Артур Иден не мог взять в толк, что происходит. В его личных апартаментах, где всегда царил идеальный порядок, был откровенный бардак. Отыскать что-либо было невозможно. Особенно возмутил его беспорядок в спальне и гардеробной. В ящиках громоздкого комода не оказалось нижнего белья, на вешалках в шкафу отсутствовали выстиранные и отутюженные рубашки, смокинги и деловые костюмы будто провалились сквозь землю.

Иден в который раз за последнюю неделю пожалел, что дал отпуск своему камердинеру, но что ему оставалось делать?! Не мог же он держать мистера Брайта без отпуска четвертый год! Ведь существуют профсоюзы, защищающие права служащих, на которые ему весьма прозрачно и намекнул Брайт после того, как хозяин вознамерился не отпустить его на свадьбу собственной сестры.

Артур не видел в том никакого пренебрежения родственными чувствами своего неизменного камердинера, ведь его сестра выходила замуж в третий раз за шесть лет! Менять мужа каждые два года превратилось у нее в традицию. И, по мнению Идена, отсутствие на очередной свадьбе одного из родственников никак не могло повлиять на церемонию.

Но Брайт оскорбился и решил во что бы то ни стало добиться воссоединения с семьей. В результате его отнюдь не дипломатических угроз Иден был вынужден предоставить Брайту оговоренный в трудовом договоре отпуск, причем сразу за последние три года. И теперь должен был обходиться без камердинера целых восемьдесят четыре дня! Правда, шесть из них уже прошли, но как пережить еще оставшиеся семьдесят восемь бедняга положительно не представлял!

Иден никогда не считал себя неприспособленным к жизни изнеженном существом, и доказал бы это всему свету, если б его вещи не принялись произвольно менять свои места. Вот как, скажите на милость, он может вовремя успеть на собрание правления в собственный банк, если просто-напросто не может найти свои штаны!

Окончательно рассвирепев, он позвонил в звонок один раз, что означало — его лордство желает видеть перед своими пресветлыми очами дворецкого. Мистер Дюваль не заставил себя ждать. Бесшумно появившись в дверях, он отвесил довольно-таки скромный поклон, что говорило о его тайном недовольстве.

Артур вздохнул про себя. И вот так всегда! Он никак не может угодить собственной прислуге! Всегда-то они чем-то недовольны! А он вынужден терпеть, поскольку на дворе давным-давно не восемнадцатый век, золотой век английской аристократии, а прагматичный двадцать первый, когда персонал может диктовать условия собственным наймодателям. А что делать? Он же точно такой же работодатель, как и хозяин заурядного городского минимаркета, и должен подчиняться английским законам.

— Мистер Дюваль, вы не знаете, куда могла исчезнуть вся моя одежда?

Дворецкий удивился.

— Ваша одежда, сэр? — он явно решил, что лорд вздумал глуповато пошутить.

— Ну да, моя одежда. Причем вся. Не догадываетесь?

Дюваль величественным шагом подошел к шкафам в гардеробной и принялся открывать их один за другим. Его лордство с кривоватой улыбкой следил за его торжественными движениями — дворецкий явно решил продемонстрировать своему боссу его полную ничтожность. Но постепенно из его движений исчезла вальяжность и появилась примитивная суетливость.

В конце концов тот был вынужден признать свое поражение.

— Действительно, ваше лордство, так и есть. Я немедленно это выясню. Спрошу у нашей новой горничной. — И он направился к выходу, но хозяин остановил его недовольным взмахом руки.

— А где Мэри? Что-то я ее давненько не видал.

Мистер Дюваль вытянулся во все свои пять с половиной футов, являя собой ходячее недовольство.

— Ваша светлость, вы сами подарили ей на свадьбу набор королевского фарфора и пожелали счастья!

— Это я помню, но куда она делась после этого?

Дворецкий дрогнул. Лорду показалось, что тому очень хотелось скорчить какую-нибудь непочтительную гримасу, но мистер Дюваль не позволил себе столь плебейских манер.

— Она уехала, сэр. К месту проживания мужа. Об этом я вам тоже докладывал.

Идеен пожал плечами. Не может же он помнить всякую ерунду! У него есть дела поважнее!

— А кто же теперь вместо нее? Подождите, я уже понял! Это та несносная рыжая девица, которая все время демонстрирует мне искусство своего дантиста, улыбаясь во все тридцать два зуба! Откуда вы ее выкопали?

— Она сама подошла ко мне, сэр. — Уточнять, что это было на улице, дворецкий не стал. — Если говорить откровенно, сэр, то она мне тоже показалась несколько вульгарной. Но что делать, в наше время практически невозможно найти хорошую прислугу.

— Но вы хоть проверили ее рекомендации?

Мистер Дюваль оскорбился.

— Конечно, сэр. Я даже звонил ее предыдущему работодателю. О ней отозвались очень хорошо.

Его лордство задумчиво посмотрел на потолок, надеясь найти там ответы на все свои вопросы.

— Но тогда где же моя одежда?

— Я спрошу у горничной, сэр.

Дворецкий неспешно ушел, не столько озабоченный возникшей проблемой, сколько заинтригованный. Иден, откровенно завидуя, посмотрел ему вслед. Конечно, Дювалю можно не спешить на службу, он уже на работе. Может быть, ему самому стоит пойти куда-нибудь дворецким? Премиленькая должность. Зарплата вполне приличная, а делать ничего не нужно. Сплошная синекура, а не работа.

Лорд потянулся до хруста в костях. Эх, если б не сегодняшнее заседание в банке, на котором ему нужно непременно присутствовать, он бы отправился на первый этаж, где располагался не слишком большой, но вполне удобный бассейн, и сделал кругов двадцать с хорошей скоростью. А потом зашел в тренажерный зал и занимался до седьмого пота. Возможно, тогда бы у него исчезло препротивное ощущение застоявшегося жеребца. Видно, хочешь не хочешь, а придется обзавестись новой любовницей.

Он представил надутое личико Саманты, каким оно было в их последнюю встречу, и поздравил себя с благополучным завершением не слишком разумной связи. В постели она была хороша, в этом к ней у него претензий не было, но вот вне ее демонстрировала на редкость собственнические замашки. К тому же она таскала его по злачным местам, как свою законную добычу. За фотографии, с завидной регулярностью появляющиеся после этого в желтых газетках, он получал добротные нагоняи от отца и огорченные увещевания от матери. И все из-за того, что хотел потрафить самолюбию развязной девицы.

Но когда Саманта объявила, что он вполне созрел для брака с ней, ее пришлось опустить на грешную землю:

— Придет время, и я женюсь. Но на девушке из соответствующей моему уровню аристократической семьи.

Возможно, это получилось у него не слишком деликатно, но кто бы смог быть деликатным при подобной постановке вопроса? Сэм вспылила, он не стерпел ее нелепых претензий, и они расстались, что было весьма своевременно. Но вот только как совладать с позывами грешной плоти? В пику отцу завести любовницу или остепениться и познакомиться с подобранной для него родителями невестой? Как говорит мать, знакомство еще ни к чему не обязывает. Если невеста не понравится, никто его насильно жениться не заставит.

Вынырнув из невеселых дум, внезапно обнаружил, что в комнате он уже не один. Перед ним стояла его новая горничная в форменном костюме, с охапкой одежды в руках. Книксен она сделать и не подумала, и Иден даже догадался, почему, — он стоял перед ней в одних трусах. Метаться в поисках прикрытия было уже поздно, и он стоически застыл под восхищенными взглядами беззастенчиво разглядывающей его девицы.

— Да, вы великолепны! — она оценила его как выставленный на продажу коллекционный фарфор. Или, возможно, породистого рысака. — Я всегда предполагала, что у вас прекрасная мускулатура. Недаром вы так усердно занимаетесь на тренажерах.

Лорд закипел. В таком снисходительно-поощрительном тоне с ним никто никогда не разговаривал, а прислуга уж тем более.

— Что вы себе позволяете? — он попытался принять высокомерный вид, но в одних трусах сделать это оказалось крайне затруднительно. — Где моя одежда?

Горничная небрежно тряхнула охапкой.

— Вот. Я проветривала ее на улице, от нее воняло затхлостью.

