Услуга за услугу

Хафф Таня

В рассказе Тани Хафф «Услуга за услугу» обычные взаимоотношения между мужчиной и женщиной переходят в плоскость отношений вампира и человека. Вампира и канадского полицейского.

 

Информация о переводе:

Переводчик: Марина Носикова

Опубликовано в группе «Кладовая Хомяка-Вампира» ()

 

***

— Первая доза продержит его в отключке часа четыре. А потом, если понадобится, вколем ещё. Два-три лишних укола не нанесут вреда здоровью. — Отложив шприц в сторону, незнакомец вытащил связку ключей из кармана распахнутой куртки, и не поворачиваясь, протянул их напарнику.

— Обыщите дом. Если найдете ее, свяжите и привезите прямо сюда.

— Связать, босс?

— И советую не жалеть клейкой ленты.

* * *

В доме были люди. Двое. За долгие годы, прожитые с Селуччи, Вики выучила наизусть ритмы его жизни, и потому с уверенностью могла сказать, что ни одно из сердец, бешено колотившихся в двух с половиной метрах над ее головой, не принадлежало детективу полиции Торонто Майку Селуччи. Что было весьма странно, учитывая, что дом принадлежал ему.

Не успела она выскользнуть из ящика, как сработала сигнализация, заставив ее замереть на месте. Сосредоточившись, Вики прислушалась.

— Черт! Солнце село!

Они говорили эмоционально, но тихо. Но это не имело никакого значения.

— Ну и что? Ее все равно здесь нет.

— Ты на сто процентов в этом уверен, Стив? Уверен, что она не прячется где-нибудь между этажами или на чердаке, или за фальшивой стеной?

Вики пришлось признать, что кем бы он ни был, он был не глуп. Приподняв секцию ложной стены, она отставила ее в сторону и вылезла из своего укрытия в подвале. Но, к сожалению, первый незнакомец быстрым шагом уже направлялся к двери. Стив, с бешено колотящимся сердцем, следовал за ним по пятам.

«Хватит ли проворства, чтобы остаться в живых. Вот в чем вопрос».

Подвал не отличался большими размерами — чуть меньше метра высотой — удобно прятаться, но неудобно двигаться быстро. Оказавшись в прачечной, Вики бросилась вверх по лестнице, открыла подвальную дверь и вбежала на кухню как раз в тот момент, когда Стив и умник садились в машину, припаркованную на подъездной дорожке.

Вики пришла к выводу, что умник ни за что бы не пустил Стива за руль, поэтому на место водителя сел не маленький бородатый белый мужчина, а высокий чисто выбритый темнокожий. Если бы ее спросили, она сказала бы, что они похожи на преступников, но по многолетнему опыту работы в полиции Вики прекрасно знала, что на самом деле преступники не выглядят как преступники.

Она могла бы их схватить еще до того, как они завели двигатель. Но так как двери машины были закрыты, ей пришлось бы присесть рядом с ней на корточки, а поскольку она имела привычку спать обнаженной, Вики решила, что это не самая хорошая идея.

Ее остановило отнюдь не то обстоятельство, что на дворе был февраль, просто она услышала, как по подъездной дорожке соседнего дома идут Питер Юн и его сестра. А сверкать голым задом перед соседскими ребятишками значит создать массу проблем для Майка.

Немного успокоившись, Вики задумалась о некоторых настораживающих ее обстоятельствах. Мало того, что умник и Стив знали кто она такая, так еще и догадались, где она прячется днем, и не постеснялись ворваться в дом полицейского, чтобы до нее добраться.

От ее хватки край столешницы прорезала трещина.

— Не хватало только пары долбаных Ван Хельсингов 21-го века. — прорычала она, возвращаясь к ящику, где лежал телефон. — Как будто моя жизнь недостаточно сложна.

После того как на протяжении последних нескольких лет Вики старалась поддерживать некое подобие нормальных отношений с детективом Майком Селуччи, теперь, похоже, эти отношения стали ее самой большой проблемой. Потому что это требовало постоянного общения с людьми, которые знали их до того, как она изменилась, и для которых была выстроена целая система лжи, которой позавидовал бы самый искушенный политик. Но она была всего лишь созданием ночи.

Возможность не стареть понемногу теряла свою привлекательность, когда она смотрела, как седеют волосы Майка, а вокруг глаз появляются морщинки. Но в остальном — сила и скорость, возможности разобраться как с людьми, так и сверхъестественными явлениями, что являются неотъемлемой частью большого города — было честной платой за беспомощность от рассвета до заката.

