Завершив работу над ребенком-олененком, Блэк решил опубликовать свои находки. Он считал их публикацию единственным практичным, смелым и полезным применением результатов своих усилий. Тем не менее он понимал, что столь неортодоксальные заявления скорее всего подпишут приговор как его будущему, так и репутации традиционного врача. Несмотря на риск, Блэк передал свои записи Медицинской академии. Он написал исчерпывающе полную статью, в которой изложил свои убеждения. Блэк утверждал, что мутации ребенка-олененка представляют собой доказательство того, что мифологическое существо, известное как сатир, некогда действительно существовало. Он считал, что тело ребенка-олененка – лучшее тому свидетельство. Академия отвергла эту работу.

Блэк обратился в двенадцать других университетов, расположенных в крупных городах, включая Чикаго, Бостон, Нью-Йорк и Лондон. Везде его энтузиазм столкнулся с неприятием и отказом.

В течение короткого времени Филадельфийская медицинская академия прекратила всякое финансирование доктора Блэка. Его коллегам было ясно, что Блэк не придает никакого значения всем своим прошлым усилиям и достижениям. Он всецело сосредоточился на работе над ребенком-олененком. Его репутация в научных кругах стремительно рушилась. Пресса его поносила, прохожие на улице осыпали бранью. Нападки продолжались даже в личной переписке.

Открытия доктора Блэка напоминают притянутые за уши и фантастические мечты ребенка, а не идеи современного ученого…. его заявлениям место в романе, читатели которого более склонны предаваться истерическим восторгам по поводу всевозможных чудовищ.

Доктор Джоаб А. Холас

Репутации Блэка был нанесен непоправимый урон. Его долги неумолимо росли, надеяться на профессиональное искупление не приходилось, но он продолжал исследования. Он был исполнен решимости и верил в то, что раскроет величайшую антропологическую загадку всех времен.

В 1880 году Блэк присоединился к Американской ярмарке. В то время сотни ярмарок и цирков колесили по всей территории Соединенных Штатов и Европе. Американская ярмарка была далеко не самым крупным балаганом. Располагая всего пятнадцатью фургонами и соответствующим количеством лошадей, она была довольно скромной по своим размерам. Анатомический музей доктора Блэка стал новым дополнением к ярмарке, демонстрируя людям экспонаты, артефакты и информацию, собранные Спенсером за годы исследовательской работы.

Блэк показывал скелеты с настоящими уродствами, сопровождая их рассказом о том, почему кости так изувечены. Некоторые экспонаты лежали на столах, другие были заключены в витрины, а артефакты поменьше свисали с потолка палатки. Чтобы повысить развлекательную ценность его выставки, организаторы ярмарки поощряли Блэка рассказывать о том, что его экспонаты являются потомками древних мифологических животных. Надпись на афише гласила: «Ребенок, родившийся без рук, может представлять собой тело, которое растерялось, утратив информацию о том, как ему отрастить крылья, – возможно, гарпии».

Превращение из прославленного медицинского светила в содержателя ярмарочной палатки произошло внезапно. Доктор Блэк и его семья были вынуждены привыкнуть к новому образу жизни, который резко отличался от всего, что они до этого знали. Бродячая жизнь оказалась нелегкой, но его жена и сыновья приспособились довольно неплохо. Мы знаем, что Элиза родилась и выросла в богатой и образованной семье. Она свободно могла забрать детей и уехать к родителям, братьям и сестрам в Чикаго. Вместо этого она стала неотъемлемой частью культуры Американской ярмарки. Все артисты и работники хорошо знали и любили ее. Как и подобает почтенной матери семейства, она возложила на себя задачу заботиться обо всех исполнителях и вскоре заслужила прозвище Мама Эль.

Задачи и переживания самого Блэка были гораздо более сложными. Всего четыре месяца разделяют две записи в дневнике, приведенные ниже, но эти записи отлично демонстрируют эволюцию взглядов ученого на собственные исследования и образ жизни ярмарочного артиста.