Иден удивился. Он никогда не замечал, чтоб от его одежды пахло чем-то, кроме хорошего парфюма.

— Это первая партия, там ее еще много. Но я все принесу, не волнуйтесь. Правда, я теперь не помню, где что висело и лежало, но вы-то ведь помните, не так ли?

Лорд ощутил нечто вроде конвульсий. Неужели эта наглая девица думает, что он сам будет приводить в порядок гардеробную? Заметив его исказившееся лицо, горничная успокаивающе предложила:

— Мы с вами вместе разложим все по полкам. Вы мне просто покажете, где что лежало. Вот увидите, больше десяти минут это не займет.

Иден вспылил.

— Конечно, не займет, потому что я не собираюсь раскладывать это барахло по полкам. Этим займетесь вы. Запоминайте, где что должно лежать! — и он помчался вдоль шкафов, скороговоркой объясняя месторасположение вещей.

Обернувшись, заметил, что горничная следует за ним, но смотрит не на шкафы, а на его нижние конечности, явно что-то прикидывая. Сгоряча он хотел было заявить, что ничего ей от него не отломится, но сдержался. Такие простонародные высказывания были вовсе не в его духе. Хотя ее откровенные взгляды раздражали его чрезвычайно. За кого она его принимает? За сексуально озабоченного типа? Хотя на данном этапе это так и есть, но опускаться до горничных, которые к тому же служат в его собственном доме, недостойно джентльмена.

Внезапно что-то кольнуло его в ногу, и он сердито выругался. Он никогда не надевал обуви в своих комнатах, стараясь ходить босиком, ведь известно, что ходьба босиком — профилактика от многих болезней. Но в последнее время эта приятная ранее процедура превратилась в испытание не только для его нервов, но и для подошвы.

Вспомнив, что за чистоту полов тоже отвечает стоявшая перед ним дурно воспитанная девица, свирепо спросил:

— Почему вы не убираете полы?

Та искренно удивилась.

— Почему не убираю? Я даже посыпала ваши ковры крупной каменной солью и пропылесосила их. В Интернете было написано, что это лучший способ очистки ковров от грязи.

— Так вот почему по коврам стало невозможно ходить! Всякая дрянь впивается в ступни!

Горничная беззаботно пожала плечами.

— А зачем вы ходите босиком? Вам что, обувь жмет?

Лорд не опустился до объяснения своих поступков перед какой-то горничной.

— В собственном доме я буду ходить так, как мне хочется. А вы к моему приходу приведите ковры в порядок. И в будущем не смейте засыпать их гадостью. Это коллекционные вещи. Насколько я помню, мистер Дюваль для чистки ковров вызывает специальную бригаду.

— Да? Я этого не знала. Но я уже несколько раз их пылесосила, но без толку. Пылесос слишком слабый.

Взглянув на часы, Иден взревел:

— Я опаздываю! Кладите одежду на диван и уходите! Мне одеваться нужно! Вернетесь, когда я уйду в офис!

Горничная с неодобрением посмотрела на него, пренебрежительно швырнула ворох одежды на диван, и вышла, гордо выпрямив спину, будто хозяйкой в этой доме была она, а он подло узурпировал ее права.

Артур лихорадочно стал выискивать в разнокалиберной куче одежду на сегодняшний день. Найдя более-менее сносный костюм с рубашкой, натянул их и кинулся к ящику с носками. Хорошо хоть, что Брайт оставил приличный запас новых носков различных расцветок.

Центральный офис банка располагался недалеко от особняка, тут же, на Трафальгар-Сквер. Лорд Артур успел вовремя, являя собой пример успешного ответственного руководителя. Правда, сегодня он был не столь элегантен, как обычно, но все сидевшие в зале знали, что лорд остался без своего камердинера и вполне входили в его положение: у него и без забот об одежде было множество проблем. Наступивший мировой кризис больно ударил по банкам Великобритании, и «Банк Кинкейд» исключением не был.

Единственным светлым пятном за последний год было получение безвозмездного государственного транша, что помогло банку удержаться на плаву. После совещания Иден разобрался с текущими делами, провел ленч с деловыми партнерами, и весь оставшийся день принимал посетителей, главным образом просящих ссуды предпринимателей. К его сожалению, многим приходилось отказывать, обрекая тем самым на банкротство, но что делать? Не мог же он похоронить под этими заведомо невозвратными займами собственное дело?

Домой приехал ровно к обеду, то есть к восьми часам. Вспомнив, что Брайта не будет еще семьдесят семь дней, даже не стал подниматься к себе, чтобы переодеться. Сойдет и так. Костюм на нем вполне приличный, да и обедает он в гордом одиночестве.

Обед прошел вполне достойно. Повар-француз, как всегда, был на высоте, и Иден, передав ему искреннюю благодарность, отправился на свой третий этаж. Открыл дверь и обомлел. Его коллекционные ковры плавали в воде, как ряска в пруду. Нервно сглотнув, он заорал не своим голосом:

— Мистер Дюваль!

По особняку прокатилось зловещее эхо, отдаваясь низкими раскатами в дальних закоулках. Дворецкий, будто вызванный из небытия мощным эхом, тут же очутился за его плечами.

— Что случилось, сэр? — голос мистера Дюваля потерял свою всегдашнюю невозмутимость, да и сам он выглядел несколько озабоченным.

Прокурорским взмахом руки лорд указал на раскинувшийся перед ними импровизированный плавательный бассейн.

— Что это?

Не поверив своим глазам, дворецкий наклонился и потрогал ковер пальцем.

— Вода, сэр. — От изумления он не мог мыслить здраво и объяснял шефу очевидные вещи.

— Я вижу, что это вода. Откуда она взялась? Здесь что, был потоп?

У мистера Дюваля в глазах появились проблески понимания.

— Думаю, это устроила наша новая горничная, мисс Смит. Она просила у меня сегодня мощный моющий пылесос. Но мне и в голову не пришло, что она вздумает его использовать подобным образом.

Мужчины со зловещими усмешками посмотрели друг на друга, и дворецкий, не дожидаясь приказа, завопил не своим голосом, как до этого сделал лорд Артур:

— Мисс Смит!

По особняку вновь прокатилось тяжелое эхо, не имевшее на этот раз никакого материального воплощения в виде проштрафившейся горничной.

Пожав плечами, мистер Дюваль пошел искать виновную, а Иден на цыпочках, чтобы не промочить ботинки, прошел внутрь. Его надежда, что внутри будет посуше, не оправдалась. Во всех комнатах его апартаментов стояло точно такое же болото, что и в прихожей.

Он прокрался в гардеробную, намереваясь принять душ. Освежившись, принялся искать домашний костюм, но эта попытка успеха не имела. В шкафах не было и намека на порядок. Фраки и смокинги висели вперемешку с обычными деловыми костюмами, крахмальные рубашки из тончайшего батиста, предназначенные для торжественных выходов в свет, перемежались простыми хлопковыми сорочками, а нижнее белье вообще валялось в ящике неприглядным комом.

Артур почувствовал, как у него зачесались ладони в неукротимом стремлении сомкнуться на тонкой шейке мисс Смит.

Из коридора донеслись голоса, низкий мужской и высокий женский. К удивлению Идена, женский голос вовсе не оправдывался, а упрекал.

Он вышел в комнату, и свирепо уставился на виновницу царившего вокруг безобразия. Не обращая внимания на обвинительный взгляд работодателя, та с достоинством объясняла:

— Откуда же я знала, что у моющего пылесоса как-то по особому закрепляется бак для воды? Я думала, — поставил, — и все! Понятно, что вся вода из него вытекала! Я сначала удивилась, но потом решила, что это так и должно быть, ведь пылесос-то моющий! То есть после него и должно быть несколько сыро.

— Несколько? — Не выдержав, Артур рявкнул, как самый обычный человек. — Да тут настоящее болото! — И, вспомнив, что оно ко всем прочим удовольствиям еще и соленое, почему-то рассмеялся.

Дворецкий с горничной уставились на него, решив, что у босса что-то вроде истерики.

Отсмеявшись, Артур решительно приказал:

— Мистер Дюваль, немедленно вызывайте бригаду из ЛондонСервиса, или из любой другой клининговой фирмы. Нужно спасать ковры, они не только мокрые, они еще и соленые!