«Было честной платой. До сегодняшнего дня».

Все еще обнаженная, Вики направилась обратно наверх, слушая гудки в телефоне Майка, которые переключились на голосовую почту. Теоретически он заканчивал работу в 15:00 и поэтому в 17:47 ему ничто не должно мешать ответить на звонок.

— У нас возникла ситуация. — «Ситуация» — кодовое слово, которое означало, что кто-то знает о ней. — Позвони мне, как только сможешь. Да, я собираюсь в офис, так что встретимся там.

Она не могла оставаться дома. Домашняя обстановка мешала мыслить четко.

Проходя мимо блокнота на холодильнике, Вики записала в него четыре цифры номера машины, которые успела запомнить — «ААК? — ??2» и направилась в спальню, чтобы одеться.

— Они определенно знали, что делают, — прорычала она, натягивая джинсы.

Повторив через несколько минут эти слова еще раз, Вики захлопнула кухонную дверь и заперла ее.

Они нашли время не только для того, чтобы отмычкой открыть замок, но и аккуратно, с помощью рейки, снять с двери цепочку, не срывая ее с креплений. Холод и едкий лосьон для рук, которым пользовался один из незваных гостей, мешал уловить хоть какой-то запах. И, очевидно, на обоих, пока они обыскивали дом, были перчатки.

— Зимняя одежда почти не пропускает запах пота.

Не важно, что она не очень хорошо их рассмотрела, по запаху Вики смогла бы найти их даже в толпе. Впрочем, как и по голосу, но этого чертовски недостаточно, чтобы начинать поиски. Но она умудрялась находить людей, имея куда меньше информации.

— В этот раз вы выбрали не того вампира, — прорычала Вики, заставляя себя перестать сжимать руль, пока он не сломался. Снова.

* * *

Езда по зимнему Торонто никогда не была развлечением. Но еще хуже дело обстояло с поездкой в Даунсвью в час пик, где на Кинг Стрит Ист располагался офис Вики. Ей едва удавалось сохранять самообладание.

Когда дверь офиса захлопнулась за ее спиной, Вики вздохнула, кажется, впервые с того момента как село солнце, и она обнаружила присутствие посторонних вблизи своего укрытия. Не говоря уже о вероятности истинной смерти, которую они несли. Заставили ее немного напрячься. Открыть можно любой замок, но два тяжелых стальных засова и четыре скользящих стальных скобы, которые запирают дверь офиса, потребуют для взлома совершенно иной набор навыков и инструментов. И, скорее всего, привлечет нежелательное внимание других обитателей здания. Здесь было ее укрытие, пока она еще не жила у Майка. Но он настоял, чтобы она переехала к нему. Он отказался от нормальной жизни ради нее, так что если кто-то где-то вел счет, игра шла на равных, насколько Вики могла судить.

— До восхода солнца масса времени, — пробормотала она, подходя к своему столу. — Как бы мне хотелось, чтобы это было абсолютно не важно.

Найти машину, выяснить, кто владелец и нейтрализовать угрозу. Несколько месяцев назад она ужинала с человеком, который занимался разработкой базы данных для министерства транспорта. Он этого не запомнил, но после того как она поела, он встроил в ее компьютер базу и настроил протокол поиска, что позволило использовать его с куда большим толком. На следующий день он поставил точку в их отношениях из-за банальных разногласий.

В момент, когда на экране появилась информация о регистрации автомобиля, зазвонил телефон. На дисплее высветился номер сотового Майка.

— Вспомни дьявола. Привет. На случай если ты не получил мое сообщение, у нас возникла ситуация.

— На вашем месте, мисс Нельсон, я бы волновался о другом. У вас есть один единственный шанс, чтоб спасти жизнь детективу Селуччи.

Она не узнала голос собеседника. Или свой собственный, когда ответила. А потом ее верхняя губа приподнялась, обнажая зубы, но в этом не было ничего удивительного.

— Ты покойник.

— Один единственный шанс, — повторил он. — Мои люди встретят вас у вашего офиса и привезут ко мне.

Похоже, у нее не было особого выбора.

— Когда?

— Как только выйдите из здания. И не нужно брать с собой телефон.

Он повесил трубку, не дождавшись ответа, но Вики в случайном порядке назвала его несколькими именами, схватила пальто и выложила из кармана сотовый.

* * *

— Черная «Джетта». Тоже мне сюрприз.

За рулем по-прежнему был умник. Когда Вики захлопнула дверцу, Стив сидел на заднем сидении и держал телефон.

— Босс слышит каждое слово, попытаешься пикнуть, и коп умрет.

