Может, они решат, что я утонул? — с надеждой произнес Мэдисон.

— Боюсь, что нет, — разочаровал его я. — Когда мы улетали, трое гангстеров Корлеоне указывали на вертолет и потрясали кулаками.

— Я видела их своими собственными глазами, — подтвердила Крошка.

— Кто это? — спросил Мэдисон, рассматривая ее.

— Мисс Крошка Буфер — Джей Уолтер Мэдисон, — представил я их друг другу.

И тут в голове у меня зародился хитроумный план. Если я смогу сделать так, чтобы они заинтересовались друг другом, Крошка оставит меня в покое. В конце концов, Мэдисон был очень интересным молодым человеком.

— Я только что окончила колледж, — сообщила Крошка. — Обычно он говорит всем, что я его племянница. Если парни Корлеоне охотятся за вами, мистер Мэдисон, нам нечего зря терять время.

— Что же мне делать? — спросил Мэдисон.

— Пока ты еще в опасности, — заявил я. — Мы поможем тебе бежать.

Мэдисон выглядел очень взволнованным.

— Да, — сказал он. — Люди Корлеоне очень жестоки. Я читал о них в газетах. Они жаждут крови даже больше, чем денег.

— Если нам повезет, мы увезем тебя, — пообещал я. — Я могу спрятать тебя так, что никто никогда о тебе больше не услышит. Так что не беспокойся.

— Ого! — сказала Крошка. — Прямо как в кино.

Мэдисон казался очень обеспокоенным.

— Скорее садитесь! — громко приказал я пилоту. — Мы не хотим, чтобы нас подстрелили в воздухе.

Мы направлялись на Западную тридцатую улицу, к посадочной площадке.

Прямо здесь, у пирса номер 68, в нескольких сотнях ярдов южнее нас, находилась моя цель. "Золотой закат"!

Если мне повезет, то я украду собственную яхту. В конце концов, я ее владелец. Она куплена по моей кредитной карточке.

Я расплатился с пилотами. Рат и Крошка разгружали багаж и складывали его в два такси.

Мы поехали вдоль дока. Я внимательно смотрел по сторонам, чтобы убедиться, что Крэк и Хеллер еще не появились.

И увидел яхту.

— Остановитесь и подождите здесь, — велел я водителям.

А сам помчался накорабль.

Капитан Биттс сидел в кают-компании и пил кофе. Теперь начиналось самое главное. Поверит ли он мне?

Я вытащил паспорт и положил его перед ним. Капитан небрежно взял его со стола и, увидев имя «Султан-бей», остолбенел.

— Так вы наш хозяин, — недоверчиво сказал он. — А я думал, что вы в Турции.

— Все так и думают, — ответил я. — Этот цэрэушник, Хэггэрти, украл мою наложницу. Но мы, чтобы предотвратить скандал, никому не должны говорить об этом. Даже «Соковыжималке» не следует знать, что я на борту. Не проболтайтесь. Я намереваюсь выйти в море и там полечить свое разбитое сердце.

— Так вот как это происходит в богатых семьях, — заметил капитан Биттс. — Я хочу сказать, что этот тип из ЦРУ очень хорош собой и девушка, конечно, тоже красива. Глядя на вас, я могу себе представить, как это произошло.

Он поверил! Он не собирался спрашивать графиню Крэк! Мой несчастный вид сослужил мне хорошую службу.

Я нервно посматривал на док. Хеллера и Крэк не было.

— Отплываем, — скомандовал я капитану Биттсу.

— Хорошо, у нас есть запасы топлива и воды, — ответил он. — Но нет еды. Нам надо погрузить продовольствие — это не займет много времени.

— Мое сердце так разбито, — сказал я, — что я не могу оставаться в этом городе ни минуты.

— Сколько человек с вами? — спросил капитан. — Или вы один? Я должен заполнить журнал.

— Не надо, — сказал я.

— Куда мы направляемся? — спросил он.

— Куда-нибудь за пределы Америки.

— Бермуды. Я могу запастись провизией в Сент-Джордже на Бермудах.

— Хорошо, — ответил я, осматривая гавань. — Отплывайте!

— Вы не сказали, сколько с вами людей.

— Двое. Моя знакомая и ее друг. Отплывайте же.

— У вас есть какой-нибудь багаж?

— Он находится в доке. Пошлите вашу команду — пусть привезут его на судно. Мое сердце уже не выдерживает. Отплывайте!

— Вы хозяин, — произнес Биттс. Наконец-то! Я уезжал!

Я осмотрел док. Никаких признаков чьего-либо появления. И тут я увидел телефонный аппарат. О Господи, графиня Крэк может позвонить капитану!

Четыре члена экипажа спустились вниз, за ними следовал главный стюард. Они начали перетаскивать потрепанный багаж на борт.

— Эй, что это такое? — спросила Крошка, обратив наконец на меня внимание. Она показала на "Золотой закат".

— Это моя яхта, — ответил я.

— Никогда не видела такой большой яхты. Ты стильно увозишь в рабство!

— Поднимайся на борт, — велел я. — И прихвати Мэдисона.

— Сэр, — сказал главный стюард, — молодая леди поедет в отдельной каюте?