Сентябрь 1880 года

До сих пор я прилагал все усилия к тому, чтобы довести свою работу до успешного завершения. Но теперь выходит, что я делал это только для того, чтобы разделить ее с лгунами, преступниками и убийцами – невежественными людьми, которые не пожирают друг друга только потому, что им не нравится вкус человечины. Да уж, я попал в поистине славную компанию. Я ублажаю прихоти посетителей и хозяев ярмарки. Я читаю лекции простым людям, которых моя наука интересует гораздо меньше, чем так называемая женщина-ящерица из джунглей, которая на самом деле представляет собой обычную жительницу Детройта, страдающую от ихтиоза. Было бы гораздо предпочтительнее работать в лаборатории университета. Тогда я мог бы беседовать с заинтересованной студенческой аудиторией.

Я знаю, что должен продолжать свою работу, несмотря на презрение, которое я питаю к тем, кто приходит меня послушать. Поскольку я не имею иного источника дохода, мне ничего больше не остается.

* * *

Февраль 1881 года

Я могу выбраться за пределы этой страны и попытаться найти тех, кто станет слушать, как некогда слушал я. Я не прикован к одному государству или данной местности. Если они ко мне не едут, я могу привезти свою работу к ним. Я появлюсь у них на крыльце и постучу в их двери.

Несмотря на первоначальные колебания, Блэк стал феноменально успешным балаганщиком и вскоре смирился с ярмарочным образом жизни. Другие артисты и исполнители восхищались его стилем и артистизмом. Любопытные зеваки валом валили в странствующий музей, чтобы хоть глазком взглянуть на противоречивые экспонаты, на которые так яростно нападали местные газеты. Доходы от выставки были весьма существенными. Блэк без труда обеспечивал свою семью всем необходимым. Он даже купил просторный фургон с лошадью – излюбленный вид транспорта ранних американских ярмарок и бродячих цирков. Это позволило ему путешествовать более свободно, особенно зимой, когда ярмарка закрывалась.

Общительный и прямолинейный, доктор Блэк часто предлагал сомневающимся зрителям вступить с ним в открытую дискуссию. Один такой эпизод имел место в 1881 году в округе Мэррис, штат Нью-Йорк, где некий министр по имени Уильям Кэтэвей-младший обвинил ярмарку в непристойности и богохульстве. Особенно Кэтэвея огорчило заявление Блэка о том, что внешний облик человека некогда существенно отличался от ветхозаветных Адама и Евы.

По мере того как спор между министром и ученым продолжался, зрители начали принимать сторону одного или другого, и диспут завершился потасовкой. Обоих мужчин арестовали, но только Блэку было предъявлено обвинение в подстрекательстве к мятежу. Его виновность так и не доказали, но в результате этого инцидента на протяжении следующих нескольких лет его только и делали, что травили и арестовывали, потому что, куда бы он ни приехал, местные власти видели в нем возмутителя спокойствия. Блэка изгоняли из одного города за другим. Хотя его ни разу не признали виновным, его обвиняли в десятках преступлений, в числе которых значились поджоги, мошенничество и публичное совершение непристойных действий (то есть размещение непристойных предметов, зрелищ или их изображений на виду у широкой публики).

К тому, чтобы не позволить людям меня слушать, прилагалось гораздо больше усилий, чем требовалось для того, чтобы просто спокойно стоять во время моего выступления. Неужели ученый действительно способен внушать такой ужас?

Эта афиша Американской ярмарки представляет доктора Блэка и его музей в качестве основного аттракциона, но на самом деле он был лишь небольшой частью внушительного шоу. Подобные преувеличения были свойственны ярмарочным исполнителям. Они указывают на то, что эту афишу создал сам доктор Блэк.

