Главный зал мэрии Нью-Йорка, украшенный сценами из жизни первых поселенцев Нового Света и их встречами с индейцами, едва вмещал всех желающих принять участие в праздновании Дня благодарения.

Миссис Флеминг, заранее купившая два билета на этот благотворительный бал, с неудовольствием посмотрела на сына. Он с таким откровенным пренебрежением наблюдал за присутствующими в зале девушками, будто они по меньшей мере исполняли перед ним стриптиз, а не чинно вальсировали под присмотром маменек и тетушек.

— Майкл, чем ты так недоволен?

Он не стал скрывать свое видение этого мероприятия:

— Мама, на дворе двадцать первый век! Не думаешь же ты, что все эти девицы так уж невинны, как выглядят? И большинство из них, я уверен, знают, что такое близость с мужчиной.

Миссис Флеминг поморщилась. Она никак не могла привыкнуть к неприятной манере сына называть вещи своими именами. Хотя в требовании учредителей всем девушкам до двадцати двух лет быть на балу непременно в белых платьях и впрямь было что-то ханжеское. Но, к досаде сына, мать на проблему посмотрела с другой стороны.

— Знаешь, мой дорогой, мне кажется, ты чем-то здорово разочарован. И не историей с Мэриэнн, о ней давно забыть пора. То, что она, будучи помолвленной с тобой, увлеклась другим, еще не значит, что все девушки такие!

Майкл с негодованием посмотрел на мать.

— Мама, умеешь же ты смягчать острые углы! Мэриэнн не просто увлеклась Грантом. Она с ним спала. Впрочем, так же, как и со мной. Если бы у нее был ребенок, как ты думаешь, твоим ли внуком он был?

Лиз Флеминг принялась часто обмахиваться веером, стараясь скрыть выступивший на щеках нервный румянец.

— Признаю, мы тогда все ошиблись, но Мэриэнн была такая хорошенькая и из такой приличной семьи. Досадно, что все так получилось…

Майкл саркастично усмехнулся. У него на этот счет было свое мнение.

— Да ладно, мама! Из приличной, не из приличной, какая в этом разница! Все они одним миром мазаны! Чуть только ночуют где-то куш пожирнее, тут же обо всем забывают и летят туда!

Миссис Флеминг с удивлением взглянула на сына. О чем он говорит? Какой куш пожирнее? Он же входит в сотню самых богатых людей планеты и уж точно самый завидный жених! Кто может с ним конкурировать?

Решив, что концы с концами не вяжутся, она осторожно проговорила:

— После прошлогоднего отдыха на Ямайке ты сам не свой. Что там приключилось?

Этот продолжавшийся весь последний год допрос изрядно утомил Майкла, и он перевел разговор на другую тему:

— Видишь, вот ту хорошенькую девушку? Кто она?

Посмотрев в ту же сторону, миссис Флеминг, обрадованная наконец-то прорезавшимся у сына интересом к противоположному полу, быстро ответила:

— Это Реджина Хейл. Дочь Мэтта Хейла. Премиленькая девочка, не находишь?

Майкл внимательнее посмотрел на девушку. Она и впрямь была очень мила. Светлые волосы, гибкая изящная фигура. И еще она здорово напомнила ему Хелен.

…Он отдыхал в «Сан-Антонио» уже три дня, отчаянно скучая и не понимая, на кой ляд приехал в это богом забытое место. Вокруг не было ни одного приятного лица, ни женского, ни мужского. Как говорится, словом перекинуться было не с кем. Он уже собрался рвануть в Кингстон, чтобы вернуться в Штаты, и ждал на пристани рейсовый катер, когда его лениво блуждающий взгляд выхватил из толпы вновь приехавших тоненькую изящную фигурку в легком светлом брючном костюме. Он даже не понял, красива девушка или нет: ее лицо затеняла широкополая соломенная шляпа, глаза прикрывали черные солнечные очки. Но она была из породы тех, что французы называют истинной женщиной. Не потому, что была как-то особо одета, но ее грациозные движения и манера держаться, мягкая и в то же время независимая, привлекала к ней мужское внимание.

Тут же забыв о своем намерении уехать, Майкл пару раз прошел перед ней, стараясь, чтобы она обратила на него внимание. Но девушка смотрела сквозь него совершенно равнодушно, как сквозь стекло. Это заинтриговало его еще больше — обычно женщины замечали его сразу и в их глазах появлялся многообещающий блеск.

Решив непременно разузнать о ней все, что можно, Майкл пристроился за ней в очереди на регистрацию и выяснил, что прекрасную незнакомку зовут Хелен Смит, что она из Англии и что поселили ее в семьсот седьмом номере. По ее холодному неприступному виду, с которым она встречала возможных поклонников, он понял, что ему, как и всем прочим, ничего не светит.

Увидев развеселую компанию молодежи, он вдруг догадался, как ему нужно себя вести. Купил дешевые обрезанные джинсы, вдел в ухо золотую серьгу и был рад своему новому простоватому имиджу — он позволял беспечному Майклу Бруксу вести себя откровенно и бесцеремонно, за что мистера Флеминга подвергли бы беспощадной обструкции.

Через пару дней, сочтя, что дал Хелен вполне достаточно времени для акклиматизации, он заплатил метрдотелю и очутился за одним с ней столиком. Вблизи она оказалась еще очаровательнее, и он приложил все свои силы, чтобы завлечь ее в свои сети. Но вот пострадавшим в этой истории оказался только он — она бесстыдно променяла его на куш пожирнее. Ну еще бы, она же была уверена, что он простой студент без гроша в кармане!