Ошарашенный дворецкий наклонился и вновь опустил палец в стоявшую под ногами жижу. Не колеблясь, лизнул палец и потрясенно воскликнул:

— В самом деле! Это же кошмар! Соль может разъесть шерсть и краски! Нужно немедленно вызвать бригаду! — и бросился вон из комнаты.

Сама же виновница этого хулиганства даже не осознала, какую гадость устроила. Во всяком случае, озиралась она вокруг скорее озадачено, чем виновато.

— Вы хоть понимаете, что натворили? — голос Идена был обманчиво мягок. — Вы испортили коллекционные ковры.

Она небрежно передернула плечом.

— Да прямо! Ничего с ними не сделается! Можно подумать, что их раньше никогда не мыли.

Самоуверенность этой девицы потрясала. Иден ощутил такое неистовое желание потрясти ее за шкирку, как шкодливого щенка, что был вынужден сделать шаг назад, чтобы ненароком не исполнить это пылкое желание.

— Тогда готовьтесь, что из вашей зарплаты будут вычитать по пятьдесят процентов в возмещение ущерба. И прошу не жаловаться, когда вы получите ровно половину зарплаты, оговоренной в договоре найма.

Его голос был похож на скрежет металла, но на бесшабашную горничную это ни в малейшей степени не подействовало.

— Да пожалуйста, если вам от этого будет легче! Мне-то что!

Артур обалдело посмотрел на странную особу. Он впервые встречал прислугу, которой было все равно, сколько ей платят.

— Вы так богаты, что деньги для вас не имеют никакого значения?

Мисс Смит задрала нос, намереваясь ответить утвердительно, но в последний момент что-то вспомнила, запнулась и покраснела.

— Ну так как, мисс? Мне не понятны ваши барственные замашки.

— Нет, я не богата. С чего бы это я стала служить горничной, если бы у меня были деньги? — ее голос звучал на редкость фальшиво, но до взбешенного Идена этот факт не дошел.

— Ну, к примеру, для того, чтобы добраться до меня. Это же огромное преимущество — видеть меня каждый день. Чудная возможность для охмурения, не так ли?

Замерев, мисс Смит в замешательстве смотрела на него, как лемур на автомобиль, ослепивший его своими фарами. От ответа ее избавил вернувшийся мистер Дюваль, с недостойной настоящего дворецкого поспешностью заявивший:

— Бригада выезжает, сэр!

Кивнув головой в знак того, что принял информацию, лорд потребовал:

— Жить здесь невозможно, поэтому я перебираюсь в синие апартаменты. Надеюсь, они годятся для жилья?

И лорд и дворецкий с опаской посмотрели на непредсказуемую горничную, но она снисходительно их успокоила:

— Я понятия не имею, где это. Мне сказали убирать в покоях лорда Идена, это я и делаю. До других мне дела нет.

То, что горничная не успела напакостить в других помещениях, было так отрадно, что мужчины удовлетворенно вздохнули.

— Да уж, повезло. — Иден не скрывал сарказма. — Что ж, я перебираюсь туда. Дюваль, помогите мне подобрать одежду для завтрашнего дня. Смею вас уверить, это весьма нелегкое дело.

То ли не поняв сарказма, то ли надменно его проигнорировав, милая девица распорядилась:

— Ну хорошо, вы тут разбирайтесь, а я пойду спать лягу. У меня от этих ранних подъемов просто голова кружится. Да и работка здесь не из легких. Так что спокойной ночи.

Она ушла, а лорд и дворецкий остались, ошеломленно глядя друг на друга.

— Признайтесь наконец, Дюваль, где вы выкопали это потрясающее чудо?

Дворецкий надулся, не желая признавать свою промашку.

— Я уже говорил, сэр, что проверял ее рекомендации. О ней отзывались очень хорошо.

— А кто конкретно отзывался?

— Граф Линдхерст. Весьма достойная личность.

Иден решил, что все понял.

— Похоже, эта пташка была тайным утешением этого самого графа Линдхерста. Пока не узнала жена и не потребовала ее убрать. Потому он так об этой мисс Смит и печется. Но мне-то нужна не любовница, а уборщица. Причем добросовестная. Вы что-то собираетесь предпринимать в этом направлении?

Едва мистер Дюваль расслышал укор в хозяйском голосе, как им немедленно овладел дух сопротивления.

— Конечно, сэр. Я подыскиваю вторую горничную. Но это не так-то просто.

— А вы подали объявление на биржу труда? Неужели там не оказалось желающих поработать у лорда? Я так мало плачу своим служащим?

Дворецкий оказался в двойственном положении. Говорить о том, что босс платит мало, не приходилось, Иден никогда не отличался прижимистостью, и зарплата у его персонала была вполне достойная. Дювалю не хотелось признаваться, что он не подавал заявку на биржу. И не потому, что не знал о такой возможности, а просто потому, что не хотел связываться с государственными структурами.

— Вы же знаете, сэр, что сотрудничать с биржей труда непросто. Если отказать присланному от нее человеку, нужно обоснование. А как я могу написать, что он мне просто-напросто не внушил доверия, это же не аргумент. А оттуда порой присылают весьма специфический контингент. Бывают особы и из мест заключения, знаете ли.

Иден озадачился.

— Да, в самом деле, об этом я как-то не подумал. Хорошо, забираю свое предложение обратно. Но горничную вы ищите, надеюсь, мисс Смит здесь долго не задержится.

В этом вопросе дворецкий был полностью солидарен с боссом, поэтому прошел в гардеробную, и они оба, чертыхаясь и поминая всех богов, принялись рыскать по вешалкам и полкам. Через десять минут поисков, в течении которых они пытались составить самый простейший комплект одежды, вышедший из себя Иден спросил:

— Как вы думаете, Дюваль, если я предложу Брайту двойную компенсацию за отпуск, он вернется?

— Не думаю, сэр. Насколько я знаю, он пытается уладить свои матримониальные дела.

У перепуганного Идена мороз прошел по коже.

— Это как?

— Ну, он собирается жениться. — Увидев побледневшее лицо хозяина, поспешил его успокоить: — Но, возможно, это только слухи. Или у него ничего не получится. Нынешние барышни на выданье очень капризны, знаете ли, сэр.

У Идена на этот счет было совершенно противоположное мнение, но он понимал, что у кого-то это может вызывать определенные трудности.

— Но что мне делать, если он и впрямь женится и откажется от места?

В голосе хозяина звучала настоящая паника. Мистеру Дювалю очень захотелось подлить бензина в костер, но он не позволил себе пасть столь низко.

— Насколько я знаю, он в любом случае не собирался отказываться от места. Просто хотел просить вашу светлость разрешить ему жить в выделенной ему квартире вместе с женой. Возможно, она смогла бы занять вакантное место второй горничной.

Лорд успокоено закивал головой.

— Да, это был бы наилучший выход из положения. Самый оптимальный. И тогда вы смогли бы уволить эту недотепу мисс Смит.

Дворецкий демонстративно вздохнул.

— Ну, что еще?

— Боюсь, что это не так-то просто. У нас нет оснований. Во всяком случае, на сегодняшний момент.

— Как это нет оснований? А соленое болото у нас под ногами?

— Она вполне может заявить, что не получила нужных инструкций. А мне и в самом деле не пришло в голову, что горничная не умеет управляться с моющим пылесосом. Я просто выдал ей его, и все.

— А соль?

— Соль и в самом деле иногда используется для чистки ковров, сэр. Только в сухом виде.

Замолчав, они одновременно обратили взоры к небесам, прося господней защиты. В кармане мистера Дюваля тоненько запищал сотовый. Приложив его к уху, он молча выслушал сообщение, и доложил:

— Бригада чистильщиков прибыла. Прикажете впустить?

Лорд недовольно взмахнул рукой.

— Конечно! Какие могут быть возражения? Я уже ухожу! — И, закинув на плечо приготовленную одежду, широкими шагами отправился в синие апартаменты.