Текст на афише:. Великолепная выставка доктора Блэка. Изумительный музей анатомии и живых существ в рамках Американской ярмарки. Изображения мифических созданий и невероятных животных. Диковинки и монстры. Существа из другой эпохи. Вы никогда не видели ничего подобного. Патологические случаи. Лекции по вечерам. Вход – десять центов

Вскоре Блэк понял, что публику не переубедить никакими разумными научными доводами. Он нуждался в доказательствах и понял, что ему придется создать их самостоятельно. По его мнению, та же логика, которая помогала ему исцелять или устранять уродство, теперь послужит ему для совершенно противоположной цели. Он решил, что ему необходимо создать то, что изначально было задумано телом (природой).

На следующие несколько месяцев, во время которых Блэк полностью перестроил свое шоу, он исчез из виду. Он работал в уединении своего ярмарочного фургона. Блэк начал с трупов мелких животных, соединяя между собой различные их части и пытаясь сформировать собственное представление о том, как могли выглядеть древние создания. Летом 1882 года с помощью своего десятилетнего сына Альфонса Блэк часто совершал вылазки за мелкой дичью. Когда охота была успешной, отец и сын приносили добычу в фургон, стоявший на лугу в сорока милях к северу от Филадельфии, и там разрезали тела животных. Однажды Блэку удалось собрать из этих компонентов некое подобие куклы, похожей на маленькую гарпию. Нижняя часть принадлежала индейке; мягкие редкие перья росли на голой и жесткой коже шеи. Наверху находилась голова маленького ребенка, отрезанная Блэком у трупа. Он назвал создание Евой.

За Евой последовали еще более замысловатые творения. Обладая знаниями в области физиологии и анатомии живых существ, Блэк взялся за создание того, что, как он считал, по замыслу природы все еще должно было существовать. Таким образом, в 1883 году он построил и оборудовал удивительный кабинет диковинок, чучел – копий мифических созданий. Человеческие останки, использованные в процессе создания этих диковинок, по всей вероятности, были принесены доктором и Альфонсом с кладбищ.

Блэк представил свой переоснащенный кабинет публике весной 1884 года, путешествуя по стране вместе с Элизой и двумя их детьми. Несмотря на постоянные проблемы с местной полицией, его шоу имело шумный успех.

9 мая 1883 года

Они собирались в толпы, как рои вредоносных насекомых. Они были растеряны и перешептывались между собой. Тень подозрения омрачала их лица, придавая всем, кто смотрел на мою работу и верил тому, что представало их взглядам, зловещий вид. Они видели отблески истории жизни на Земле.

На выставку стекались толпы восторженных, но порой испуганных или разгневанных посетителей. Одна из газет написала следующее: «Составные чучела доктора Блэка представляют собой довольно жуткое зрелище. Животные выглядят такими настоящими, как будто их глаза могут в любой момент распахнуться. Достаточно их подтолкнуть, и они проснутся».

Изначально выставка включала в себя лишь небольшую гарпию, цербера (трехголового пса, охраняющего ад) и восточного дракона. Но чувствительность публики подверглась серьезному испытанию, когда в экспозиции Блэка появился кентавр, включавший в себя труп человека и мертвую лошадь. Зловещее зрелище было чересчур фантастическим. Оно повергло публику в такой ужас, что люди, протестуя, отшатнулись. Одна из местных филадельфийских газет написала: «Доктор Блэк все так же отвратителен и непристоен. Он напрочь лишился здравого смысла и воспитания, которыми некогда обладал».

Но исполненный решимости Блэк и не думал отступать. Он был твердо убежден в том, что все фантастические создания, которых он представил публике, когда-то реально существовали на земле. Он упрямо твердил о своем долге перед наукой, медициной и миром, по его мнению, заключавшемся в том, чтобы раскрыть истинную природу человека. По его утверждению, на земле когда-то жили гораздо более таинственные и загадочные существа, чем те, следы которых удалось обнаружить. Он верил в то, что в глубинах морей и рек некогда плавали русалки, минотавры были правителями холмов Македонии, а сфинксы гнездились в расщелинах горы Святой Екатерины в Египте.