Хорошо, что он не назвал ей своего настоящего имени! Как чувствовал, что нарвется на такую же сладкоголосую сирену, что и Мэриэнн!

Но нужно отдать Хелен должное — поначалу она им вовсе не интересовалась. Наоборот, сделала все, чтобы избежать знакомства. Это он не смог пройти мимо. Она была такой хорошенькой, такой сияющей, как в детстве бывает рождественская елка.

Майкл зло заскрипел зубами, припомнив, как отдавал Хелен всего себя, решив, что она испытывает те же оглушительные чувства, что и он. Она казалась ему такой близкой, такой родной, что он, как последний дурак, решил ей открыться и сделать предложение. Какая удача, что не успел!

Когда в то последнее утро Хелен неслышно встала с постели, решил, что она просто решила сходить на завтрак, не тревожа его. В последнее время в предчувствии скорой разлуки он так выкладывался во время их ночных бдений, что в отличие от нее не ходил на завтрак, предпочитая отоспаться.

Но на этот раз его будто кто-то ткнул в бок. Он оделся и тайно пошел за ней, не попадаясь на глаза. И интуиция его не подвела — его возлюбленная откровенно целовалась на пирсе с хорошо одетым джентльменом, прибывшем на роскошной яхте. И лицо у нее при этом было такое счастливое, что у него заболело сердце.

Более того, мужчина обнимал ее так, будто имел на это полное право. Итак, он, Майкл, стал для Хелен просто жалким курортным развлечением. Даже сейчас ему делалось плохо при мысли о том, как же она смеялась над ним! Ему до ужаса захотелось подойти к ним и врезать по уверенной физиономии приехавшего к ней господина. Ну и высказать этой цаце все, что о ней думает! У него даже руки сами сжались в кулаки от предвкушения доброй драки, хотя при своем вспыльчивом характере он старался никогда не ввязываться в драки, понимая, что не сможет остановиться.

Шедший мимо полуголый тип из компании приехавших немцев — Марк, что ли, — мимоходом взглянул в его искаженное от злобы лицо и испуганно посоветовал:

— Ви идти отсюда. А то будет плохо. — Прищелкнув пальцами, вспомнил нужное слово и тихо сказал, предупреждающе округлив глаза: — Команда драться вся! А ви один! Ви понимайт?

Совет был вполне разумным. По вантам лазили молодые крепкие матросы, каждый из которых вполне мог составить ему конкуренцию. Если он завяжет драку, его просто завалят и сдадут в полицию. Этим не преминут воспользоваться папарацци, и будет скандал. Это он уже проходил, и повторять этот опыт у него желания не возникло.

Но смотреть, как этот тип целует Хелен, он тоже не мог. Бегом вернулся в бунгало, собрал свои вещи, покидал их в багги и, чтобы не встречаться с так обманувшей его девицей, рванул в обход на пристань. Там уже стоял готовый к отходу катер. Отчаливая, проплыл как раз мимо бунгало и в последний раз бросил на него прощальный взгляд.

Как все-таки он наивен! Снова повторилась та же история, что и с Мэриэнн. Что в нем такого, что он как магнит притягивает к себе авантюристок определенного склада? Но как тяжело сознавать, что он мог бы быть счастлив с Хелен, если бы не ее измена!

Минут через двадцать зазвонил телефон, и он рывком вытащил его из кармана, желая высказать этой шлюшке все, что о ней думает. Как на грех, в этот момент катер сильно тряхнуло на высокой волне и телефон, вылетев у него из рук, шлепнулся в прозрачную воду и камнем ушел на дно. Ему оставалось лишь тупо проводить его взглядом.

На сердце стало на редкость мерзостно, ведь номер телефона Хелен был записан только в памяти сотового и он при всем желании вспомнить его не мог…

Терзания Майкла прервала мать, что-то настоятельно ему внушавшая. Он перевел на нее ироничный взгляд. Миссис Флеминг должна быть им довольна — после целого года уговоров он наконец согласился пойти с ней на этот помпезный бал, называемый в народе ярмаркой невест. Конечно, он прекрасно понимал, для чего все это затевалось — чтобы он мог без особых хлопот присмотреть себе достойную невесту.

Снова посмотрев по сторонам, Майкл пренебрежительно скривился. Как это похоже на тот бал, где он «присмотрел» себе Мэриэнн. Или, вернее, ее ему присмотрела мать, а он просто не противился. Сколько лет прошло с того скандала? Пять? Шесть? Он не помнил. Да и какая разница, если пострадала только его гордость. Ведь Мэриэнн предпочла или нет, не предпочла, она просто-напросто обманывала его со своим тренером по фитнесу. Хорошо, что об этом ему сообщила девица того парня, а не то быть бы ему рогоносцем еще до свадьбы.

И вот история повторяется. Интересно, с тем же концом или на сей раз с другим? Майкл снова посмотрел на понравившуюся ему девушку. Уж слишком юна — не больше двадцати. Нужно ли ему это? Мать уже что-то горячо обсуждала со своей приятельницей, миссис Кроули, и он решил: а какая, в сущности, разница? Одна ли, другая ли, все они одинаковы. И если уж ему нужно жениться, то по крайней мере на такой, у которой достаточное личное состояние и которая не ограбит его при разводе до нитки. Хотя он будет настаивать на подписании такого брачного договора, где при разводе все останутся при своих. Детей, если они будут, он обеспечит, но не бывшую жену.

