С мрачной решимостью во взоре Мэдисон оделся, позавтракал, уселся за видеофон и попытался найти Ломбара. Но того не оказалось ни во Дворцовом городе, ни в городском офисе. Он словно сквозь землю провалился. Но поскольку Мэдисон теперь кое-что знал о том, как укомплектованы офисы Аппарата, то предположил, что у Ломбара имеется главный клерк. Пользуясь приказом Хисста, обеспечивающим ему свободу действий во всем, что касалось ССО, он пробился через несколько инстанций, и наконец с экрана на него глянул старик с очень неприветливой физиономией.

— Мне нужна информация, — проговорил Мэдисон.

— Я не даю никакой информации по видеофону, какими бы полномочиями вы ни обладали. Скажите вашему водителю, чтобы он отвез вас в Лагерь Закалки. — И клерк отключился от связи.

Щелк, который уже оправился, помрачнел.

— Я знал, что рано или поздно это случится: вам прикажут явиться в Лагерь Смерти. Там нас вытащат из машины и бросят в пропасть. Так они поступают с преступниками, которые больше не нужны Аппарату. — И Щелк отправился бы прощаться с остальными, если бы Мэдисон не схватил его за руку и не подтолкнул в сторону ангара.

Поднявшись высоко над трассами транспортного потока, они со скоростью 600 миль в час пролетели над горами, пересекли Великую пустыню с ее "солнечными плясунами" и после краткого доклада наземной службе охраны приземлились неподалеку от лагеря.

Вокруг маршировали солдаты, и прибывшим пришлось какое-то время сидеть на посадочной площадке и ждать, когда к ним кто-нибудь подойдет.

— Готовят расстрельную команду, — сказал Щелк, обращаясь к Кун. — Наверное, сперва тебя изнасилуют, потом возьмутся за нас. У меня как раз хватит времени, чтобы переисправиться, а там уж встречу смерть с мыслями о Хайти Хеллер.

Кун влепила ему пощечину.

К аэромобилю приблизился взвод солдат во главе с щеголеватым молодым офицером, который по виду несколько отличался от находящихся тут же других своих собратьев. Взвод остановился разом, по-военному. Офицер сунул голову в окошко и представился:

— Капитан Снелц. — Случилось так, что дежурство сейчас нес тот самый человек, который был закадычным другом Хеллера и графини Крэк. — Ваше имя Мэдисон?

Щелк, съежившись, забился в угол, и Мэдисону пришлось протянуть руку и вытащить из щели на приборной доске свое только что предъявленное наземной охране удостоверение. Снелц взглянул на него и ткнул пальцем в кнопочку.

— Браво, браво, — сказал он. — Неограниченный платежный статус? Что ж, тут у нас на пути как раз есть столовая, и, надеюсь, вас не затруднит выставить для меня и моих солдат небольшую выпивку, прежде чем мы отправимся дальше. Я буду вас сопровождать.

Мэдисон вылез из машины. В лицо ему ударил жаркий ветер пустыни. Он с изумлением поглядел на черную махину замка и почувствовал, что его подталкивают.

— Одну минуточку, — сказал он, — я должен встретиться с главным клерком Ломбара Хисста, а не присутствовать на воинском смотре. Что это за сооружение?

— Как, вы не знаете о Замке Мрака? — удивился Снелц. — Да вы, должно быть, в Аппарате новичок. Откуда вы?

— С Земли, — ответил Мэдисон.

— С Земли? — еще больше удивился Снелц. — С Блито-ПЗ, что ли?

— Да, здесь так называют эту планету, но настоящее ее имя "Земля".

— Хм-м.

Они дошли до столовой, и Снелц заказал всем тап. Промочив пропыленную глотку, он осведомился:

— Вам, случайно, не доводилось встречать на Земле офицера по имени Джеттеро Хеллер?

— Ну, еще бы. Это один из моих самых дорогих друзей.

— Хм-м. И как он поживает?

— О, великолепно, великолепно.

— А вы не привезли его с собой?

— Нет, к сожалению, не имел такого удовольствия, — грустно сказал Мэдисон.

— Тогда вы должны знать и его даму, — продолжал Снелц.

— Ну как же! Очаровательное создание.

— А как она выглядит? — поинтересовался Снелц. — Просто хочу убедиться, что мы говорим об одном и том же человеке.

— О, прекрасно, прекрасно, — отвечал Мэдисон. — Просто превосходно.