Блэк уверял, что располагает доказательствами существования этих древних видов, которые доставлялись ему со всего мира и, аккуратно упакованные, хранились в его фургоне. Хотя он и в самом деле получал много посылок, считается, что эти ящики содержали образцы мутаций, позволявшие ему заниматься исследованиями, начатыми еще во время работы в Палате С. Среди предметов, изъятых из музея, имелся большой ящик с сопроводительной ведомостью. В документе значилось, что посылка прибыла из Константинополя. Прочесть имя отправителя так и не смогли. Что хранилось в ящике, установить не удалось, но он был достаточно велик, чтобы без проблем вместить двух взрослых людей. К сожалению, даже приблизительное количество посылок, полученных доктором Блэком, остается неизвестным.

Наконец, наконец он прибыл. Я ждал достаточно долго. Теперь мне кажется, что на нетерпеливое ожидание ушло больше времени, чем потребовалось для того, чтобы привезти его сюда.

По мере того как популярность Блэка росла, все большее число людей знакомилось с его уникальными научными взглядами, а также с мнением его критиков. Я не ошибусь, если скажу, что вся эта история превратилась в спортивное состязание между двумя противоборствующими командами. Одержимость Блэка отнюдь не побуждала его держаться в тени. Как раз напротив: он часто посещал всевозможные мероприятия, приемы и обеды или массовые политические митинги (как правило, без приглашения) с целью огласить свою точку зрения и взгляды. Рассказывали, что в небольшом и очень эксклюзивном клубе в Нью-Джерси Блэк настроил против себя хозяина тем, что запустил в окно стакан, пытаясь тем самым проиллюстрировать свое утверждение, что не Бог замышлял человека как летающее существо, но что этого хочет сам человек. Его действия спровоцировали возмущение, в результате которого главная столовая клуба была разгромлена.

Я слышу, как они изумляются моей работе – моей возмутительной науке. Я слышу, как они вскрикивают, пугаясь того, что видят. И есть джентльмены, которые сомневаются в том, что я им говорю. Они называют меня лжецом и шарлатаном или мошенником. Но со временем научные методы, которые я использую в качестве средства убеждения, наверняка сделают их свободными. Увы, я ничего не могу сейчас объяснить этим злобным глупцам.

Блэк презирал своих критиков. Ближе к концу профессиональной деятельности он прославился своим неуравновешенным поведением и непредсказуемыми поступками. Вместе с числом посетителей музея возрастало и число критиков. Блэка беспокоило то, что его не воспринимают всерьез. Он был ученым, а не шутом. Разочаровавшись, осенью 1884 года он выступил лишь дважды, прежде чем закрыть экспозицию и разорвать договор с Американской ярмаркой. Вот выдержка из статьи, опубликованной в филадельфийском медицинском журнале в июле 1884 года.

…Он показывал обычные кости, найденные при раскопках, обычные останки козы или льва и уверял нас в том, что обнаружил доказательства существования сфинкса. Он читал посетителям бесконечные лекции, погружаясь в мельчайшие детали строения костей, раскрывая их тайны – тайны, которые ни я, ни кто-либо еще так и не смог увидеть. Теперь он путешествует как обычный шарлатан, демонстрируя своих кукол и прочие цацки в качестве доказательств. Если сшить чудовище, станет ли оно доказательством собственного существования? Доктор Спенсер Блэк – выживший из ума болтун. Он никогда не успокоится. Он всегда будет видеть то, чего не существует на самом деле. Ложь, повторенная многократно, превращается в правду, которая подпитывает сама себя. Он безумец!

Доктор Джоаб А. Холас

В конце 1884 года прозвучал знаменитый ответ доктора Блэка.

Доктор Холас!

Я долго откладывал написание этого послания. Теперь мне известно, что я у Вас не в милости. Я удивился, узнав, что Вы стремитесь уничтожить мою репутацию и что Вы неумолимы и безжалостны в своем мнении обо мне.

Мой дорогой доктор, Вы называете меня безумным, но разве это мне не хватает смелости, чтобы встать на истинный и прямой путь мысли? Вовсе нет. Похоже, это Вы не можете и не желаете страстно стремиться к знанию, которым Вы пока не располагаете.