Забывшись, он посмотрел на мисс Хейл так, будто она его уже обманула и теперь пытается выудить побольше денег в знак компенсации за якобы перенесенные моральные страдания.

Понятно, это последствия той давней истории с Мэриэнн. Когда он, не объясняя причины, объявил о расторжении помолвки, она подала на него в суд за нарушение обещания жениться, требуя возмещения понесенных ею в связи с этим убытков. Пришлось вызвать в суд и того парня, и его подружку, естественно достаточно для этого заплатив. Парень свою любовницу не щадил, откровенно признав, что никогда ее и не любил, просто был не в состоянии пройти мимо того, что само плывет в руки. Поскольку на заседании суда присутствовали приглашенные Мэриэнн журналисты, то скандал получился отменный!

Он никогда не забудет выражения лица бывшей невесты и всех ее родственников, дружной когортой выступивших в ее защиту и обвинявших его во всех смертных грехах. Зато из зала суда они выходили поодиночке, пряча глаза. Мэриэнн, которую они пытались изобразить — а может быть, и считали — ангельским созданием, оказалась сластолюбивой шлюхой.

Лиз Флеминг, в эту самую минуту подводившая к нему миссис Кроули, с негодованием поджала губы. Да кто с ним захочет разговаривать после таких злобных взглядов, которые он умудряется кидать на ни в чем не повинную девушку!

Миссис Кроули считала так же.

— Милый Майкл, ты не мог для разнообразия хотя бы изредка улыбаться?

Он вспомнил, как часто улыбался и смеялся рядом с Хелен, и лицо тут же стянуло ледяной коркой. Сейчас он не смог бы улыбнуться даже ради спасения своей жизни.

Женщины скорбно переглянулись.

— Так, похоже, это совершенно непостижимая для тебя вещь. Ну что ж, пойдем другим путем. — Миссис Кроули повернулась к Лиз. — Может быть, нам действовать официально? Сейчас я узнаю, есть ли еще в карточке мисс Хейл свободные места и попрошу ее оставить один танец для Майкла. — И строго указала, глядя ему в глаза: — И ты пригласишь ее танцевать!

— Пожалуйста, Майкл! Сделай мне одолжение! — поддержала подругу миссис Флеминг.

В ответ он равнодушно пожал плечами. Танцевать так танцевать, от него не убудет.

Майкл вяло шатался по залу, раскланиваясь со знакомыми и думая о своем, когда зазвучал медленный вальс и миссис Кроули сердито подтолкнула его в сторону своей протеже. Он неохотно отправился выполнять поручение.

Мисс Хейл встретила его немного странно. Чуть покраснев, она скосила глаза в сторону матери и, натужно улыбаясь, присела в глубоком реверансе. Он поморщился. Сколько можно изображать из себя викторианскую девицу!

Но, когда Майкл закружил девушку в танце и на все его вопросы она запинаясь отвечала крайне односложно, стало ясно — она и впрямь чрезвычайно застенчива. Что ж, в наше суматошное время это большой плюс. Для мужа, естественно. Кружилась она настолько деревянно, то и дело наступая ему на ноги, извиняясь и краснея, что он с нетерпением ждал конца этой пытки.

Когда танец наконец закончился, он отвел партнершу на место и хотел было откланяться, но его остановила миссис Хейл. Ее глаза горели таким хищным огнем, что Майкл почувствовал себя зверем, по следу которого идет опытный охотник.

— Мистер Флеминг! Мы уже пригласили миссис Флеминг на наш небольшой семейный праздник — двадцатилетие Реджины. Надеюсь, вы тоже не откажитесь у нас побывать! — И она сунула ему в руку пригласительную карточку.

Отказ был равен самоубийству, и Майкл, изобразив на лице жалкое подобие улыбки, поклонился и отправился восвояси.

У выхода его перехватила сгорающая от любопытства мать.

— Ну как? Она тебе понравилась?

— Очень мила. Так же, как и Мэриэнн, — вяло согласился он.

— Да забудь ты об этой девице! Реджина вовсе на нее не похожа! Ты пойдешь на вечер к Хейлам?

Майкл бровями показал матери на людей, с интересом поглядывавших в их сторону.

— Поговорим об этом дома, ма. Когда ты приедешь?

Миссис Флеминг заколебалась.

— Ну, скоро, наверное. Кое с кем переговорю и приеду.

Он понял, что мать решила разузнать о Хейлах и их дочери как можно больше. Ну что ж, после оглушительного провала, которой постиг ее при предыдущей попытке, это было вполне оправданным.

Приехав домой, Майкл завел машину в подземный гараж и предупредил дворецкого:

— Миссис Флеминг задерживается. Держите для нее наготове кофе.

Мать не могла прожить без кофе и несколько часов. Майкл считал, что эта зависимость уже сродни наркомании, но предпочитал выполнять желания матери, не споря.

Пошел по длинным коридорам, устланным восточными коврами, сердито посматривая вокруг. На кой ляд ему, одинокому холостяку, такой огромный и пустынный особняк в центре Нью-Йорка?! Здесь могла заблудиться огромная семья, не то что он да пяток слуг.