Устроившись в кресле посреди огромной комнаты, Иден посмотрел вокруг. Нарочитая строгость обстановки ему не понравилось. Он пожалел, что не перебрался в комнаты для гостей. Там было как-то поприятней. Ну, что сделано, что сделано. Не будет же он рыскать с вещами по всему особняку, доставляя радость персоналу. У него здесь не цирк. Но, вспомнив соленое море в своих комнатах, засомневался в этом. Еще немного, и в его личных апартаментах можно будет лососей разводить. Или моржей с нерпами. А там и до выступлений в цирке недалеко. Каждый вечер на манеже лорд Артур и его дрессированные питомцы!

Внизу мягко пророкотал гонг, и Иден вспомнил про ужин. Поскольку он взял с собой только то, в чем собирался идти на следующий день в банк, то к столу пришлось спуститься, не переодеваясь. Поужинав, он стыдливо скрылся в комнате, потому что ему показалось, будто лакей, подававший еду, смотрит на него с осуждением.

В голове вертелись мрачные мысли. Бог ты мой, насколько же я стал зависим от прислуги! Пожалуй, мать права, мне нужна в доме хозяйка. Я явно выпустил из рук бразды правления и теперь мне просто необходим буфер между мной и персоналом. Но где взять такую жену, которая бы удовлетворяла меня в постели, умела управлять домом и к тому же достойно выглядела в обществе?

Он стал припоминать молодых незамужних леди своего круга. Все они были безупречны и вполне могли вести его немалое хозяйство, но вот их способности в постели оставались для него тайной за семью печатями. А ведь эту часть семейной жизни Иден считал самой важной. Вот если б можно было устроить конкурс кандидаток с всесторонней проверкой их способностей, эта проблема отпала бы сама собой. Но об этом не стоило даже и думать.

А, с другой стороны, что может помешать ему иметь любовницу на стороне? При должной осмотрительности — никто и ничто. Он знал немало мужчин, слывущих образцовыми семьянинами, и в то же время имеющих любовницу, а зачастую и не одну. Просто они не выставляли напоказ свою вторую жизнь. Пожалуй, и ему нужно пойти по этому пути. Правда, двуличие ему претило, но что делать? Надежда на то, что он сможет найти во всех отношениях подходящую жену больше походила на неосуществимую фантазию.

Постель показалась Идену неудобной, и он спал плохо, то и дело просыпаясь. Всю ночь ему досаждал какой-то странный шум, но в полудреме казалось, что шумят наводившие порядок уборщики.

Поутру он чуть не упал с кровати, потому что не привык вставать с правой стороны. В последний момент удержавшись на самом краю, сердито выругался и сел, озираясь по сторонам. Осознав, где он, пошел в ванную, привел себя в порядок, оделся и спустился вниз. Завтрак уже ждал его в буфетной.

Подкрепившись, пошел в фойе, надеясь переговорить с мистером Дювалем, но в коридоре столкнулся с радостно улыбающейся ему мисс Смит. От ее ослепительной улыбки Идена пошатнуло и захотелось спрятаться. Чуть склонив в ответ голову, он без ответной улыбки проскользнул мимо, и почувствовал себя так, будто избежал нешуточной опасности. Вот уж нанял мистер Дюваль горничную! Гремучая змея и та была бы предпочтительнее, ее хоть в террариум запереть можно бы было.

В фойе на своем месте, как обычно, стоял дворецкий и что-то обсуждал с начальником охраны. При виде шефа они оба подтянулись и дружно сделали шаг ему навстречу. Иден заволновался.

— Что случилось?

Дворецкий немного поежился, или это ему только показалось?

— Ничего особенного, сэр. Из ваших апартаментов вода через деревянные перекрытия просочилась на второй этаж, в библиотеку, и отсыревшая лепнина попадала на книжные шкафы. Естественно, каждый раз срабатывала сигнализация, в библиотеку прибегала охрана. Всю ночь стоял изрядный шум. Надеюсь, вы смогли выспаться?

Только теперь до лорда дошло, что за шум мешал ему спать ночью.

— Я только что встретил мисс Смит! Она просто сияет от удовольствия! Может быть, ее заслали ко мне, чтоб отравить мою жизнь, и она довольна выполнением возложенного на нее поручения? Именно поэтому ей все равно, какой штраф ей придется заплатить?

Начальник охраны и дворецкий переглянулись. Хотя подобное предположение и казалось фантасмагоричным, но сбрасывать со счетов его не следовало.

— Я все проверю, сэр. — Мистер Биллистер был немногословен. — Если обнаружу что-то подозрительное, немедленно сообщу.

Иден отправился в банк в несколько нервическом настроении, что не способствовало выполнению им своих обязательств. В конце концов миссис Крепс, его верная секретарша, была вынуждена воскликнуть:

— Что с вами сегодня, шеф? Вы так рассеяны!

Боясь показаться смешным, Иден не стал признаваться в каверзах, устроенных ему горничной, и скучно пояснил:

— Просто не выспался.

Секретарша отнесла его признание совсем к другой области человеческих отношений, и неодобрительно заметила:

— Себя нужно беречь, сэр! Вы уже не мальчик! — и выплыла из кабинета, всем своим видом подчеркивая неприятие подобного отдыха.

Иден недовольно посмотрел ей вслед. Не мальчик! Ему всего-то тридцать два, а она ведет себя так, будто он одной ногой в могиле! И развлечься-то не смей! Хотя не дай Бог никому таких развлечений, какие появились у него в последнее время. И все благодаря неугомонной мисс Смит! Ходячая катастрофа, а не человек!

Вечером он вошел в собственный домой с опаской, ожидая очередной неприятности. Но встретивший его у входа мистер Дюваль был настроен на редкость благодушно.

— Нет, ничего не произошло, сэр. Все в порядке. Вызванная нами вчера спасательная команда выполнила свою задачу полностью. Ваши ковры спасены, высушены и обессолены. — На невысказанный вопрос в глазах лорда корректно ответил: — Мисс Смит сегодня весь день спасала книги в библиотеке. Поскольку вместе с ней этим же занимались приходящая уборщица и два лакея, то есть надежда, что она ничего не смогла испортить. К тому же я проверяю их действия каждые десять минут.

Его слова прервал жуткий грохот, раздавшийся сверху. Дворецкий побледнел.

— Что это? Надеюсь, это не хрустальная люстра творения Бенцони? Этого я не переживу!

Опережая друг друга, они кинулись в библиотеку. У входа в нее уже собралась почти вся прислуга, робко заглядывающая внутрь в ожидании очередного катаклизма. Иден вошел в библиотеку и не поверил своим глазам. Массивный книжный шкаф красного дерева, до верхних полок которого можно было дотянуться, только взобравшись по трехметровой стремянке, лежал на полу. Вокруг него игривой россыпью валялись разлетевшиеся книги.

Он растеряно оглянулся. Два здоровых парня и немолодая женщина в оцепенении стояли в углу. Правда, ему показалось, что они едва сдерживают смех. Но что тут может быть смешного? Горничной нигде не было видно, и Иден вообразил, что та лежит, придавленная шкафом. Он уже хотел скомандовать немедленно поднять шкаф, чтобы извлечь то, что от нее осталось, как вдруг его внимание привлек сердитый оклик, раздавшийся сверху:

— Снимет меня кто-нибудь отсюда или нет?

Он поднял глаза и увидел на соседнем с упавшим шкафом мисс Смит. Руками и ногами она зацепилась за верхние полки и висела на них, как обезьяна на пальме. Весь ужас Идена при мысли о ее гибели немедля превратился в злость. Он велел оттащить упавший шкаф подальше и принести мисс Смит стремянку. С некоторой замешкой, но приказание было исполнено.

Спустившаяся горничная тут же напустилась на своего работодателя:

— Что за свинство! Посылаете людей убирать в таком травмоопасном месте! Ваши шкафы без всякой причины падают на головы ни в чем не повинным людям!

Сдерживая свои эмоции под заинтересованными взглядами десятка человек, лорд потребовал разъяснений:

— Так-таки и без причины? Сотни лет стояли, никого не трогали, а на вас вдруг свалились без причины?

В разговор вмешалась приходящая уборщица:

— Что вы, сэр! Без причины, как известно, и муха не чихнет. А уж эти мастодонты и тем более никому не угрожали. Если кто кому и угрожал, так это эта непоседливая девица, вообразившая, что все знает лучше всех. Она отказалась снимать книги с верхних полок, потому что это, видите ли, слишком тяжелая работа. И, чтобы их протереть, полезла наверх. По полкам, сэр, как обезьяна. Но такого обращения не выдержит ни один уважающий себя шкаф. Пусть радуется, что успела перепрыгнуть на соседний, а не то лежала бы сейчас под грудой книг. Хотя я и не знаю, что было бы лучше.

