На следующее утро Бретт проснулся и, приоткрыв один глаз, проводил взглядом Дженни, тихонько выскользнувшую из спальни. Необходимость привести в порядок собственные мысли разбудила его, слишком уж много впечатлений накопилось, будоража сознание и не давая расслабиться. Прогулка по кладбищу Гэмптонов окончательно доконала его, и только изматывающая работа с Кэй помогла отвлечься от мыслей, неотвязно бродивших в и без того тяжелой от постоянного напряжения голове.

Бретт отчаянно убеждал себя, что Дженни пребывает в относительной безопасности, пока находится рядом с ним. Именно поэтому он настаивал на том, чтобы она поехала вместе с ним к Темплтонам, именно поэтому он ни за что не отпустил бы ее в Новый Орлеан одну. А вот сегодня с утра он почувствовал острое желание забрать Дженни отсюда как можно быстрее, увезти подальше от этих мест, от всего того, что тревожило и пугало ее. В конце концов, Дженни была для него значительно дороже, чем Джон и Сью с их праздником.

Но вот сама Дженни… Она же уверена, что Бретт тоже находится в опасности, и даже была готова заманить преследователя в ловушку, подставив себя в качестве живой приманки. Правда, Бретт быстро раскусил ее хитрость, но ведь Дженни может выдумать что-нибудь еще.

Бретт откинул одеяло, рывком выпрыгнул из постели и направился в душ, откуда как раз вышла Дженни.

— Ну что, я схожу вниз за кофе? — спросил Бретт.

— Что вы, сэр! Никак нельзя затруднять вас в столь ранний час.

За то время, Что они пребывали у Темплтонов, сложилась определенная традиция: Дженни каждое утро вставала чуть раньше Бретта, спускалась на кухню и возвращалась назад с подносом. Они выходили на верхнюю веранду прямо из комнаты, пили ароматный кофе и смотрели на рождение нового дня. Дженни любила глядеть на лучи уже взошедшего, но еще не набравшего дневного жара солнца.

Бретт вылетел из душа уже через несколько секунд — после того как услышал ее отчаянный визг.

Как всегда, Дженни спустилась на кухню, наполненную аппетитными запахами готовящегося завтрака.

Хестер встретила ее с одобрительной улыбкой:

— Вы очень аккуратны, мисс Франклин. Вот уже несколько дней вы приходите утром на кухню минута в минуту. Не хотите взять что-нибудь к кофе? Я думаю, что несколько лишних фунтов не испортят вашу фигуру.

— Моя мать говорила мне то же самое, хотя и очень следила за моим рационом. Конечно, я не смогу удержаться, чтобы не съесть пару ваших булочек. Ни я, ни Бретт никогда не пробовали ничего подобного.

Дженни поставила на поднос две кружки с горячим, почти кипящим кофе и графин с соком. В другую руку она взяла корзинку. В нее Хестер положила салфетки, тарелки, свежие булочки, тосты с медом, а также баночку черносмородинового джема.

Выйдя из кухни, Дженни прошла через столовую и начала подниматься наверх. Стоило ей сделать по лестнице второй шаг, как она неожиданно зацепилась за ковер, споткнулась и, отчаянно балансируя руками, занятыми корзинкой и подносом, ударилась головой о перила. Тут Дженни, окончательно потеряв равновесие, упала навзничь. Поднос и корзинка полетели в разные стороны. Именно в этот момент Бретт услышал ее душераздирающий крик.

Дженни так сильно ударилась головой и спиной, что из щелок между деревянными ступенями полетела пыль. Она все катилась и катилась вниз по лестнице, инстинктивно прикрывая голову руками. Затем раздался страшный грохот, знаменующий приземление. Несколько мгновении она лежала на полу, не шевелясь и пытаясь понять, что у нее осталось цело. Бретт прибежал так стремительно, что она даже не успела подняться. Ей казалось, что в глазах Бретта она должна сейчас выглядеть неуклюжей дурой.

— Джен! — Бретт был напуган до крайности. — Ты сильно ударилась?

Дженни попыталась подняться, но он почти насильно заставил ее остаться лежать.

— Может быть, у тебя переломы, не двигайся.

— Я не чувствую боли. Кажется, я счастливо отделалась.

— Так что произошло? — нервная дрожь продолжала сотрясать Бретта.

— Упала.

— Почему? Откуда?