Но избавиться от здания Майкл не мог — дом входил в перечень неликвидов, передающихся из поколения в поколение. Особняк отошел к нему после смерти деда, а до него переходил от отца к старшему сыну уже почти сотню лет. При случае в нем останавливалось все семейство Флемингов, включавшее не только его родителей, семью его сестры, но и дядюшек и тетушек до четвертого колена. Порой, если прибывший не представлялся сам, Майкл так и не знал, кто же его гость.

Устроившись в глубоком кресле, он оценивающе посмотрел на телефон внутренней связи. Не позвонить ли дворецкому и не попросить ли подать виски или коньяк? Но, подумав, переборол это желание. Зачем? Алкоголь может притушить тлеющий в нем костер, а может, наоборот, еще болезненнее разжечь затухающее пламя. Рисковать не стоит.

Интересно, сколько времени прогостит у него мать? Она приехала из Чикаго побродить по магазинам, которые в Нью-Йорке якобы лучше, чем в Иллинойсе, и посетить бродвейские премьеры. Во всяком случае, официальная версия ее появления прозвучала именно так.

А истина, как обычно, лежит на поверхности — миссис Флеминг всей душой желала отдать в хорошие руки одинокого и заброшенного сыночка. Что ж, возможно, ему и впрямь нужно жениться, чтобы избавиться от снедавшего его чувства одиночества. И вообще, брак — это лотерея: кому-то везет, а кому-то нет. И он сильно сомневается, что в этой лотерее он выиграет. Особенно теперь, когда единственная дорогая ему женщина для него потеряна.

Он жутко жалел, что не поговорил на прощание с Хелен и не посмотрел ей в глаза. Как бы она оправдывалась, интересно?

Тогда он довольно быстро опомнился, и, едва катер причалил в Кингстоне, рванул обратно, проклиная свою горячность. С нетерпением, близким к отчаянию, не дожидаясь, когда медлительный матрос затянет тросы на бухте, спрыгнул на берег и осмотрелся. Яхты «Элизабет» у причала не было. Уплыла на ней Хелен или нет?

Взяв у «Сан-Антонио» багги, погнал к своему бунгало. Как и следовало ожидать, Хелен не было. Конечно, зачем ей нищий американский студент, когда у нее под боком гораздо более жирная добыча? Что ж, это ему еще один урок — не стоит приписывать девицам порядочность и постоянство. И хорошо, что она не знала его подлинного имени, потому что в этом случае без слов было ясно, кого бы она выбрала.

А может, это было бы к лучшему? По крайней мере, он не стал бы так метаться, как теперь. Возможно, смог бы убедить ее любить только его одного. Во всяком случае, сделал бы для этого все, что мог. А сейчас у него нет и этой сомнительной возможности.

Он даже пытался разыскать ее в Лондоне, наняв для этого целое детективное агентство, но искать эфемерную Хелен Смит, студентку неизвестно какого университета, было то же, что иголку в стогу сена. Да и где гарантия, что она действительно студентка, а не секретарша, имеющая за плечами трехмесячные секретарские курсы? Сказать-то ведь можно всякое. Он сам тому пример.

Узнал он и о стоявшей в порту яхте. Принадлежала она некоему мистеру Доналду, вернее даже не ему, а его жене, именем которой и называлась. А кто был тот высокомерный красавец, с которым обнималась Хелен, никто ему сказать не мог. Проклиная свой вспыльчивый нрав, он отправился в Штаты, по дороге заскочив в Вашингтон, чтобы встретиться со знакомым сенатором по поводу решения одной давно наболевшей проблемы. Эту проблему-то он решил, как и многие другие, а вот забыть Хелен силы воли явно не хватило.

За прошедший год стало ясно одно — он позволил себе неосмотрительно увлечься и забыл об осторожности, подвергнув свое сердце настоящей опасности. Порой он чувствовал себя до такой степени больным и разбитым, что от мыслей о никчемности собственной жизни его спасала только работа. Здравый смысл давно призывал — надо бросить навязчивые мысли о Хелен и начать жить нормальной жизнью, но вот это-то и не получалось.

В дверь библиотеки, как обычно без стука, зашла мать. Она до сих пор видела в нем маленького несмышленыша и постоянно пыталась направить его на путь истинный.

— Милый! В общем, все замечательно! Все мои знакомые говорят о Реджине как о на редкость милой девочке, не замеченной ни в каких сомнительных историях! Она закончила какой-то колледж в Европе, но работать ей, конечно, не разрешили. У нее строгий отец старой закалки. Он убежден, что женщины в семье работают только тогда, когда мужчины не в состоянии их обеспечить, и желание дочери найти работу воспринимает как личное оскорбление.

Миссис Флеминг всей душой поддерживала это убеждение. Она и сама никогда не работала, но всегда была очень занята. Майкл даже не знал чем, но застать мать в доме в середине дня ему никогда не удавалось.

— Завтра мы обязательно пойдем на прием к Хейлам! В их доме сразу станет ясно, что собой представляет ее семья. Ты же понимаешь, что окружающая обстановка говорит о хозяевах даже больше, чем это могут рассказать слуги!

Майкл рассеянно посмотрел по сторонам. Интересно, что о нем может поведать эта обстановка даже не прошлого, а позапрошлого века, если он здесь даже стула передвинуть не соизволил?