Поскольку Иден точно знал, что было бы лучше, он молча развернулся и вышел, оставив библиотеку на попечении мистера Дюваля. Сам принял эту террористку, пусть сам с ней и разбирается. Уже на лестнице услышал громкий хохот и решил, что таким образом у людей выходит стресс. Он и сам был не прочь посмеяться, если б был уверен, что это последняя диверсия непредсказуемой девицы.

В кабинете Идена ждала папка с важными документами. Он добросовестно попытался изучить хотя бы один из них, но сосредоточиться не мог, каждую минуту ожидая или взрыва на кухне, или нашествия торнадо, или вообще наступления конца света, локализованного исключительно в его особняке.

В общем, весь оставшийся вечер он посвятил изобретению предлогов по избавлению от сверхопасной мисс Смит. Ничего конкретного ему в голову не приходило. Любое его решение можно было обжаловать в суде, а он тщательно охранял свою частную жизнь от любопытных. Хватит с него отцовских выговоров. Он далеко не мальчик, чтобы покорно их выслушивать.

Вызвав дворецкого, дал ему поручение:

— Попросите мистера Биллистера узнать о мисс Смит все, что можно. Возможно, он сможет выяснить что-то такое, что позволит нам безболезненно ее уволить.

Дюваль с явственным сомнением на лице ушел, а Иден лег спать, предварительно позвонив на пост секьюрити и удостоверившись, что в особняке все спокойно. Зная, что в присутствии мисс Смит «все спокойно» быть не может априори, он все же наивно расслабился и сладко уснул, радуясь, что спит на своем привычном месте, и был за это жестоко наказан.

Посреди ночи ему стало сниться, что его целует какая-то женщина. Это было очень своевременно, и он даже поцеловал ее в ответ пару раз. Но когда он ощутил ее руку внизу своего живота, внезапно проснулся и понял, что это не сон. Сразу догадавшись, что это может быть, вывернулся и вскочил на ноги. Включив свет, проморгался и обнаружил, что его догадка абсолютно верна. На его кровати сидела, обольстительно улыбаясь, мисс Смит в костюме прародительницы Евы.

Понимая, что сейчас последует откровенное домогательство, он нажал кнопку записи на сотовом телефоне, лежащем на тумбочке подле кровати, и только после этого спокойно спросил:

— Что вы тут делаете?

Девица недоумевающее подняла брови.

— Разве это не очевидно?

— Для меня — нет.

— Исполняю твое желание.

От такого нахальства у Идена что-то заклинило в голове.

— Какое-такое желание?

— Ну, ты же пялился на меня таким откровенным взглядом, что и слепому бы все стало ясно. Но намекнуть, что я тебе нравлюсь, не смел, ведь ты мой работодатель, а у тебя твердые моральные принципы. Вот и пришлось мне проявить инициативу самой, хоть для меня это и непривычно.

Иден подтянулся, как перед тяжелым сражением.

— Во-первых, я никаким особым взглядом на вас не пялился. Возможно, сердитым, даже злым, но уж никак не вожделеющим. Во-вторых, такие наглые особы, как вы, вовсе не в моем вкусе. Более того, я их терпеть не могу. Так что будьте любезны, покиньте и мою кровать, и мой дом. Если вы этого не сделаете, я подам на вас в суд за сексуальные домогательства.

Последнее утверждение было откровенным блефом, выставлять себя на посмешище Иден никогда бы не стал, но мисс Смит этого не знала. Но попыталась возразить с вызывающим смешком, показавшимся ему возмутительным.

— Да никогда ты этого не сделаешь. У тебя никаких доказательств, что я заявилась сюда по собственной инициативе, нет.

Иден торжествующе поднял сотовый телефон.

— А вот и ошибаетесь, голубушка! — нажал кнопку воспроизведения, и из динамика послышалось начало их разговора.

Горничная потрясенно воскликнула:

— Это низко!

Он резонно возразил:

— А навязывать мне свое тело не низко?

— Но ты же отвечал мне!

— Просто потому, что спал. Естественно, во сне я своих желаний не контролирую.

Мисс Смит поникла.

— Как же я ошиблась! Мне казалось, что ты — моя настоящая любовь! А ты такой гадкий и непорядочный!

Спрыгнув с высокой кровати, она продефилировала мимо него, нисколько не стесняясь своей наготы.

— Ты об этом еще пожалеешь! — в ее положении угроза прозвучала на редкость комично, и Иден только усмехнулся в ответ.

Разобиженная девица ушла, а лорд внимательно осмотрел входную дверь. Замка или защелки на ней не было, но раньше к нему посреди ночи никто и не вламывался. Воткнув гнутую ножку стула в узорную ручку двери, Иден снова лег в постель и даже заснул, хотя ему всю ночь снились кошмары, главным действующим лицом в которых была неистовая мисс Смит.

На следующее утро он, счастливо избежав встречи с горничной, быстро отбыл в банк, где и проработал весь день. Появившись дома в восемь часов, узнал, что мисс Смит покинула его жилище.

Мистер Дюваль этим на первый взгляд радостным событием был изрядно озабочен.

— Понимаете, сэр, она была чем-то ужасно недовольна и пообещала, что мы о ней еще услышим. — И осторожно поинтересовался: — У вас нет никаких мыслей по этом поводу?

У Идена мысли были, и даже очень конкретные, но делиться ими с дворецким он не стал. Не счел нужным сообщать, что его чуть не изнасиловали в собственной постели, это было бы на редкость комично. Пошел к себе, гадая, что же предпримет эта сверхпрыткая особа. Подаст на него в суд? Но у него достаточно аргументов, чтобы доказать любому судье, что он никаких действий для соблазнения этой особы не предпринимал.

В уик-энд Иден обычно позволял себе поваляться в постели на час дольше. Хорошо выспавшись, он чувствовал себя бодрым и активным. До завтрака, который в выходные дни переносился на два часа позже, успел поплавать в бассейне и сделать несколько подходов к своим любимым тренажерам. Приняв душ и переодевшись, в бодром расположении духа вышел в столовую, где его ждал полностью накрытый стол. И тут увидел вытянутое лицо мистера Дюваля.

Решив не портить себе аппетит, все равно неприятные известия никуда не денутся, Иден неспешно поел, потребовал для поднятия духа португальского портвейна, хотя пить крепкие напитки с утра было нарушением хорошего тона, выпил полбокала и только после этого вполне добродушно спросил:

— Ну, выкладывайте, что стряслось на этот раз?

Вместо ответа дворецкий подал ему кипу листков желтой прессы. Во всех на первой странице красовался лорд Артур на фоне своего особняка с кричащими заголовками: «Обманутая любовь юной девушки! Мисс Смит доверилась донжуану»! Его имя склонялось на все лады, статейки были украшены фотографиями внутренних покоев его дома, куда не допускались посторонние.

Лорду очень хотелось язвительно спросить у угнетенного дворецкого, кого же тот все-таки принял в дом, но он промолчал. Что сделано, то сделано. Теперь придется расхлебывать последствия этого не слишком дальновидного поступка.

Не соизволив прочитать ни строчки, свернул газетки рулоном и бросил на край стола. Дворецкий кисло сообщил свое мнение:

— Здесь нет ни слова правды, сэр!

Иден понял, что мисс Смит изложила собственную версию своего появления в его спальне. Что ж, этого и следовало ожидать. Но теперь за ним ответный ход.

— Мистер Биллистер что-то обнаружил?

Дворецкий немного приободрился.

— Да, сэр. Он сказал, что у него для вас много интересных сведений.

— Тогда пригласите его минут через десять в мой кабинет. И приходите сами. Линию обороны нужно выработать сообща.

Придя в кабинет, он поймал себя на том, что ему очень хочется воскликнуть, как в детстве: Что скажет папа? Мать всегда можно было убедить в его полной непричастности к изложенным в статьях событиям, а вот с отцом будет сложнее. Он попросту не поверит. И вполне может потребовать от своего наследника жениться, дабы прекратить непристойные пересуды.