— Естественно, сверху. — Она нашла в себе силы улыбнуться. — Я в порядке. Просто больно ударилась.

— Дженни! — К ней подбежали перепуганные Сью и Джон.

— Что случилось?

— Да вот решила вылить вам немного кофе на новый ковер, — невесело пошутила Дженни.

— Надеюсь, ничего страшного?

— По-моему, нет. — Дженни села с помощью Бретта и покрутила головой. — Только спина побаливает. — Она с видимым усилием поднялась на ноги и огляделась. — Ух ты! Ну и беспорядок я вам здесь устроила!

Содержимое подноса и корзинки равномерно распределилось по ковру и стенам. Фарфор превратился в груду осколков. Графин, как ни странно, остался целым, но стал абсолютно пуст. Ядовито-яркие капли сока живописно стекали по стенке.

— Господи, какой кошмар! Я очень сожалею, что так произошло. Поднималась по лестнице и поскользнулась.

— Насчет беспорядка не беспокойся, с ним Хестер прекрасно справится. Дженни, тебе точно не нужна медицинская помощь? Ты же падала с высоты второго этажа. Так и шею можно запросто сломать.

— Спасибо, Сью! Я нормально себя чувствую.

Дженни поднялась и внимательно посмотрела на то место, где споткнулась.

— Сью, взгляни. Ковер разрезан ножом.

— Это невозможно, Джен!

Но Дженни уже знала, что теперь возможно все. Ее преследователь находился здесь, в «Дупле дуба» или около него. Количество людей, снующих по дому в последние два дня, превосходило все разумные ожидания. Начиная от плотников и поставщиков и заканчивая кучей девиц совершенно непонятного для Дженни профессионального назначения. Любой из этих людей мог незаметно провести острым ножом по ковру. Наконец, здесь находились Кэй и Грейс, которые, по мнению Дженни, были бы совсем не против стереть ее с лица земли.

По крайней мере одна из них.

А Бретт… Ведь он собирался спуститься на кухню за кофе сам. Дженни передернуло, когда она представила его лежащим у подножия лестницы в луже крови и кофе. Она прикинула разницу между собственным весом и весом Бретта. Да, если бы на ее месте оказался Мак-Кормик, дело не ограничилось бы синяками. У нее вырвался стон — опять! Опять Бретт чуть было не расстался с жизнью!

— О Боже, снова, — прошептала она дрожащим голосом.

Черт побери! Здесь что-то не так! Откуда Грейс или Кэй, приехавшим только вчера, знать, что она первая проходит с утра по этим ступенькам? Даже Сью и Джон, встающие позже, были не в курсе ежедневных походов Дженни за утренним кофе. Кто? Кто это знал? Получалась какая-то ерунда. В курсе были только двое — Бретт и Хестер…

«Она собирается на несколько дней к тетке в Новый Орлеан. Нам очень повезло с Хестер, и мы не представляем себе, как будем управляться со всем хозяйством в ее отсутствие». Дженни вспомнила, что с этими словами Сью представляла ей негритянку.

О Господи! Хестер… Хестер?

В задумчивости она вышла через веранду во двор, не замечая никого вокруг и обхватив себя за плечи, чтобы хоть как-то унять противную дрожь во всем теле. «Думай! Давай думай!» — приказывала она себе.

Дженни обошла двор по кругу и завернула за угол дома, к саду. В голове смутно брезжило что-то похожее на версию. Итак, в доме постоянно находились шесть взрослых и один ребенок. Каждый из них имел теоретическую возможность незаметно надрезать ковер на верхней площадке.

Ее размышления были прерваны послышавшимся сзади топотом. Прерывистое дыхание Бретта говорило о том, что он потратил немало времени, пока не догадался заглянуть в сад.

— Ты успокоился? — спросила она с вымученной улыбкой.

— Вполне. — Он ободряюще подмигнул Дженни.

Не сговариваясь, словно подчиняясь единому внутреннему сигналу, они взялись за руки и пошли дальше, в глубину сада, туда, где почти у самой кромки леса возвышалась башня. За конюшней они увидели Джеффа, стоящего на четвереньках и как всегда перемазанного.

— Эй, малыш! — окликнул Бретт.

Джефф поднялся с колен и радостно улыбнулся. Грязные разводы на его лице были доказательством того, что он гуляет здесь с раннего утра.

— Привет! Здравствуйте, мистер Мак-Кормик, здравствуйте, мисс Франклин!