Вики обернулась и улыбнулась ему, давая полную свободу голоду. Они думали, что знают кто она такая. Но как далеки они были от истины. Внезапно появился резкий запах мочи Стива Уинворда.

— Прекратите пугать моих людей, мисс Нельсон. Я вас слышу, я вас вижу, и только ваше полное сотрудничество сможет сохранить жизнь детективу Селуччи.

— Если ты его убьешь, — она повернулась и посмотрела прямо в маленькую веб-камеру закрепленную на зеркале заднего вида. — Я заставлю тебя кричать.

— Не сомневаюсь. Но я готов поспорить, что вы не станете предпринимать никаких действий, которые могут поставить под угрозу жизнь детектива Селуччи. Где ваш телефон?

— В офисе.

— Превосходно.

— Вы поверите мне на слово?

— Если я узнаю, что вы мне солгали. Вы будете не единственной, кто за это заплатит. Наденьте повязку. Вы найдете ее на сидении рядом с собой.

Она нашла ее между ней и умником. Умник ни разу на нее не взглянул. Все его внимание было сосредоточено на дороге. Они мчались по заснеженным улицам города. Она могла убить его и взять контроль над автомобилем, не подвергая опасности других участников движения. Судя по струйке пота, скользившей по его виску, он это понимал.

— Мисс Нельсон? — В вопросе слышалась скрытая угроза.

— Хорошо. Я ее надеваю.

— Отлично. Теперь, поскольку у вас великолепный слух, вы, несомненно, по окружающим звукам сможете вычислить мое местоположение. Дэниел, ты не мог бы…?

— У умника есть имя.

Вики почувствовала легкий ветерок от движения. Потом услышала щелчок выключателя, слово CD-диск, а затем приятный голос Селин Дион на максимальной громкости, что должно было причинять всем находившимся в машине такую же боль, какую причиняло ей. Если, конечно, этот Ван Хельсинг 21 века не завербовал своих помощников на закрытом сайте для геев nineties.com.

— Может вы меня просто отвлечете, рассказывая о своем коварном плане. — Пробурчала она, зажимая уши руками. — Сколько бы он вам не платил, ребята. Этого не достаточно.

Селин запела «My Heart will go on».

Вики промычала ей в унисон:

— Не вижу ни одной причины, почему они не должны начинать страдать.

Через четырнадцать с половиной песен они чувствовали себя как комбайнеры. Еще до того, как закончилась пятнадцатая песня, Дэниел заглушил двигатель и Селин замолчала. Все трое одновременно издали вздох облегчения.

— Оставайтесь в машине, мисс Нельсон. Пока Дэниел не подойдет и не откроет вашу дверь.

Когда Дэниел подошел к ее двери, оба похитителя оказались на той же стороне машины, что и Вики. Если она попытается убить одного, другой сразу же сможет отреагировать. Ван Хельсинг зря перестраховывался, поскольку она не собиралась никого убивать, пока Майк не будет в безопасности.

Она потянулась, пока Дэниел закрывал за ней дверцу.

— Повернитесь направо, мисс Нельсон.

Вики повернулась.

— Теперь сделайте двадцать шагов.

Через четыре шага, она прошла через дверной проем и оказалась внутри неотапливаемого помещения. Слева примерно в двух метрах позади шел, повторяя ее шаги, Дэниел. Одновременно с правой стороны раздавался ритмичный топот сапог Стива. Судя по эху, они находились внутри большого пустого здания. В воздухе стоял запах одежды, но через шестнадцать шагов она уловила знакомый аромат специй.

Майк. Он не ранен.

Даже все запахи города не могли его перебить. Через двадцать шагов она остановилась. Перед ней в четырех, возможно пяти метрах стучали два сердца.

Майк был под воздействием наркотиков, но его сердце билось хоть и медленно, но стабильно.

— Можете снять повязку, мисс Нельсон.

Голос Босса звучал очень близко, словно он находился рядом, а не звонил по телефону.

— Похоже, начинается все самое интересное.

Вики засунула повязку в карман и медленно открыла глаза. Ее зрение было настолько чувствительным, что даже слабого освещения пустого склада было достаточно, чтобы у нее перед глазами плясали зайчики, вызывая болезненные ощущения.

— Вы не могли бы приглушить свет?

Первое, что она увидела, был Майк. Его руки, ноги и грудь были примотаны скотчем к инвалидному креслу. Глаза закрыты, рот слегка приоткрыт. Сверкающей линией по подбородку стекали слюни.