Не обращавшая на гримасы сына внимания, мать с упоением продолжала:

— Если понравится, ты сможешь познакомиться с Реджиной поближе и все уладить! — Заметив, что Майкл слушает ее вполуха, сердито воскликнула: — И веди себя как мужчина, наконец!

Майкл лениво поинтересовался, что она имеет в виду под этим странным определением.

— Я ее что, сразу в постель должен уложить? Или, наоборот, у ее родителей согласие на брак вытребовать? Вряд ли они одобрят подобный наскок.

Миссис Флеминг сердито погрозила ему пальцем.

— Не утрируй, Майкл! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Кончай все эти свои метания и колебания!

Он мрачно усмехнулся. Знала бы мать, как мало он колебался, впервые увидев Хелен. Ему будто какой-то внутренний голос сказал, что это именно та девушка, которую он ждал столько лет. Но оказалось, что голос его подвел. Да и вообще, что он понимает в этом таком обманчивом слабом поле?

Хотя вполне возможно, что он и сам был не прав, изображая из себя развязного молодчика. Но так было проще подобраться к девушке, да и в целом эта тактика себя оправдала. Если бы Хелен не променяла его на другого, он наверняка был сейчас женат. Вопрос только в том, насколько был бы удачен этот скоропалительный брак.

Миссис Флеминг кинула на себя придирчивый взгляд в большое антикварное зеркало у входа в библиотеку и взволнованно призналась:

— Мне придется завтра поехать по магазинам. У меня нет достаточно представительного платья для такого случая.

Майкл удивился. Уж чего-чего, а нарядов, по его мнению, у матери было предостаточно. Даже здесь вся гардеробная в ее крыле была забита тряпками, а что говорить про Чикаго? Вот у Хелен на Ямайке был один-единственный чемодан, а выглядела она… Поймав себя на идиотском сравнении Хелен со всеми и вся, что в последнее время приобрело у него характер маниакальной зависимости, он сердито встряхнулся и спросил:

— Что ты имеешь в виду?

— Нужно нечто такое, что подчеркнуло бы мою расположенность к Реджине. Не слишком экстравагантное, но и не чопорное. Это сложно объяснить…

Майкл и в самом деле не мог понять, как обычной одеждой можно подчеркнуть расположение к имениннице. Пожав плечами, он посоветовал съездить в самый ближний модный бутик, чтобы не терять времени зря, на что мать посетовала:

— Я и без того бегаю по ним как проклятая! Знаешь, сколько это отнимает сил и времени! И к тому же нельзя хватать первое попавшееся, это просто глупо. Нужно осмотреться, прикинуть, сравнить!

Решив не ввязываться в безнадежную дискуссию, проигрыш в которой ему был обеспечен априори, любящий сын предложил идти в том, что есть, и не заморачиваться подобными пустяками.

Миссис Флеминг даже рот открыла от подобной наивности и хотела было объяснить ему, насколько он не прав, но Майкл решительно прервал разговор:

— Извини, ма, но я тебя покину. Завтра у меня ответственное совещание, и мне еще нужно поработать! — И ушел к себе.

Это было чистой правдой. Совещание в концерне «Флеминг компани», в котором ему принадлежал контрольный пакет акций, и впрямь было назначено на завтра. Его главной обязанностью как президента была организация взаимосвязи между принадлежавшими ему компаниями. Иногда проекты согласований, которые неизбежно ложились к нему на стол, занимали столько времени, что он приходил домой часов в десять вечера, но был этому только рад. Работа не давала ему сойти с ума.

На следующий день Майкл, уставший от бесконечных препирательств между директорами, тянувшими каждый на себя одно одеяло, вернулся домой около семи в отвратительном настроении. Идти никуда не хотелось, но он, будучи примерным сыном и не желая огорчать мать отказом, надел белую рубашку с черной бабочкой и угольно-черный смокинг, став точь-в-точь как официант из дорого ресторана.

Спустившись вниз, принялся терпеливо ждать мать в большой комнате, лениво перелистывая последний номер «Таймс». Почему-то в последнее время он отдавал предпочтение английской прессе.

Но, с его стороны, было сущей глупостью считать, что он просматривает их от корки до корки только для того, чтобы увидеть знакомое лицо или прочесть случайно мелькнувшую на странице фамилию «Смит», тем более что вряд ли простая студентка имеет шанс попасть на страницы газеты, если только не выкинет чего-нибудь экстраординарного. Ас ее врожденным, чисто британским, чувством приличия Хелен ни в каких отступлениях от правил хорошего тона заподозрить было невозможно.

Он успел осилить половину газеты, когда из своих апартаментов спустилась миссис Флеминг.

— Я готова!

Майкл оценил ее титанические усилия: она и впрямь выглядела сногсшибательно.

— Мама у меня такое чувство, будто ты не на обычный прием собралась, а по меньшей мере на мою свадьбу.

Она просительно подняла глаза к небу.

— Ну, твои бы слова да богу в уши!

Продела руку с великолепным солитером на среднем пальце в его локоть, и они чинно отправились к поджидавшему их лимузину. Когда водитель, с трудом двигаясь по забитым транспортом улицам, чуть не застрял в пробке, Майкл с досадой заметил:

— Мама, ну что было взять менее неуклюжую машину! Мы потратили на дорогу почти час!

Миссис Флеминг сурово шикнула на сына.

— Это вопрос престижа! И молчи, если не понимаешь!