— И кто же ты сегодня? — поинтересовалась Дженни.

— Сегодня? Сегодня я просто Джефф, — с готовностью объяснил он.

— Разве не Джонни Реб?

— Ребом я был вчера. А сегодня я сам за себя.

Из-за конюшни появилась рассерженная Сьюзен:

— Вот ты где, маленький грязный негодник! О! — Она удивленно приподняла брови. — Вы тоже здесь? — И снова повернула голову к сыну. — Быстро домой! Ты же с утра еще ничего не ел!

— Кстати, мы тоже, — шепнула Дженни Бретту.

— Подожди немного, сейчас пойдем. — Он задержал ее руку. Бретт подождал, пока Сью не удалилась, ведя Джеффа за руку.

— Ну и что?

— Ничего, просто хочу поцеловать тебя без свидетелей.

Поцелуй был долгим и нежным. Утреннее происшествие, раздумья в саду, встреча с Джеффом — все это мгновенно вылетело из ее головы.

— Ты испытываешь мое терпение? — Она показала ему язык. — Не дождешься. Мне это нравилось, нравится и будет нравиться всегда.

— Ничего я не испытываю, — пробормотал Бретт смущенно. — Просто мне с утра хотелось поцеловать тебя и никак не удавалось.

— Мне тоже хотелось этого, — прошептала Дженни, обнимая Бретта и чувствуя жар его мускулистого тела.

Он погладил ее по ушибленной спине:

— Очень больно?

— С утра немного болело, а сейчас я уже забыла про это. Когда ты рядом со мной, боль уходит. Честное слово. Мне иногда кажется, что все хорошее и плохое мы делим поровну.

— Может быть, так и должно быть?

Синие глаза Дженни наполнились слезами:

— Я не знаю, как должно быть, но я счастлива, Бретт. По-настоящему счастлива.

Это произошло на утро следующего дня.

Одна из девушек, помогающая в подготовке к празднику, шла через верхнюю веранду мимо дверей, ведущих в комнату Дженни и Бретта. Она залюбовалась видом, открывающимся оттуда, и замедлила шаги. Девушка остановилась прямо около небольшого столика, на котором все еще стояли пустые чашки из-под кофе Дженни и Бретта. Она облокотилась на перила, которые через мгновение с треском подломились. До земли было футов двадцать, не больше. Но даже за это короткое время ее предсмертный крик, казалось, пронзил все вокруг острой иглой холодного ужаса.

Решительнее всех оказался Джон. Пока все, не в силах пошевелиться, в ужасе смотрели на бездыханное тело, Джон уже бежал к телефону — вызывать шерифа округа.

Дженни стояла, застыв, как глыба льда. Перила подломились именно в том месте, где они так часто стояли вместе с Бреттом по утрам.

Та, которую звали Моди, находилась рядом с ней и тревожно переводила взгляд с Дженни на погибшую девушку, безмолвно кипя от разрывающей ее на части бессильной злобы.

Все! Теперь неудачи позади. Ее следующая и последняя попытка должна быть успешной! Она просто не может закончиться провалом. Моди еле слышно застонала от боли, сдавившей ей голову железным обручем.

В пятницу в воздухе запахло сыростью, и на небе собрались первые предвестники дождя — тучи. Даже беззаботный Джефф предпочел сидеть дома и расстреливать своего динозавра стеклянными шариками.

Два падения с высоты за два дня — это слишком много для того, чтобы считать их случайными. И Бретт, и Дженни прекрасно это понимали.

До бала оставались всего лишь одни сутки, и первые три коттеджа пансионата «Дупло дуба» уже приняли приехавших в полдень постояльцев.

Гости слонялись по всей усадьбе, толпились на веранде, осматривали конюшню и старый двор для экипажей, мешая всем остальным, занятым последними штрихами предпраздничной подготовки, и создавая полную неразбериху и путаницу.

Темплтонов окончательно добило то, что значительная часть «экскурсантов» оказалась выпускниками исправительного дома, расположенного в нескольких милях от пансионата. Веселая компания забрела в усадьбу по ошибке и заинтересовалась суетой, творящейся в доме. Джону потребовалось немало усилий, чтобы убедить их убраться подобру-поздорову.

Дженни побежала на кухню с ворохом свежих фартуков для обслуживающего персонала: она не могла слоняться без дела, видя, как надрываются Темплтоны. Бдительный Бретт направился следом и неожиданно наткнулся на Грейс, преградившую ему дорогу.