Лорд пожал плечами. Похоже, после нелепых событий, организованных этой самой мисс Смит, он перестал противиться женитьбе. И если девушка, выбранная родителями, хоть чуть-чуть привлекательна, он на ней женится, и дело с концом.

В кабинет вошли начальник охраны с мистером Дювалем. Иден взмахом руки указал им на черные кожаные кресла вокруг овального палисандрового стола. Устроившись, все вопросительно посмотрели друг на друга.

— Начинайте, мистер Биллистер. Думаю, вы уже в курсе той нелепицы, что выдала на-гора наша бывшая горничная. Что вы о ней узнали?

— Ну, во-первых, она вовсе не мисс Смит. Нам повезло, что она неоднократно звонила по городскому телефону, не подозревая, что все разговоры записываются. Звонила она какой-то Карен с сообщениями, что у нее все прекрасно. Да вы и сами можете это прослушать. — И он включил диктофон.

Голоса разговаривающих звучали четко. На вопросы невидимой собеседницы мисс Смит уверяла, что у нее «все хорошо». Это заставило Идена саркастично скривить губы — в особняке после вторжения мисс Смит как раз было «все нехорошо». А уж слова мисс Смит «у меня все получится», и ответ ее подруги «замечательно, я за тебя рада», вверг его в настоящую ярость.

— Итак, это все спланировано. И попытка залезть в мою постель — тоже.

Мистер Биллистер поправил:

— Думаю, что запланировано было одно ваше соблазнение. Ну уж остальное у нее получилось попутно. В общем, дело обстоит так: зовут нашу мисс Смит Джой Чандлер, она дочь мистера Джорджа Чандлера из Манчестера.

— Владельца фармацевтической компании?

— Ну да.

Иден чуть слышно выругался.

— Теперь понятно, отчего жалованье горничной ей казалось на редкость смешным.

— Конечно. Но мне удалось установить и адрес, куда она звонила. Это на Оксфорд-стрит.

— Думаете, мне стоит туда съездить, чтобы выяснить, как живет эта наша радость?

— Я уже выяснил. Она снимает квартиру с мисс Карен Уинстон, своей подругой. Запись их разговора вы только что слышали.

Иден злорадно потер руки.

— Прекрасно. Боевые действия переносятся на территорию противника. Я еду немедленно. Думаю, наша замечательная горничная там.

Он встал, мужчины поднялись следом. В глазах лорда полыхал боевой огонь, он готовился к сражению за свою честь и достоинство. Перед ним стояла нелегкая задача, заставить эту беспринципную девицу дать опровержение во все газеты. Он не думал, чтоб это было трудно. Достаточно пригрозить, что мистеру Чандлеру станет известно о художествах доченьки в Лондоне.

Подъехав к внушительному зданию на Оксфорд-стрит, Иден оценивающе посмотрел на него. Квартиры здесь дорогие, но вот что заставляет обеспеченную мисс Чандлер делить свою квартиру с какой-то мисс Уинстон? Верная дружба или что-то более интимное?

Поморщившись от подобных предположений, лорд вышел из машины и вошел в подъезд. Он ожидал увидеть команду секьюрити или хотя бы консьержа, но за столом в фойе никого не оказалось. Повезло, не нужно никого убеждать впустить его в дом. Иден стремительно вошел в лифт, посмотрел по списку, на каком этаже находится нужная квартира и нажал на кнопку.

На пятом этаже лифт плавно остановился, выпуская его из своей утробы. Квартира мисс Чандлер была в самой глубине устланного ковровой дорожкой коридора. Лорд усмехнулся — дорожка была синтетической. Но чего еще ждать от доходного дома? Хотя здесь и относительно уютно, но все-таки это не собственное жилье.

Нажав на кнопку звонка, приготовился долго и нудно объясняться через дверь, возможно, даже угрожать, но она распахнулась почти сразу.

— Ты опять что-то забыла, Джой? — увидев, что это вовсе не подруга, девушка попятилась и попыталась захлопнуть дверь, но Иден не дал, попросту отодвинув ее в сторону.

Войдя в небольшую прихожую, захлопнул за собой дверь и вкрадчиво спросил:

— Вы, видимо, небезызвестная Карен Уинстон?

Девушке не понравился тон разговора, и она высоко вскинула подбородок, дав повод гостю с интересом изучить ее стройную крепкую шею. Внезапно он понял, что оценивает ее не как противника, а как женщину. Она была не то чтобы красива в привычном понимании этого слова, а очень мила. Возможно, Джордж Байрон назвал бы ее прелестной, но в современное прагматичное время такие эпитеты по отношению к дамам употребляли только записные бонвиваны, а Иден к подобным типам никогда себя не причислял.

На ней не было никакого макияжа, и это ее особенно красило. Распущенные пепельные волосы привольным облаком раскинулись по плечам, подчеркивая необычный цвет глаз. В нормальное время, они, скорее всего, были заурядного серого цвета, но теперь, когда она сердилась, сверкали льдистым серебром. От сияния этих глаз у лорда начало мелко покалывать кончики пальцев.

На хозяйке был короткий, до колен, легкий домашний халатик. Тонкая талия плотно перевязана поясом, который Идену вдруг ужасно захотелось развязать и посмотреть, что под ним. От мысли, что на ней, вполне возможно, нет нижнего белья, у него начался настоящий приступ тахикардии.

— Да, я эта самая небезызвестная Карен Уинстон. Чем могу служить?

После этих слов Идену с большим трудом удалось взять себя в руки и не завалиться с ней на виднеющийся в гостиной диван.

— А вы что, выполняете все пожелания своих гостей?

Карен, произнесшая эти слова автоматически, — в офисе ей приходилось повторять их по сто раз на дню, не поняла подоплеку его слов. Для нее они были обыденной формальностью, и не более того.

— Что вы хотите этим сказать?

Он вполне благожелательно произнес:

— Если я вздумаю заняться с вами любовью, вы будете мне служить?

Она вспыхнула. Бледная кожа окрасилась восхитительным румянцем, и Иден измученно втянул в себя воздух. Похоже, сегодня на него свалились непосильные испытания.

— Вы просто нахал, сэр!

Иден не понял, как уважительное «сэр» можно было произнести так, что оно превратилось в неприличное ругательство? Он задумчиво посмотрел на ее губы, мечтая найти им гораздо лучшее применение.

Проследив за его взглядом, Карен вспыхнула еще больше.

— Убирайтесь немедленно, не то я вызову охрану!

Он спокойно возразил:

— На вашем месте я бы пригласил меня в комнату для приватного разговора. Надеюсь, вы не хотите, чтобы я вернулся сюда в сопровождении полиции?

Мисс Уинстон отнюдь не проявила благоразумия.

— Можете приходить с кем хотите! Мне совершенно нечего бояться!

— Вот как? А сговор с мисс Чандлер с целью погубить мою репутацию, честь и достоинство? Неужели вы думаете, что в Великобритании это не стоящие внимания понятия?

— Какой еще сговор? — Карен с недоумением уставилась на пришельца. Внезапно в ее глазах появилась догадка. — Вы наверное, тот самый Артур Иден, в которого влюбилась Джой?

Лорд насмешливо поклонился.

— Он самый. Теперь вы не будете отрицать, что знали о том, что она замышляет?

Карен озадачилась.

— Ну, она говорила мне, что собирается поработать в вашем особняке горничной. Главным образом для того, чтобы быть поближе к вам. Но недавно она прибежала домой расстроенная, вся в слезах, и заявила, что вы вовсе не тот, за кого она вас принимала.

— Что я высокомерный, неприятный, даже злобный тип? И это только потому, что не соизволил ответить на ее весьма откровенные притязания?

Карен хотела яростно возразить, но, сообразив, что это вполне в духе Джой — исказить информацию, заставила себя сказать предельно миролюбиво:

— И что же произошло? Джой попыталась вас соблазнить, но вы не поддались?

Это прозвучало с таким двойственным намеком, что Иден моментально завелся.

— Какого лешего! Если я не сплю с каждой предлагающей мне себя шлюшкой, это еще не значит, что я импотент! — И, наклонившись к Карен, с угрозой предложил: — Если хотите, докажу!