Ее будущий убийца, стоял чуть левее инвалидного кресла и держал у виска Майка пистолет. Он был среднего роста, с каштановыми волосами и карими глазами, довольно-таки привлекательный. Одежда не из дешевых. И с большой долей вероятности можно предположить, что показательное похищение офицера полиции было средством заманить вампира.

Вики изо всех сил старалась не давать волю голоду. Хотя ей очень этого хотелось. Но если она позволит жажде крови взять над собой вверх, то вероятно Майк окажется в числе жертв, а этого Вики хотелось меньше всего.

— Вот мы и встретились, мисс Нельсон. — У него изо рта вырвалось облачко пара.

Пришло время преподать ему урок.

— Вам известно, что я могу убить вас прежде чем вы успеете нажать на курок?

— Известно. — Казалось, он был впечатлен. — Поэтому мои люди тоже вооружены. Если вы попытаетесь напасть на меня, они будут стрелять.

— Они не смогут причинить мне вреда.

— Им этого и не нужно.

Он изучал ее, как будто она была ответом на одну единственную загадку, которую он никак не мог решить.

— Вы не собираетесь меня убивать?

Он приподнял брови.

— Прощу прощения?

Он знал кто она такая. Он подозревал, что она живет с Селуччи, ну или, по крайней мере, знал об их связи. Он похитил Майка, потому что его жизнь — единственная вещь, которая позволила бы ему контролировать ее. А раз он хотел контролировать ее…

— Что это за дело, с которым могу справиться только я?

Он улыбнулся.

— Сделайте меня таким как вы.

Вики растеряно моргнула.

— Как я?

— Да.

— Вы понятие не имеете, кто я.

— Быстрая, сильная, бессмертная, обитательница ночи, вампир. — Он махнул свободной рукой в сторону. — Часть доказательств там. Здесь повсюду камеры, а вы их не заметили. Ох, не волнуйтесь, я позабочусь, чтобы пленка не попала не в те руки.

— Если вы считаете, что меня это заботит, вы еще больший псих, чем я думала. Ладно.

— Не надейтесь, что для того, чтобы избавиться от улик будет достаточно перегрызть мне глотку. Я обо всем позаботился. Но дело в том, что я не хочу, чтобы об этом узнал еще кто-нибудь. Я нанял Дэниела и Стивена только для того, чтобы они собрали всю необходимую мне информацию. И единственное что мне не удалось выяснить, так это почему. Почему? Почему вы рискнули связать свою жизнь с обычным смертным?

Она не могла помешать верхней губе приподняться и обнажить зубы.

— Это длинная история.

— Уверен, что так оно и есть. Да это в данный момент и не важно. Важно то, что я абсолютно точно знаю кто вы такая, мисс Нельсон. И готов обменять жизнь детектива на дар вечной жизни.

— Хорошо. Только давайте на минуточку отвлечемся от ваших планов насчет меня. Кто вы такой, черт возьми?

— А вы не знаете? Меня зовут Дэймон Шэй. Я генеральный директор и главный акционер…

— Шэй фармасьютикалс. Многонациональная мультимиллионная корпорация, которой управляет человек достаточно амбициозный, чтобы заботиться о соблюдении законности, и достаточно умный, чтобы не попасться.

На одной щеке мелькнула ямочка.

— Вот видите, вы знаете кто я такой.

— И вы хотите стать вампиром?

— Представьте, чего я смогут достичь.

Вики фыркнула:

— Да уж, представляю. Вы похитили офицера полиции, накачали его наркотиками и держите под дулом пистолета. Весьма странно для того, кто собирается использовать бессмертие во благо, хотя это только моя точка зрения.

— Цель оправдывает средства, мисс Нельсон.

Вики пожала плечами.

— Пока вы будет сотрудничать, максимум, что грозит детективу Селуччи, когда он проснется, — это сухость во рту и временная потребность в углеводах.

— Значит, вы его отпустите, если я соглашусь обратить вас?

— Отпущу.

Она вздохнула:

— Изменение происходит не мгновенно.

— Я уже говорил, что собрал всю необходимую информацию, мисс Нельсон. Пока я буду меняться, Дэниел и Стивен будут приглядывать за вашим детективом, в качестве страхового полиса. Вы оставите ему записку, в которой постараетесь его убедить вас не искать. После обращения вы уже не сможете убить меня из-за кровной связи. Впрочем, как и я не смогу убить вас. Вы будете свободны и сможете уйти, а я обращу Дэниела и Стивена в качестве платы за оказанные услуги.

Вики невольно задумалась, действительно ли Дэниел и Стив в это верят. Какая разница.