Пожав плечами, он молча отвернулся. Похоже, они и в самом деле свататься едут.

В доме Хейлов было уже полно народу, но, едва завидев их, хозяева немедленно бросились им навстречу.

— Ах как приятно, что вы приехали! — Радость миссис Хейл показалась Майклу уж слишком нарочитой. — Реджина будет просто счастлива!

Майкл вытянул губы недоверчивой трубочкой. С чего бы это мисс Хейл впадать в эйфорию от одного его вида?! Не иначе как получила строгий нагоняй от любящей мамочки. Впрочем, так же, как и он. Вот только он может сказать своей матери «нет», а ей, по всей видимости, подобный ответ не по силам.

Решив посмотреть, что там будет дальше, он прошел в общий зал, где по повелительному взмаху величественной десницы миссис Хейл к ним немедленно подошла краснеющая Реджина в длинном переливающемся платье с высоким отложным воротником. В небольшом вырезе скромно поблескивал положенный в таких случаях жемчуг.

Он низко склонился и поцеловал ее руку, посмеиваясь про себя. Почему-то он не воспринимал ее как личность, а только как придаток к сверхэнергичной миссис Хейл. Сразу было видно, что без мамочкиной установки эта несмелая девочка не сделает ни шагу. Что ж, если она сохранит эти качества в замужестве, то такую жену можно только приветствовать. Но вот только не умрет ли он с ней от скуки еще во время медового месяца?

И память сразу подкинула ему Хелен. Вот уж с кем ему ни секунды не было скучно. Если бы она при этом еще и умела быть верной… Но похоже, что в жизни два таких достоинства в одном человеке никогда не соединяются.

Реджина с вымученной улыбкой повлекла его к буфету, где была выложена обильная закуска.

— Мама решила не делать общий стол, это сейчас не модно. Гораздо проще, когда каждый накладывает на свою тарелку то, что ему больше по душе.

Последовав этому совету, Майкл положил себе полную тарелку деликатесов и присел на кушетку в самом углу комнаты, взглядом указав Реджине на место рядом с собой. Она покорно выполнила это распоряжение, поставив на колени тарелку с одним-единственным одиноким пирожным.

— Где вы учились, Реджина? — Майклу, если честно, это было до фонаря, но уж если родня прочит ее ему в невесты, то нужно же ему хоть что-то знать о своей нареченной?

Странно смутившись, она ответила:

— В Швейцарии. В Женеве.

Он понял, почему она так не по-американски застенчива.

— А что вы там учили?

Она немного помялась.

— Ну, у нас там главным образом были предметы, воспитывающие терпение.

Он удивился. О таком он и не слыхал.

— Это какие же?

— Ну, вышивание, прилежание и прочие.

— А математика, языки, география?

— Ну, это как у всех. Международный стандарт. Школа имеет статус колледжа.

Он с подозрением посмотрел на нее.

— А школа была не католическая?

Реджина с укором покачала головой.

— Нет, конечно. Мы же не католики.

— А к какой конфессии вы принадлежите?

Она рассеянно взмахнула рукой.

— О, ни к какой! Мама в молодости перебрала столько религий, что решила больше никакой не придерживаться. Она считает, что они очень утомительны, если соблюдать все положенные обряды. А если не соблюдать, то какой прок? — И неожиданно добавила от себя: — Я считаю, Бог должен быть в душе. Это главное.

Майклу вдруг стало интересно.

— А что вы понимаете под этим?

Она сказала тихо, но достаточно твердо:

— Ну, главное, конечно, порядочность. И доброта. То, что называют совестью.

Майкл внезапно подумал, что она гораздо интереснее и тоньше, чем ее родители. И уже всерьез спросил:

— Вам там было интересно?

Она почему-то вздрогнула и оглянулась, будто чего-то испугавшись.

— О да, конечно. Мы так много ездили по Европе, так много видели. Там такая интересная история.

— А в Америке вам не нравится?

Она сразу подобралась и ответила уже другим, официальным тоном:

— Ну что вы! Как здесь может не нравиться! Это же моя родная страна!

Ему показалось, что она отвечает заранее выученный урок. Это было странно, и он решил потихоньку разузнать, что скрывает эта такая невинная с виду девица. Может быть, в Швейцарии у нее остался тайный любовник? А что, он давно уяснил, что за невинным личиком могут скрываться не то что дурные наклонности, а самые настоящие пороки.

— Потанцуем? — Он был уверен, что Реджина, как выпускница престижной школы, прекрасно танцует. Хотя вальс в мэрии и говорил об обратном.

Но его такая простая на первый взгляд просьба привела ее в священный трепет.

— О нет! У меня нет слуха, и по этому предмету у меня всегда были двойки! Для меня это просто пытка! Вы, наверное, это поняли по нашему прошлому вальсу!

Рассмеявшись, Майкл подхватил ее под руку и повел на танцплощадку.

— Не волнуйтесь, все будет в порядке. Вы просто не стесняйтесь и слушайте меня. А я буду вам считать: раз, два, три; раз, два, три!

Но она и в самом деле танцевала ужасно, постоянно спотыкаясь и от этого конфузясь еще больше. Наконец, смилостивившись, Майкл повел ее в пустующую соседнюю комнату, усадил на длинный кожаный диван и принес свежевыжатого апельсинового сока.

— Да, танцы явно не ваша стезя! — Он с участием взглянул на ее пламенеющее лицо.