Карен дрогнула. Теоретически она не должна была его бояться. Ведь она в своем доме, к тому же кнопка вызова охраны неподалеку, и она в любой момент сможет к ней прорваться. А с другой стороны, этот разрекламированный Джой лорд был не столько красивым и обаятельным, сколько сильным, волевым, и опасным. Очень опасным. Но тем не менее она смело посмотрела ему в глаза и потребовала:

— Не смейте меня запугивать!

Он склонился к ней еще ниже, и Карен с трудом заставила себя остаться на месте.

— И не думаю. Просто предлагаю проверить мои мужские способности, раз уж вы в них сомневаетесь.

Карен хотела сказать, что у нее на этот счет нет никаких сомнений, но побоялась поставить себя в смешное положение. На такие скользкие темы ей с мужчинами говорить еще не доводилось.

Чтобы уйти от опасной темы, с вызовом спросила:

— Так что же такого ужасного натворила Джой, если не считать ее попытки, к тому же неудавшейся, вашего соблазнения? Не думаю, что вы злитесь оттого, что вам пришлось ей отказать.

Это была провокация, и Идену пришлось сжать зубы, чтобы не ответить адекватной гадостью. Досчитав до десяти в попытке обрести подобие спокойствия, он заявил:

— Вы читали сегодняшние желтые газеты?

Задрав нос, она высокомерно отрезала:

— Я не трачу времени на подобную чушь!

— До сегодняшнего утра и я тоже не тратил. Но пришлось. Дело в том, что ваша милая подруга, — это вышло у него на редкость неприязненно, и Карен сердито взглянула на него, — опубликовала в них гадкий пасквиль на мои с ней отношения. Из этих паршивых статеек выходит, что я обманом завлек ее в мой дом, обольстил и выставил за дверь чуть ли не беременную. Как вам такая милая картинка?

Карен не поверила.

— Джой никогда бы такого не сделала.

И прикусила язык, вспоминая, в какой спешке собиралась сегодня подружка. А что, если она и в самом деле подобным образом попыталась отомстить несостоявшемуся любовнику? При ее темпераменте от нее всего можно ожидать. Но вслух упрямо повторила:

— Она не стала бы делать подлости.

— Так, стало быть, я вру? — Голос Идена превратился в холодный металл. — Стало быть, это я сам оклеветал себя? Интересно, для чего? Чтобы надо мной смеялись все мои знакомые?

Упорствовать было глупо, но Карен не могла предать подругу. К тому же ей не верилось, чтобы Джой могла пасть так низко.

— Неужели эти статьи настолько лживы? Неужели в них нет ни капли правды?

— Правда в них только одна — при приеме на работу мисс Чандлер представилась другим именем. В моем особняке ее знали как мисс Смит. К сожалению, дворецкий не проверил как следует ее рекомендации, поэтому я и сижу сейчас в глубокой помойной яме.

— Так статьи написаны от имени мисс Смит?

— Естественно. Фамилия Чандлер слишком известна, чтобы использовать ее для темных делишек. Но я никогда не поверю, что вы об этом не знали. Судя по вашим телефонным разговорам, вы одобряли все, что она вытворяла.

Карен не помнила, чтобы в их разговорах было что-то судьбоносное. Джой говорила, что у нее все в порядке, а она просто поддерживала подругу, желая ей удачи, только и всего. Из этого никакого обвинения не высосешь.

— Что-то у вас концы с концами не вяжутся. Мне Джой ни слова не сказала о том, что будет работать у вас под чужим именем.

— Ну, а вот теперь позвольте мне вам не поверить. Вы живете здесь за ее счет, наверняка у нее на содержании, поэтому кровно заинтересованы покрывать все ее делишки.

Если до этого Иден видел лишь возмущенную мисс Уинстон, то теперь увидел разъяренную.

— Что? Живу за ее счет? У Джой на содержании?! Я работаю, между прочим! В БриттенХаус начальником отдела маркетинга!

Артур был так заинтригован сверканием глаз собеседницы, что неосмотрительно сказал:

— Что? Начальником отдела? Это в ваши-то годы? Не смешите меня! Это может быть в двух случаях — либо ваш отец владелец фирмы, или вы заработали этот пост тонким умением угодить начальству. А вовсе не за мозги или организаторские способности.

Тут уж Карен и вовсе сорвалась с катушек. Она кинулась к охальнику, колотя его по плечам и визжа:

— Да как ты смеешь меня оскорблять, скотина!

Идену ничего не оставалось, как схватить ее за руки и прижать к себе. А что бы не слышать ее обвинений, он прибегнул к хорошо известному ему способу — просто-напросто прижался к ее губам и крепко поцеловал. Как правило, этот прием действовал безотказно. После него протестующие особы становились нежными и покладистыми.

Но в этом случае приемчик не сработал. Наоборот, Иден получил крепенький удар коленом в пах. Еще немножко правее — и он вполне бы мог стать импотентом. Но и того, что получил, оказалось достаточным, чтоб он согнулся пополам.

— Хам! Скотина! Теперь я понимаю, почему Джой сочинила на вас пасквиль! И правильно сделала! Так вам и надо!

С этим воплем, воспользовавшись временной беззащитностью незваного гостя, хозяйка подтащила его к двери. Распахнула ее и ловким движением выкинула охальника в коридор. Пообещав на прощанье немедленно вызвать охрану, если он попытается сунуться к ней еще раз, с грохотом захлопнула дверь.

Немного отдышавшись, Иден спустился вниз, гадая, что же это было. У него было чувство человека, побывавшего в эпицентре настоящего торнадо. С одной стороны, его хорошенько тряхнуло, а с другой, — он ведь успешно спасся. И только в машине его разобрал смех. Да уж, премиленькая вышла сценка. Но почему он так странно себя вел? Начал обвинять совершенно незнакомую девушку в черт-те чем? Никогда с ним раньше такого не бывало. Он всегда старался оценивать людей объективно. И вдруг такой прокол.

И почему у него на душе осталось пренеприятное чувство, будто мисс Уинстон именно та, которая ему нужна? Неужели это чувство появилось у него после их вынужденного поцелуя? Внезапно он понял, что согласен повторить его на прежних условиях, рискуя получить вполне реальную травму. Ведь столь сногсшибательного, — причем во всех смыслах этого слова, — поцелуя, ему еще ни с чьих губ срывать не удавалось.

Ему нужно непременно помириться с Карен, хотя бы для того, чтобы повторить попытку. Но для этого нужно переждать пару дней, чтобы она успокоилась. И за это время выяснить о ней как можно больше. В какой фирме, по ее словам, она работает?

Оказавшись дома, снова вызвал к себе мистера Биллистера. На его вопрос, как прошла поездка, с досадой ответил:

— Птичка упорхнула. Похоже, собиралась в страшной спешке. Судя по ее огненным волосам, она сначала делает, а потом задумывается о последствиях. Сообразив, что вычислить ее никакого труда не составит, она смылась. Наверняка сидит теперь в какой-нибудь норке и трясется. Конечно, хорошо бы ее разыскать и заставить подать опровержение во все эти газетенки. Но дело не в ней, а в некой мисс Карен Уинстон.

— Ее соседке по квартире?

— Вот именно. Узнайте о ней как можно больше. По ее словам, она работает начальником отдела маркетинга в «БриттанХаус».

— Ого! И вы ей поверили?

— Не знаю. С одной стороны, для чего ей врать, это ведь легко проверяемо, а с другой, очень сомнительно. В общем, выясните, что к чему, и, главное, если она и в самом деле занимает этот пост, то какими путями она его получила?

— Ясно. Сегодня же займусь. У меня в БриттенХаусе есть кой-какие знакомые. Надеюсь, скоро я смогу ответить на все ваши вопросы. Но что делать с пасквилями мисс Чандлер? Подать на нее в суд?

Иден задумался. После встречи с огнедышащей мисс Уинстон проделки шустрой мисс Чандлер отошли на второй план.

— Не знаю. Не хочется становиться посмешищем, честно говоря. Хотя у меня и есть запись нашего с ней ночного разговора, но все равно я буду выглядеть идиотом. Меня соблазняет хорошенькая девушка, а я сопротивляюсь. Обычно бывает наоборот, вы не согласны?