Я дал Вам шанс заглянуть за пределы Ваших возможностей, за пределы Вашего маленького научного мирка. Шанс принять участие в величайшем антропологическом открытии, о котором только может мечтать хирург. Радуясь продвижению своей работы, но оплакивая утрату того, что некогда было крепчайшей дружбой, я прощаюсь с Вами.

Спенсер Блэк

Третьего мая 1884 года у Спенсера и Элизы родился здоровый мальчик, которому дали имя Сэмюэл. Но радость от его рождения была недолгой. Ее оборвала трагедия. Их второй ребенок, Виктор, заболел брюшным тифом. Он болел несколько недель и умер всего через четыре месяца после появления на свет Сэмюэла. Запись, повествующая об этом событии в дневнике Спенсера, датирована сентябрем 1884 года.

Мой дорогой нежный ангел, мой дорогой нежный… Теперь он ушел к своей сестре Элизабет. Я, его родитель, его отец, не смог помешать ему уйти. Что будет с остальными моими детьми? Буду ли я так же беспомощен, когда они заболеют? Со всеми своими достижениями, со всем, чему я научился в своих беспрестанных трудах, со всеми приобретенными знаниями, которых у меня существенно больше, чем у обычного образованного человека, я не способен спасать собственных детей? С таким же успехом я мог бы убить их своими руками.

Неужели мне остается лишь засвидетельствовать смерть? Неужели я не способен разделить радость жизни?

Разочаровавшись в популярности анатомической экспозиции и оплакивая утрату сына Виктора, Блэк с головой ушел в работу. Теперь он верил в то, что сможет доказать истинность своих убеждений, только если сумеет создать живое свидетельство, сумеет оживить свои творения. Только в этом случае мир его поймет.

Сразу после возвращения в Филадельфию зимой 1884 года он начал работу над пересадкой живых тканей в небольшом сарае в лесу позади своего дома. Со временем этот сарай превратился в своего рода лабораторию. Блэк жил в доме, но каждое утро садился на лошадь и ехал в лес, чтобы продолжить работу в лаборатории. Он с необыкновенным упрямством и целеустремленностью предавался своей одержимости творением жизни.

Когда приходит смерть, сама жизнь внутри тебя знает свою участь. Она корчится и цепляется за тело с беспримерной яростью. Затем, в одно стремительное мгновение, боль исчезает, и все, что ты слышишь, – это звук смерти. Она подходит к тебе очень осторожно, как будто пространство между тобой и ею заполнено водой. Звук ее голоса приветствует тебя с благоговением посланца и непредубежденностью дипломата, пытаясь утешить тебя ее значением и успокоить ее присутствием.

На протяжении следующих двух лет Блэк приобрел несколько мелких живых животных, над которыми и начал свои эксперименты. Его одержимость привела к отчуждению от жены и детей. Он напряженно работал и терпел неудачу за неудачей. Все его усилия ни к чему не приводили. Через полтора года такой жизни Элиза поняла, что больше не может мириться с его поведением. Она написала своему зятю Бернарду и попросила его приехать.

…мертвые животные, окровавленные животные, живущие в клетках, умирающие или обреченные, или того хуже. От сарая исходит невыносимый смрад, на который сбегаются звери со всей округи только для того, чтобы быть пойманными или убитыми моим супругом… Я молю Бога, чтобы твой брат был здоров. Ты тоже должен молиться…

Осенью 1887 года Бернард приехал, чтобы помочь Элизе. Как и она, он был очень обеспокоен здоровьем брата, как физическим, так и душевным. Спенсер Блэк был сдержан, неразговорчив и явно не способен отказаться от работы. Он целыми днями в полном одиночестве пропадал в лаборатории.