— Но, между нами говоря, не показалось ли вам, что она для него немного маловата росточком? Ведь в ней всего лишь пять футов и два дюйма, а в Хеллере — шесть футов и шесть дюймов.

— О, я полагаю, что хрупкость составляет одну из ее самых очаровательных черт.

— Ладно, допивайте, — молвил Снелц, — и я отвезу вас к главному клерку. — Больше Снелц ничего не сказал, да и неудивительно: ведь теперь он знал, что Мэдисон лжет.

Мэдисон расплатился за выпивку, они сели в мини-мобиль и вскоре уже пулей неслись по туннелям. Выйдя из машины, они прошагали к лифту, который стремительно вознес их на высокую башню, где у Ломбара располагалась главная канцелярия. Снелц втолкнул туда Мэдисона, а сам построил свой отряд в проходе и стал ждать.

Главный клерк, старичок из уголовников, сурово посмотрел на Мэдисона.

— Я знаю, — сказал он, — что у вас общий ордер. Вы, возможно, думаете, что, повидавшись со мной, сможете добраться до шефа…

— Нет, — прервал его Мэдисон. — Мне, собственно, нужно поговорить именно с вами. Я очень хорошо знаю, что делами, по существу, заправляют главные клерки.

— От вас первого слышу такое! Ладно, что я могу для вас сделать?

— Две вещи. Поскольку Аппарат, в сущности, занимается разведывательной деятельностью, я могу только предположить, что у вас имеется обширная информация о людях. Поэтому первое: я хочу знать, есть ли у вас данные об издателях и редакторах?

— Догадываюсь, шантаж. Да, у нас есть осведомители в их домах и офисах, но никаких результатов. Мы уже много лет пытаемся собрать на них стоящий материален, но нам докладывают только об их семейных неурядицах. Тягомотина. Вы там не найдете ничего темного.

— И все же, — настаивал Мэдисон, — мне нужно все по каждому в отдельности издателю и редактору и тем, кто их окружает.

Старик пожал плечами, вызвал другого клерка, и тот повел Мэдисона к центральному пульту. Там клерк уселся за клавиатуру, и вскоре был получен целый ворох машинных распечаток. Спустя некоторое время явился главный клерк и сказал Мэдисону:

— Вы напоминаете мне Гриса. Как-то раз он пробрался сюда и извел всю бумагу этой машины.

— Это важно, — сказал Мэдисон.

— Чушь собачья! — возразил главный клерк. Он вытащил первую попавшуюся распечатку, поднес ее к носу и загундосил: "Сегодня утром леди Мифин обозвала своего мужа бессовестным грубияном, когда тот пожаловался, что джолт не слишком горячий". Представляю себе, как вы этим матерьяльцем попробуете шантажировать благородного Мифина, издателя "Недремлющего Волтара"!

Мэдисон вдруг обнаружил отчеты осведомителей, привратников и тому подобного люда, которые сообщали и о его визитах к издателям накануне. Да, у Аппарата была довольно большая сеть информаторов. Что ж, он мог и сам обзавестись достаточным количеством осведомителей: надо только позаботиться о том, чтобы в их систему поступили соответствующие ложные сообщения.

На полу скопилась чертова уйма бумаги — завал пришлось разбирать уже дважды.

— Надеюсь, это все, — сказал старик-клерк.

— Нет, не все, — возразил Мэдисон. — Где-нибудь на Волтаре или в Конфедерации имеется настоящий психиатр?

Старый клерк покачал головой.

— А психолог?

Клерк снова покачал головой.

— А психоаналитик? Ну, вы знаете. Это человек, который занимается душевными расстройствами.

— Душевными расстройствами? — удивленно переспросил главный клерк. — Странное название. Душа не кишечник, ее не… Хотя постойте, я кое-что вспомнил. Какое слово вы назвали первым?

— Психиатр.

— А, ну да! Этот чокнутый доктор Кроуб, когда вернулся с Блито-ПЗ, все разорялся насчет лечения "душевных расстройств". Он отказался вернуться в свою лабораторию, потому что теперь называл себя тем странным словом, которое вы только что произнесли. Он здесь, прямо тут, внизу, на первом подуровне.

— Кроуб? Можно мне его заполучить?

— О, конечно. Мы только спасибо скажем! — воскликнул главный клерк и живо выписал Мэдисону ордер на опеку.