Мистер Биллистер пожал плечами.

— Когда как. Сейчас пошли такие девицы, что позволяют себе все. Равноправие в действии, сэр. Но я пойду исполнять ваше указание.

Через пару часов он и в самом деле доложил:

— Сэр, похоже, мисс Уинстон та еще штучка. Никакого компромата. Активна, энергична, напориста, компетентна. Закончила лондонский университет, специальность экономика и право. В фирме работает шесть лет, но уже достигла поста начальника отдела. В «БриттенХаус» пользуется всеобщим уважением. В использовании протекции не замечена. Метит на место вице-президента, оно должно скоро освободиться — действующий вице-президент собирается на пенсию и в фирме идет подбор кандидатур.

Иден задумчиво склонил голову набок.

— Что-то во время нашей встречи ангельских крылышек я у нее не заметил. Уж скорее наоборот, у нее изо рта вырывались языки пламени. Какую-то вы нарисовали слишком уж сусальную картинку, не находите?

Мистер Биллистер вяло признал:

— Похоже. Но пока ничего больше не знаю.

— А как насчет дружбы с мисс Чандлер?

— Ну, это же не криминал. Тем более самое неприятное, что говорят о мисс Чандлер, это ее умение пудрить парням мозги. Короче, она их меняет как перчатки. Единственный задержался на полгода, остальные от месяца до трех. Но за это под суд не отдают.

Лорд задумчиво протянул:

— Интересно, на сколько бы хватило этой любвеобильной особы, поддайся я на ее уловки? Как вы думаете, смог ли бы я установить новый рекорд?

Мистер Биллистер как-то нескромно хихикнул и тут же закашлялся, делая вид, что в горло что-то попало.

— Не думаю, что стоит проверять такие вещи, сэр. А если серьезно, то за мисс Уинстон можно установить наблюдение. Думаю, рано или поздно она выведет нас на мисс Чандлер.

Иден задумался. Слежка — не такое уж простое дело. Если Карен ее заметит, она сразу сообразит, откуда ветер дует, и тогда прости-прощай все его надежды.

— Не знаю, стоит ли это делать. Во всяком случае, на сегодняшний момент. На мисс Чандлер проще всего выйти через ее родителей. Или через обслуживающий ее счет банк. Для меня это и вовсе никакого труда не составит. Будет же она когда-нибудь расплачиваться своей картой? Не думаю, что она запаслась наличными на несколько лет вперед.

Главный охранник согласно склонил голову.

— А что вы узнали о родителях мисс Уинстон?

— Практически ничего. Только то, что они живут где-то в Корнуолле. Раз в месяц мисс Уинстон их навещает.

— Хорошо, продолжайте сбор информации. А я попытаюсь разузнать о ее подружке.

Биллистер ушел, а Иден позвонил в службу безопасности своего банка, работавшую круглосуточно, и попросил проверить по единой банковской системе, где в последний раз сняла деньги мисс Джой Чандлер. И предупредить его, если она снимет их в будущем.

Отдав приказание, Иден откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, и перед ним тотчас всплыла изящная фигура Карен с пылающим от гнева лицом. Он усмехнулся. Вот ведь как шутит судьба! Не вызови он в ней гнев, счел бы совершенно заурядной, не стоящей его внимания особой. Но теперь она ассоциировалась у него с валькириями. Достав пульт, он включил «Полет валькирий» Вагнера, и поразился, как точно эта страстная и угрожающая мелодия легла на образ разгневанной мисс Уинстон. Как же приятно будет приручить эту дикую красавицу. И прагматично добавил, если получится, конечно.

На следующий день Иден встретил мисс Уинстон после работы возле выхода из «БриттенХаус». Для этого мистеру Биллистеру пришлось подкупить одного из охранников и выведать привычки начальника отдела маркетинга. Как и пообещал информатор, Карен вышла из офиса ровно в восемь часов вечера, хотя рабочий день заканчивался в шесть. Она направилась к небольшому кафе напротив и устроилась за столиком на двоих у небольшого окна.

Мисс Уинстон разглядывала меню, когда к ней подсел Иден.

— Здравствуйте, моя дорогая!

Карен с негодованием взглянула на нарушителя покоя.

— Что вы себе позволяете?

Артур притворно удивился.

— Что позволяю?

Карен холодно уточнила:

— Не прикидывайтесь! У вас никакого права нет обращаться ко мне так фамильярно!

— А я-то был уверен, что наш страстный поцелуй дал мне все права!

Карен вспыхнула, спокойные серые глаза засверкали серебряным огнем, и у Идена вновь перехватило дыхание. Она хотела доложить ему, что думает о его плейбойских замашках, но подошедший к их столику официант, явно услышавший слова Артура, с чуть заметной ухмылкой спросил:

— Вы что-то выбрали?

Сдержавшись, мисс Уинстон холодно продиктовала выбранные ею блюда. Когда официант перевел вопросительный взгляд на Идена, он заявил:

— Мне пожалуйста, все то же, что и леди. — И улыбнулся Карен: — У вас прекрасный вкус, моя дорогая!

Она прикусила губу, чтоб не взорваться.

— Я вам не дорогая. И прекратите на меня так смотреть!

— Не могу. Вы мне очень нравитесь.

Карен примолкла. Его голос звучал очень убедительно. Но ей все равно не верилось. Никто раньше ей этого не говорил. Возможно, все дело в том, что она со всеми мужчинами вела себя холодно и недоступно? Хотя она и с лордом Иденом пыталась вести себя так же, но он-то реагировал на нее как на очень привлекательную женщину. Что греха таить, это было приятно, несмотря на неприязненность их отношений.

Принесли заказанный омлет с грибами и тоненькие хрустящие тосты. Иден быстро съел свою порцию, откинулся в кресле и принялся с удовольствием рассматривать визави. Карен ела неторопливо, изящными движениями, совершенно не стесняясь под его настойчивыми взглядами. Но вот ужин закончила и она. Десерт принесли тут же, и состоял он из воздушного, нежнейшего, тающего во рту суфле. Иден и не заметил, как его проглотил. Он совершенно не наелся и с облегчением подумал, что впереди у него добротный ужин в особняке. Интересно, как это женщины умудряются питаться столь субтильной пищей и оставаться при этом в живых?

Он попытался расплатиться за двоих, но Карен быстро это пресекла, приказав записать свою долю на свой счет.

Звучала тихая музыка и Иден предложил:

— Потанцуем?

Мысль оказаться у него в руках напугала Карен, и она решительно отказалась. Разочарованный, Иден негромко, но увесисто спросил:

— Мисс Уинстон, вы знаете, что я собираюсь подать иск на вашу подругу?

Она, не дрогнув, встретила его взгляд.

— Это ваше право.

— Думаю, на суде будете фигурировать и вы, как соучастница.

Она закинула ремень сумочки на плечо, собираясь уходить.

— Это решать суду, а не вам.

Иден поднял руку, призывая ее к вниманию.

— Но я не дам делу ход, если вы станете моей любовницей.

Она остолбенело посмотрела на него, не в состоянии сообразить, что же он ей предлагает. Приняв этот взгляд за вопрос, он поспешил уточнить:

— Конечно, вы будете вполне достаточно вознаграждены. После того, как все закончится, я куплю вам хорошую квартиру. И вы сможете не работать, потому что я обеспечу вас до конца жизни. Но, если вы не захотите бросать работу, я не буду препятствовать. Наоборот, помогу, чем смогу.

Карен яростно зашипела:

— Не нуждаюсь я в Вашей помощи! И, вообще, советую вам срочно жениться, если у вас проблемы в сексуальной сфере!

Лорд с удовольствием уточнил:

— Нет у меня проблем в сексуальной сфере. И со временем я женюсь, конечно.

— И одновременно будете содержать любовницу?

Идену так нравилось видеть бушующую мисс Уинстон, что он решил продолжить небольшую мистификацию:

— А что или кто может мне помешать?

Возмущенно засверкав глазами, Карен молча встала и пошла к выходу, не удостоив Идена ответа. Он проводил ее насмешливым взглядом и негромко пообещал:

— Это только начало, моя дорогая. Только начало. Я всегда добиваюсь того, чего хочу.