— Ты куда-то идешь, Бретт?

— А что, по мне не видно?

— Если ты на улицу, то не советую.

— Это еще какого черта? — взорвался Бретт.

— Я просто хочу поставить тебя в известность, что некая Таня Бейкер поселилась в коттедже номер четыре. — Она ухмыльнулась. — Случайно не помнишь такую?

Бретт вздрогнул. Только этого еще не хватало! Уорен, хитро улыбаясь, смотрела на него, изящно положив руку на бедро.

— Так неужели не помнишь? Таню с камерой, микрофоном и огромным серым блокнотом? Из «Пипл»?

— Да, Грейс, — Бретт покраснел и судорожно сглотнул. — Я помню Бейкер.

Мисс Уорен, пожалуй, никогда не ошибалась. Если Таня здесь, то Бретту действительно не стоило попадаться ей на глаза.

— Когда она случайно узнала, что ты будешь присутствовать на балу, она рванула сюда, поднимая столбы придорожной пыли. Не буду же я лгать, что ты в последний момент отказался.

— Да, мамочка! — прошептал Бретт.

Статьи Бейкер о Бретте всегда были переполнены восторженными фразами со множеством восклицательных знаков в конце каждой. Меньше всего, однако, ему сейчас хотелось давать интервью кому бы то ни было. Особенно сегодня. Бретт благодарно улыбнулся Грейс и пошел на кухню другим путем.

Время до ужина летело как на крыльях. Ночь неслышно подкралась и накрыла своим пологом уставший Гэмптон-Хаус. Бретт поймал Дженни, поднимающуюся вверх по лестнице:

— Ну что, малыш? Сильно устала?

Дженни даже не взглянула на свои часы, и без них зная, что уже давно за десять. Она весь день провела на ногах, ни разу не присев, и все ее мечты сводились сейчас только к тому, чтобы добраться до постели и сразу же заснуть крепким сном. Дженни мельком взглянула на Бретта, но и этого было достаточно, чтобы сразу сказать:

— Рассказывай, что ты задумал.

— Ну ничего такого ужасного. Просто пойду посмотрю, как себя чувствует «корвет». Что-то я по нему соскучился.

— Что? Сейчас? В темноте?

— Ага!

— А как же твоя репортерша, из-за которой ты полдня просидел в комнате, как кот в клетке? Вдруг она тоже склонна к прогулкам при луне? Тогда пойдем вместе! Думаю, мне не составит особого труда ее отшить.

Бретт с любопытством посмотрел на Дженни, как бы оценивая ее талант.

— Ну что же, тогда вперед! Это было бы интересно.

Вечер выдался прохладным, но до полной темноты было еще далеко. Оформители неплохо поработали, и повсюду вокруг дома светились лампочки, соединенные в разноцветные гирлянды. Но даже электрический свет не смог затмить по-осеннему крупные южные звезды на лилово-бархатном небе. Над остывающей землей уже начинал клубиться липкий туман, приглушая случайные звуки. Поднимающийся ветер разносил его рваными клочьями, которые постепенно таяли.

— Ты сегодня выглядишь слишком уж серьезной и озабоченной, — шутливо заметил Бретт.

— Да, — кивнула Дженни и снова замолчала.

Она ощущала своего преследователя совсем рядом, словно он дышал ей в затылок. Или преследовательницу. Завтра Бретт окажется во власти Тани Бейкер: улыбки, пожатия рук, автографы, несколько фотографий и интервью. Нет, ему положительно необходимо сегодня отдохнуть и хорошо выспаться!

Бретт остановился перед отцветающей магнолией:

— Дженни, о чем ты сейчас думаешь?

— Я думаю о том, что самое время посетить твоего знакомого репортера из коттеджа номер четыре, — ответила она ехидно.

Бретт прижался ртом к ее лбу, но Дженни подставила ему губы. Поцелуй показался Бретту глотком прохладной воды в невыносимо знойный полдень. Это ощущение волной прокатилось по его телу. «Господи, — подумалось Бретту, — как же пуста и бесцветна была моя жизнь раньше, пока судьба не свела меня с этой изумительной женщиной!»

Он закрыл глаза, и снова перед ним поплыли картинки. Старый надгробный камень на кладбище, разбитый «монте-карло» и Дженни, идущая по пустынной улице нижнего Сити. Крупным планом — резаный край ковра на лестнице и обломки перил на веранде.