— Безусловно! — подтвердил я. — Предоставьте ей каюту. И молодому человеку. — Мой взгляд был прикован к телефонному кабелю, идущему на борт корабля. Он все еще подключен. Крэк еще может позвонить сюда.

Я поймал Рата. Выхватил из коробки декодер Крэк и ретранслятор 831 и сунул их ему в руки.

— А, устройство слежения за женщиной, — узнал он. — Я прицеплю его обратно на антенну в Эмпайр Стейт Билдинг. И устройство слежения за этим типом — тоже. Но приборы Кроуба вам лучше взять с собой. Он должен вернуться на базу.

— Здесь я отдаю распоряжения, — огрызнулся я. — Возьми это. — Я протянул ему письмо Крошки, адресованное Адоре и Кенди. — Сделай так, чтобы письмо отправили через два дня: тогда никто не заметит, что она исчезла в тот же день, что и мы.

— О-о, — протянул он. — Так вы ее похитили. Клянусь, вы поступаете неразумно. Какая вам польза от земной девчонки? Худая как палка. Никаких (…). Одумайтесь. Вы можете здорово влипнуть с этим похищением.

— Ты не представляешь себе, какой она была бы угрозой, если бы я ее не похитил, — ответил я. — Видно, что ты в этом не специалист. Кроме того, что ты уже заметил, она патологическая лгунья и сама верит, будто видела то, чего на самом деле не было. Мы не могли не похитить ее. Однако, если мне понадобится твой совет, я тебе сообщу. — Дурак! Всегда лезет со своими замечаниями. — И еще одно. — Я поспешно написал записку. — Доставишь ее в рекламную фирму "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе" сегодня же.

Рат взял записку и прочитал. В ней говорилось:

Г.П.Л.Г.!

Мэдисону кранты. Он убит, а его машина находится под Бруклинским мостом, на большой глубине. Точно известно, что враги собираются взорвать его офис на Месс-стрит, 42. Немедленно прекратите данную операцию.

Смит

— Что это? — спросил Рат.

— Заметаю следы, — отозвался я.

— Да, но от этого может пострадать вся кампания с Вундеркиндом.

— Откуда ты знаешь?

— Так ведь у нас есть «жучок», вживленный в офицера его величества, — ответил Рат.

— Да, двойник Вундеркинда действительно у них, — сказал я. — И они знают, кто на них охотился. Нам придется заметать следы.

— Я все сделаю, — произнес Рат. — Но вы нарушаете приказ Ломбара Хисста.

Я пристально посмотрел на него. Внезапно мне пришло в голову, что он и есть тот неизвестный шпион, который убьет меня, если я проиграю.

— Нет! — огрызнулся я. — Это стратегическое отступление, чтобы перегруппировать силы. Я имею в виду, для контратаки.

— Похоже, вы один собираетесь атаковать, — сказал Рат. — Если вы возьмете яхту, которую купила эта женщина, она будет вас преследовать!

Он был прав! Я написал еще одну записку.

— Отправь это радиограммой, — сказал я. — На ее адрес.

Рат прочитал записку. Там было сказано:

Мадам!

С сожалением сообщаю Вам, что Ваша яхта перешла в ведение военно-морского флота Турции.

С этим ничего нельзя поделать. Отплываем в Турцию.

Прошу прощения.

Капитан Биттс

Мне показалось, что это неплохо придумано. Трудно было заподозрить, что я отправлюсь в Турцию. Капитан Биттс был теперь на моей стороне.

— Сэр, штурман на корабле, и буксир уже в пути, — сказал, подойдя; легкий на помине капитан. — Мы готовы поднять якорь. — Он отдал честь и пошел на палубу.

— Итак, я отплываю, — сказал я Рату, — и уже не вернусь в Америку.

— Это точно? — спросил Рат.

Я решил не обращать внимания на его наглость.

— Точно можно сказать только одно: я расправлюсь с этим офицером Королевского Флота и его (…) девкой.

Я внимательно осмотрел док. Хеллера и Крэк не было. Затем какое-то движение привлекло мое внимание. Связист снимал кабель!

Удача улыбнулась мне!

Я стремительно взлетел по качающимся сходням на борт.

Пришел буксир и потащил яхту за собой. Швартовочные тумбы на причале удалялись.

Расстояние между корпусом корабля и пирсом становилось все больше и больше.

А Хеллера и Крэк все еще не было.

Я сделал это!

Мы направлялись в море!

Я стоял и смотрел, как Манхэттен постепенно исчезает вдали.

В первый раз за последние несколько недель мое сердце забилось спокойно.

Я все еще жив! И свободен!

Да, я перехитрил их.

Кроме того, я сумел вырваться из когтей коварных экс-лесбиянок, моих жен.

Я не солгал Рату. Теперь у меня было время собраться с силами, и я обязательно вернусь, чтобы снова пойти в атаку.

Я был полон энтузиазма — предчувствие говорило мне, что придет время, когда порочная графиня Крэк будет воском в моих мстительных руках и я смогу делать с ней все, что захочу.

Я все еще оставался повелителем судеб Земли.

Ломбар и Роксентер все еще царили в этом мире.

Я посмеивался. Я выиграл этот раунд. И миллионы людей пострадают, потому что я победил.

Был прелестный весенний полдень.

Передо мной открывалось светлое будущее. И очень темное для Хеллера, графини Крэк и Земли.