Это произошло в ноябре 1887, спустя более чем два года после финального выступления на ярмарке. Блэк попросил Элизу и Бернарда стать свидетелями научного достижения, которое он назвал современным воскрешением. Ни Элиза, ни Бернард не были подготовлены к тому, что им предстояло увидеть. Трехлетний Сэмюэл и шестнадцатилетний Альфонс были с Элизой, когда все они вошли в лабораторию Блэка. В своем дневнике Бернард описывает представшую их взглядам сцену и последовавшие за этим события:

У меня оборвалось сердце, а все внутренности как будто заледенели, когда я увидел, что сотворил мой проклятый Богом братец. Комната была полностью погружена во тьму, лишь маленькая лампа стояла на столе. Она освещала страницы тетради с записями, банки с какой-то жидкостью и клочки плоти, маленькие пустые клетки на полу возле стола и омерзительную грязь повсюду. Помещение было сырым и пропахло смертью и экскрементами. Спенсер подвел нас ближе к столу, где я наконец увидел, что он с такой гордостью нам демонстрирует. На полу лежало истекающее кровью животное – собака с крыльями петуха, пришитыми к ее спине. Лишь едва заметное дыхание указывало на то, что собака еще жива, хотя это казалось невозможным, так она была обезображена и изранена. Элиза спрятала Сэмюэла в складках своего платья, а ее левая рука беспомощно пыталась нащупать плечо Альфонса. Она не сводила глаз со Спенсера. Элиза бросила на несчастное животное лишь один беглый взгляд. Она плакала. Альфонс стоял неподвижно на таком расстоянии от матери, что она не могла до него дотянуться. Его лицо было лишено какого-либо выражения. Животное вздрагивало от голоса Спенсера. Его крылья захлопали, когда оно попыталось подняться. Спенсер засмеялся и зааплодировал.

Из темноты в глубине лаборатории донесся громкий стон, а затем что-то с треском ударилось о прутья клетки. Только тут мы осознали, что несчастное животное, лежащее на полу, тут не единственное. Элиза выбежала наружу, волоча за собой Сэмюэла. Она попыталась забрать и Альфонса, но он отказался уходить и был достаточно силен, чтобы высвободить локоть из ее пальцев. Она его оставила, но я схватил негодника за плечи и приказал идти за матерью.

Оставшись со Спенсером наедине, я дал волю гневу. Я кричал и требовал, чтобы он мне все объяснил. Что он наделал? Чем он занимается? Я был зол на него, меня возмущало то, что он способен на подобную жестокость. Я не знал, как он смог пойти на такое. Он сказал мне: то, что он сделал, предельно ясно. Настолько ясно, что окровавленное животное на полу почти способно заговорить и рассказать мне, что тут произошло. Пока Спенсер отвечал, животное отчаянно двигалось. Я сказал ему, что зверь умирает. Я был вне себя и едва не плакал, стараясь не смотреть на существо на полу. Его когти царапали пол, и каждая попытка встать заканчивалась неудачей. Его тело источало кровь и желчь сразу в нескольких местах. Оно корчилось у ног Спенсера, но он говорил, не обращая на своего питомца никакого внимания. Он объяснил мне, что животное вовсе не умирает, а как раз напротив, живет, более того – рождается. Я начал оспаривать его логику, но тут он принялся кричать и поносить меня так безжалостно, что мне показалось – он готов меня убить. Спенсер сказал, что его работа предназначена не для меня и не для него, но представляет собой новую науку, целый новый мир. Он стоял перед животным, как будто защищая его. Я понял – что бы я ни сказал, мне не удастся его переубедить или успокоить. Я в последний раз попытался что-то возразить.

Он кричал на меня, брызгая слюной, порицая то, что он называл ханжеством морали и чванством добродетели. Закончив, он замер в молчании. Лампа стояла у него за спиной, и его лицо находилось в тени. И хотя я не видел его глаз, я знал, что они смотрят на меня. Я ушел. Я отчетливо помню те события. Я до сих пор слышу его голос. В тот день я видел его в последний раз.

Никто из ныне живущих не обладает такой целительной силой. Спенсер бережно держит ее в руках, как будто она являет собой суть всех научных достижений, живое существо, которое он обнимает и всегда носит с собой – как любимого питомца.