— О, я столь многого не умею, что мама постоянно на меня сердится. Она считает, что не стоило переводить на меня такую уйму денег, потому что я точно так же ничему бы не научилась и здесь. Впрочем, я привыкла, что меня все ругают.

В ее голосе прозвучало столько горечи, что Майклу стало ее жаль. Это нелепое чувство его насторожило, и он напомнил себе, что больше никогда не попадется в женскую ловушку. Ни под каким предлогом. А что это очередная ловушка, просто под несколько иным соусом, чем он привык, видно сразу. Хотя он же решил, что ему пора жениться? Или нет?

В его душе был полный раздрай. Когда невеста не имела определенных черт и была чем-то вроде эфемерной выдумки, было гораздо проще с ней смириться. Но теперь, когда она обрела кровь и плоть, эта идея уже не казалась ему такой уж привлекательной. Впрочем, насильно жениться его никто не заставит.

Взяв с подноса проходившего мимо официанта бокал шампанского, он хотел продолжать расспросы, но Реджина неожиданно спросила его сама:

— Вы в кого-нибудь влюблены?

Этот простой вопрос поставил его в тупик.

— Конечно нет! С чего вы взяли?

— У вас порой глаза становятся очень грустными и обиженными. Будто вас кто-то жестоко обманул, — заметила она с неожиданной проницательностью.

Майкл принужденно засмеялся.

— Меня действительно обманула женщина, прилюдно назвавшаяся моей невестой.

Реджина сочувственно склонила голову.

— А, Мэриэнн? Знаю. Мама мне о ней говорила. И еще она сказала, что вы ее не любили. К тому же это было давно, а у вас в глазах стоит настоящая боль, не приглушенная временем.

Он резко поднялся.

— Ну, хватит ставить надо мной психологические опыты. Надеюсь, вы не увлекаетесь психологией, философией и прочей подобной чепухой.

Вовсе не обидевшись, она задумчиво посмотрела на него.

— Хорошо, не будем об этом говорить. К тому же мы слишком много времени провели здесь наедине, не лучше ли нам выйти к гостям?

Майклу стало смешно. Надо же, она за свою репутацию радеет! Но послушно вернулся с ней в общий зал.

Там, удобно устроившись в углу на кожаном диване, с оживленными и довольными лицами беседовали миссис Флеминг и миссис Хейл. И не нужно было быть телепатами, чтобы понять, что речь они вели о своих детях.

Майкл посмотрел на часы. Вполне прилично откланяться. Поцеловав на прощание руку Реджине, он подошел к матери и учтиво поклонился миссис Хейл.

— Я прошу прощения, что прерываю ваш интересный разговор, но нам пора. Ты не устала, мама?

Сразу поняв, что это неспроста, миссис Флеминг мгновенно приняла томно-утомленный вид.

— Конечно, дорогой! Ты всегда так внимателен! — Она принялась прощаться с собеседницей.

Майкл посмотрел по сторонам, но Реджины нигде не было видно. Он пожал плечами. Похоже, что предполагаемой невесте он не слишком-то интересен, если она предпочла скрыться.

Едва они сели в машину, как миссис Флеминг принялась нетерпеливо расспрашивать сына:

— Ну, ты убедился в том, что Реджина прелестная девочка? И воспитанная, и умная, и скромная! — Она просто захлебывалась от восторга.

— Не говоря уж о ее вполне приличном состоянии, не так ли, мама? — флегматично заметил Майкл.

Эта мысль его изрядно возмутила. Почему мать считает, что его невеста обязательно должна иметь деньги? Он вполне может обеспечить свою семью на самом высоком уровне, и деньги жены ему вовсе не нужны. Вот если бы… Но дальше думать он себе запретил.

— Но, дорогой, сейчас так много охотниц за безбедной жизнью, причем сам муж им вовсе не нужен. Так, ничтожное приложение к деньгам! Признай сам!

Мать была права, но именно эти слова отдались в его груди тяжкой болью.

— Ты будешь за ней ухаживать?

Это прозвучало с такой надеждой, что отказать он не смог. Да и что ему терять? Он уже потерял все, чем дорожил.

— Ладно. Если ты так хочешь. — В воздухе повисло напряжение. — Но и за последствия отвечаешь тоже ты.

Миссис Флеминг не стала уточнять, что это гораздо нужнее ему, чем ей или кому-то из семьи, и умиротворенно добавила:

— Миссис Хейл сказала, что Реджина очень любит оперу, а сейчас в Метрополитене дает несколько спектаклей Пласидо Доминго. Может, ты ее пригласишь?

Майкл передернулся. Он не слишком любил оперу. Но, чтобы сделать приятное с такой надеждой глядевшей на него матери, он снова согласился. В сущности, ему все равно.

В день спектакля он заехал за Реджиной на «мерседесе», ведя его сам, чем вызвал у девочки искренний восторг. Похоже, она считала, что вождение машины — неимоверное, недоступное заурядным мужчинам искусство. Или это тоже тонко продуманная лесть? Майкл уже не знал, чему верить.

На Реджине было строгой формы вечернее платье, подчеркивавшее ее точеную фигуру, и Майкл снова подивился ее сходству с Хелен.