Мысль о том, что потерять Дженни так просто, потрясла Бретта своей очевидностью.

Он прижал Дженни к себе и ощутил ее дрожь и услышал прерывистое, неровное дыхание. Острое желание любви смешалось с пьянящим запахом магнолий и окутало их своим волшебным облаком. Только мирное стрекотание цикад в тишине наступающей ночи нарушало тишину сада, уже утратившего свое дневное много-цветие.

Даже через рубашку Бретт чувствовал каждый изгиб ее тела под тонкой блузкой.

— Да, Бретт, да, — прошептала Дженни, и они, слившись в едином порыве ничем не укротимого желания, опустились в мягкую траву. Лежа на спине, он видел любимое лицо на фоне сияющих звезд. Он воспринимал сейчас только Дженни, ее близость и ничего больше.

Сейчас Бретт не думал ни о чем, и лишь приятная прохлада, пробежавшая по обнаженному телу, заставила его вспомнить, где он находится. В голове звучала фантастическая музыка, он чувствовал ласкающие движения языка Дженни на своей груди.

Она со стоном помогла Бретту войти в нее, сознавая, что может сойти с ума от секундного промедления. Ее движения были такими сильными и жадными, что Бретт вскрикнул, ощутив прилив всепоглощающего счастья.

…Они не помнили, сколько времени прошло. Казалось, оно то останавливается, то поворачивает вспять, возвращая их к самому началу…

— Господи, не верится, что мы делали это прямо здесь, — прошептала Дженни, — но я никогда не подозревала, насколько это прекрасно. Мы же катались по траве, как молодые котята. — Дженни упала на спину и с удовольствием вдохнула свежий ночной воздух. — Я и не думала, что можно заниматься любовью прямо под деревьями.

Бретт прижал ее к себе:

— Ты права. Это, наверное, было самым лучшим, что мне когда-нибудь приходилось испытывать в жизни.

Он нежно взял Дженни за руку, помогая подняться, с видимым удовольствием помог одеться и снова страстно поцеловал ее в полуоткрытые губы.

Шорох неторопливых шагов заставил их отпрянуть друг от друга.

— Черт возьми, — прошептал Бретт, — Бейкер!

— Ух ты! — Таня удивленно застыла на дорожке. — Прости, Мак-Кормик, не ожидала. Никогда раньше не встречала тебя с женщиной.

— Привет, Бейкер, — отозвался Бретт не очень приветливо, искоса поглядывая на камеру. Он знал, что Таня не гнушается выполнением профессиональных обязанностей ни днем, ни ночью.

— Я — Таня Бейкер, — представилась она Дженни, — а вы…

— Дженни, молчи, — улыбнулся Бретт. — Или через пару дней все читатели «Пипл» прочтут скандальную статью о связях известного писателя Бретта Мак-Кормика.

— Ну, у каждого свой бизнес, — отозвалась Дженни.

Бретт смущенно опустил глаза. Таня… Девочка из Форт-Уэйна, всегда хотевшая переспать с ним как с восходящей звездой футбольной команды, девушка, которая хотела того же самого от выпускника-историка, наконец, женщина, желавшая его уже в качестве писателя-романиста. Хищница. Захватчица. Всегда идущая до конца. Дженни по своей сути была совершенно другой, такой стиль общения с мужчинами был для нее абсолютно неприемлем.

То ли выражение лица Бретта было действительно необычным, то ли Дженни это просто показалось, но она была уверена, что сейчас в нем идет какая-то внутренняя борьба. Дженни вопросительно взглянула на Бретта, но не могла спросить, что с ним происходит, в присутствии навострившей уши Бейкер.

Журналистка! Не хватало только, чтобы она сейчас перестроила свою крутую камеру на режим ночной съемки и приступила к интервью! «Благодарю тебя, Господи, что судьба еще ни разу не сталкивала меня с пишущей братией!» — пронеслось у нее в голове.

— Итак, — настаивала Таня, — можно мне узнать ваше имя?

— Думаю, это не так важно, как вам кажется, — ответила Дженни, пытаясь держаться в рамках приличия.

— Бейкер! — голос Бретта прозвучал суховато. — Я хочу тебе кое-что объяснить. То, что сказала моя девушка, совершенно верно. Для тебя абсолютно не важно, кто она и откуда. Но она занимает в моей жизни так много места, что это очень важно для меня. Поэтому я советую тебе не становиться мне нынче поперек дороги.