Далее в дневнике Бернарда рассказывается, как Элиза отдала ему своих сыновей и попросила его уехать в тот же вечер, что он и сделал. Она сказала ему, что ей необходимо вначале собрать кое-какие вещи, после чего она тоже уедет.

Бернард вернулся в Нью-Йорк, веря в то, что больше ничего не может сделать для своего несчастного брата. Он попытался взять обоих мальчиков под свою опеку, но Альфонс, которому уже исполнилось шестнадцать, отказался и сбежал (вернувшись к отцу), и, таким образом, Бернард остался в Нью-Йорке только с Сэмюэлом, которому в то время было почти четыре года.

Чего не знал Бернард, да и никто другой (пока много лет спустя не были опубликованы дневники Спенсера Блэка), так это того, что в ночь отъезда Бернарда Элиза вернулась в лабораторию. Она твердо решила уничтожить все, что создал ее муж, и, разбив о его стол масляную лампу, устроила пожар. Затем она начала стрелять в его животных из маленького пистолета. Спенсер, услышав выстрелы и увидев вырывающиеся из окна языки пламени, бросился тушить огонь. Блэк описал эту сцену в своем дневнике:

Я скакал через поле, спеша спасти свою работу. Я так стремительно спрыгнул с лошади, что едва не погиб. Я вбежал в лабораторию, где меня без всякого предупреждения встретили моя Элиза и ее пистолет. Она выстрелила и попала мне в ногу. Я знаю, что она целилась в грудь. Мне повезло, что она не выстрелила в потолок, потому что тогда я почти наверняка был бы мертв. Затем Элиза застрелила мою собаку и, убив ее, продолжила уничтожать остальных животных, еще остававшихся в стенах горящей лаборатории. Пожар был очень сильным, и вскоре Элизу охватило пламя. Я вытащил ее наружу.

Элиза так обгорела, что ослепла, уже не могла говорить и едва двигалась. То, что она выжила, настоящее чудо, поскольку вероятность того, что она умрет от заражения, была невероятно высока.

Блэк никому, даже Бернарду, не рассказал об этом происшествии. Когда Альфонс вернулся домой (сбежав из-под опеки Бернарда), отец и сын перенесли Элизу в фургон и отвезли далеко в лес, чтобы срочно ее прооперировать. Блэк опасался, что процесс естественного исцеления снизит эффективность хирургического вмешательства.

Мы отъехали на несколько миль к северу от любого жилья, выпрягли лошадей и привязали их как можно дальше, чтобы они не тревожились. Я приготовился работать в этой узкой лесистой долине, вдали от всего.

Я должен был попытаться произвести пересадку кожи. Такие сложные операции проводились крайне редко, и мало кто из хирургов добивался успеха. Мы работали две ночи, Альфонс и я. Ему было страшно, и он не хотел мне помогать, но я не оставил ему выбора. У меня было слишком мало обезболивающих препаратов, и того, что я ей давал, оказалось недостаточно. Она безумно страдала, но выбора у нее тоже не было.

Наш фургон стоял слишком далеко от жилья, и никто ничего не слышал. Освещение было угнетающе тусклым, и она кричала так громко… Это было по-настоящему ужасно. В конце концов мне пришлось остановиться. Я понял, что операция ее не спасет.

Я до сих пор не могу поверить в то, что произошло. Тот пожар был, как шепот Господа. Он смел все, горделиво и решительно, оставив только меня и эту бедную женщину, это совершенно уничтоженное несчастное создание у меня на руках.

Газеты критиковали Блэка, объясняя пожар его безответственностью и безрассудными научными экспериментами. Никто не знал, что в пламени пожара серьезно пострадала Элиза. Блэку не оставалось ничего иного, кроме как покинуть Филадельфию и уехать туда, где никто не знал об этом несчастном случае. Элиза оказалась на неопределенно долгое время прикована к фургону и со временем пристрастилась к опию.