Доминго пел великолепно, и Реджина, выйдя из театра, долго находилась под впечатлением музыки Верди. Она даже пыталась что-то мурлыкать себе под нос, но лучше бы она этого не делала. Впрочем, она быстро угомонилась и поблагодарила спутника:

— Огромное вам спасибо, Майкл, за доставленное мне удовольствие! — Это звучало заученно, но не фальшиво. — Понимаете, дома мне сходить в театр просто не с кем — из родных никто не любит классическую музыку, а мне она очень нравится.

Внезапно ему захотелось сказать ей нечто провоцирующее, и он поддался искушению.

— Ну, не думайте, что я часто буду так делать. Мне хоть и нравится классика, но не в таких объемах. Я люблю слушать музыку дома, у хорошего музыкального центра с хорошей акустической системой, и быть уверенным, что все будет о'кей. А сегодня было довольно много ляпов, не находите?

Реджина тоже это заметила, но была куда снисходительнее его.

— Но это же понятно, на гастролях всегда так. За пару репетиций невозможно достичь идеальной сыгранности, на нее уходят годы упорной работы. Но в целом все было неплохо. К тому же запись, пусть даже высококачественная, никогда не сравнится с живой музыкой.

Не желая спорить, Майкл небрежно пожал плечами. Неплохо так неплохо.

На следующий день к нему приехал генеральный директор одной из компаний, входящих в концерн. Мистер Маккинли, как всегда, выглядел вальяжно и уверенно, но вот речь свою он начал весьма необычно:

— Дорогой Майкл! — Поскольку он был старинным другом деда, то вполне мог позволить себе подобную фамильярность. — Как ты знаешь, у нас весьма обширные интересы в Старом Свете, в частности в Англии. И сейчас возникли определенного рода проблемы, которые следовало бы разрешить в самое ближайшее время. Поскольку ты являешься президентом нашего концерна и осуществляешь все внутренние и внешние связи, то ясно, что это входит в твою компетенцию. Думаю, тебе стоит отправиться на место самому и разобраться во всем детально. Уж больно лакомый там кусочек, понимаешь?

Что ж, он готов. По крайней мере, у него будет повод задержаться в Лондоне подольше и понять, нужна или нет ему эта женитьба.

— Ладно. Поеду. Присылайте материалы.

Мистер Маккинли снисходительно улыбнулся.

— Вся нужная информация у меня с собой. Но лучше всего тонкости дела обрисует мой заместитель по маркетингу. Я оставляю его тебе, а сам отправляюсь в офис. Удачи, мой мальчик!

При мысли о Лондоне в душе Майкла всколыхнулось нечто похожее на надежду, но он бестрепетно подавил это никчемное чувство. Ни к чему плодить пустые фантазии. Они лопаются как мыльные пузыри, оставляя после себя лишь боль и сожаление.

Выяснив у менеджера по маркетингу все подробности, Майкл велел заказать билет на самолет на вечер следующего дня и предупредил об отъезде мать.

Миссис Флеминг моментально всполошилась, будто он обманул ее лучшие надежды.

— Это в самом деле так важно? Может быть, все это можно отложить?

Понимая, чем вызвано ее волнение, Майкл отказался.

— Нет, мама, дело есть дело. Ты же дочь и жена бизнесмена, как ты можешь задавать подобные вопросы?

Лиз затихла и принялась что-то сосредоточенно обдумывать. Понимая, что это неспроста, Майкл решил, что его ждет очередная каверза. Так оно и оказалось. На следующий день, когда сын мирно обедал перед поездкой в аэропорт, мать небрежно сообщила:

— Знаешь, какая удача, что все так замечательно совпало!

Уже предполагая, что за этим последует, Майкл поднял от тарелки голову и, скептически прищурясь, посмотрел на мать.

Сделав вид, что не замечает его понимающего взгляда, миссис Флеминг с излишним пафосом продолжила:

— Реджина с матерью тоже летят в Лондон! Молодой девушке, только-только окончившей школу, нужно так много! Вот они и решили совершить шопинг по бутикам Лондона!

Майкл насторожился.

— Они что, прямо сегодня летят? Одним со мной рейсом?

Миссис Флеминг прикинулась недоумевающей.

— Нет, конечно, они же не знали, что ты полетишь туда же!

— Не переигрывай, мама! Ты не такая уж хорошая актриса! — А в голове молнией пронеслось: не то что Хелен, та исполняла свою роль безупречно. — Ни за что не поверю, что они летят в Лондон без твоей подачи!

Лиз чопорно поджала губы и с упреком взглянула на невоспитанного сына.

— Дорогой! — Это слово прозвучало у нее так строго, будто она делала выговор нерадивой горничной. — Есть вещи, которые озвучивать неприлично! Итак, твоя задача встретить их в Хитроу, привезти в отель и по мере возможности водить Реджину в театры, музеи и прочее. Одним словом, ухаживать как полагается.

— Я вообще-то работать в Лондон еду, мама!

— Ну да, я и говорю: по мере возможности. И почему ты не берешь с собой своего секретаря? Как ты будешь справляться в одиночестве?

Майкл и сам не знал, почему ему вздумалось ехать одному, без помощников. Обычно в такого рода командировки он брал с собой несколько человек. Так почему же именно в Лондон он едет один? Неужели подспудно вынашивает мысль найти все-таки Хелен, и свидетели ему в этом деле не нужны?

Решив ничего не объяснять матери, он отговорился тем, что на разговоры уже нет времени, прощально поцеловал ее в щеку, получил напутственное благословение и отбыл в Лондон.