Вот так! Дженни отвернулась и ехидно улыбнулась в темноту. Оказывается, Бретт умеет говорить и таким тоном, подумать только!

— Вот дьявол! — Казалось, Бейкер не заметила последних слов Бретта. — По-моему, я где-то оставила свой диктофон!

— Если ты его вдруг найдешь, — тихо пробормотал Бретт в сторону, — разбей его о собственную голову, и жизнь покажется тебе намного привлекательнее.

— Не могу поверить, — продолжала Бейкер, не поведя и бровью. — Когда убежденный холостяк произносит такой великолепный экспромт, это следует записать на пленку. Но диктофона все-таки нет, и мое горе безутешно.

Бретт демонстративно поцеловал Дженни.

— Пойдем, — прошептал он. — Нам пора.

— А как же Бейкер? — Она кивнула на Таню, доставшую из пакета фонарик и небольшой блокнот.

— …занимает в моей жизни так много места. Кажется, так ты сказал?

— Бейкер, когда-нибудь тебя возьмут в «Нью-Йорк таймс». Может быть, — проскрежетал Бретт, уводя Дженни по направлению к дому.

Поднявшись в спальню, он включил ночник, в свете которого волосы Дженни казались золотыми.

— Ты знаешь, мне подумалось сейчас, что Бейкер кое в чем права. — Он нервно сжал пальцы.

— В чем именно? — прижалась к нему Дженни. — В том, что убежденный холостяк заговорил книжными экспромтами?

— И в этом тоже. — Он ухмыльнулся. — Ах Бейкер, Бейкер. Все-таки ей удалось меня смутить. Я хотел сказать, что… — Он задумался, пытаясь сформулировать, в чем же, по его мнению, права Таня, но не успел.

— Бретт! — резко прервала его Дженни, отталкивая от себя. — Когда мы последний раз были в комнате, ты закрывал дверь в ванную? Ты не помнишь?

Он обернулся и посмотрел на приоткрытую дверь.

— Не помню, — ответил он с тревогой.

Дженни метнулась к ванной. Ее глаза засветились яростным огнем.

— Нет! Дженни, стой!

Его предостерегающий вопль прозвучал слишком поздно. Дженни толкнула приоткрытую стеклянную дверь, и темнота ванной засосала ее вовнутрь. В неярком свете ночника Бретт еще успел заметить фигуру, одетую во что-то темное. Лицо прикрывала трикотажная лыжная шапочка с прорезями для глаз, натянутая до самого подбородка. Как при замедленной съемке, рука в перчатке, сжимавшая огромные ножницы, поднялась вверх. Словно туго скрученная пружина развернула Бретта и бросила вперед. Он зацепился за столик с ночником, тот закачался и с грохотом рухнул на пол. Бретт растянулся рядом. В абсолютном мраке раздался душераздирающий крик Дженни. За короткие мгновения Бретту успела прийти в голову ужасающая мысль: его жизнь без Дженни станет такой же непроглядной тьмой. Он набрал в грудь воздуха и закричал:

— Джен!!!

Господи, он же так и не успел сказать ей, что любит ее!

Бретту, еще не успевшему подняться на ноги, казалось, что он до сих пор видит перед глазами тускло блестящий хром ножниц. Но как еще далеко до дверей в ванную! Как чертовски далеко! В темноте послышался звук падающего тела.

Кто-то вихрем пронесся мимо, задев его краем одежды, и дверь, ведущая на веранду, гулко хлопнула. Даже не подумав метнуться следом, Бретт сбил по дороге еще что-то, со звоном упавшее на пол. Его рука находилась в дюйме от выключателя, когда Дженни вскрикнула еще раз, значительно слабее, чем в первый.

Она лежала в дверях между ванной и холлом. Бретт вдруг осознал, что не может вздохнуть. Он опустился на колени, делая судорожные попытки набрать в легкие воздуха. В голове шумело, и золотисто-красные круги плыли перед глазами.

Дженни перевела взгляд с потолка на лицо Бретта и сделала попытку улыбнуться.

— Мне жаль, — произнесла она свистящим шепотом. — Боже мой! — Бретт обрел способность дышать. — Это же была Кэй! — Дженни задыхалась.

Он не обратил внимания на топот трех пар ног позади.

— Кто-нибудь! Вызовите «скорую помощь». И полицию.

Сью и Джон стояли, не в силах пошевелиться.