— Итак, — продолжил он тем временем. — Вот как мы поступим. Вы подпишите записку, которую я уже написал. Решил избавить вас от лишних хлопот. Дэниел и Стивен отвезут детектива домой, и мы начнем. У вас нет другого выхода, мисс Нельсон. Я предусмотрел все непредвиденные обстоятельства.

Удар кулака по складской двери был настолько громким и неожиданным, что последовавший за ним крик был ожидаем.

— Откройте, полиция!

Один из них, скорее всего, Дэниел, растерялся и нажал на курок, когда она шевельнулась. Пуля вошла ей в левое плечо, боль сломала последний барьер, сдерживавший голод. Ладонь Вики обхватила руку Шэя, в которой он держал пистолет. Она просто-таки вдавила кости в металл.

Он закричал. Теперь от него исходил запах ужаса.

Вики улыбнулась:

— Пора уходить.

Стряхнув окровавленный палец Шэя с курка, Вики слегка повернулась и пустила по пуле в головы Дэниела и Стивена, а затем закинула стонущего человека на здоровое плечо и побежала к другому концу склада. Ей не составило бы труда сломать дверь, но она прострелила замок и очень аккуратно толкнула дверь, чтобы та не слетела с петель. Чтобы не оставлять четких отпечатков, Вики не наступала, а как бы загребала снег.

Ярость заставляла ее двигаться на предельной скорости, несмотря на рану и брыкающегося человека. Она остановилась перед стеной из автомобильных шин, а затем, сделав невообразимый прыжок, приземлилась на край голой скалы позади них.

— Посмотри вниз. — Вики снова улыбнулась и спрыгнула в овраг.

Когда она окончательно убедилась, что находиться достаточно далеко от склада и их не смогут обнаружить, она бросила Дэймона Шэя на снег.

Он посмотрел на нее снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Ты… вызвала… полицию?

— Да, перед тем как оставить телефон в офисе.

Одним из преимуществ поддержания подобия нормальных отношений с Майком было то, что у нее до сих пор было много друзей в полиции. Она сообщила о звонке с угрозами и передала информацию о машину, которую видела рядом с домом.

— Я выяснил, что вампиры охотники-одиночки, что мы не можем существовать на одной территории. Вампиры — верхушка пищевой цепи, поэтому мы одиноки.

— Вы изучали вампиров, мистер Шэй?

Плюхнувшись на снег рядом с ним, Вики по-дружески похлопала его по плечу.

— Но вы не изучали меня. Поэтому вы кое-что упустили. Когда появляется полиция, люди, нарушающие закон очень остро реагируют на ее появление.

Стук в дверь застал одного из преступников врасплох. Он выстрелил в босса, тот в свою очередь застрелил обоих подельников и сбежал. На складе остались следы, как ее крови, так и Шэя, но учитывая сокращение финансирования, у департамента не хватало средств оплачивать работу лаборатории, а поскольку сцена преступления была очевидна, едва ли они станут делать анализы.

Вики хотела объяснить все это Шэю, но запах его крови и поднимающийся от нее на холоде пар, разнесли вдребезги остатки ее самообладания.

* * *

— Нам не удалось поймать его сразу, но чуть позже мы нашли его тело, на дне оврага. Ублюдок поскользнулся, стукнулся головой о камень и умер от потери крови. Несмотря на мороз в двадцать семь градусов, когда его нашли от него мало что осталось. Стая одичавших собак, а может койоты, разорвали тело на части. Но мы нашли оружие. Не хватало трех патронов — два выстрела в подельников и еще один в замок на складской двери. Проверка у баллистиков — это просто формальность, поверьте мне.

— Спасибо, констебль. Я услышала все, что хотела. — Вики поймала его взгляд.

Он вздрогнул, когда шепот пробежался по его коже.

— Вы…?

— Ш-ш, — она положила палец на его пухлую нижнюю губу. — Меня здесь не было и вы мне ничего не рассказывали.

Когда он кивнул, она проскользнула мимо него в палату Майка. Он выглядел изможденным, но открыл глаза, когда она взяла его за руку. Очевидно, он не ожидал ее появления. Через мгновение он сжал в ладони ее руку.

— Который час?

— 5:50.

— Скоро рассвет.

Она осталась, чтобы убедиться, что полиция нашла тело Дэймона Шэя и нашла именно в том виде, в каком она хотела.

— У меня еще есть время.

— Тебе же нравятся февральские ночи. — Рот Майка скривился в подобие улыбки.

— Вообще-то не нравятся. Ну или, по крайней мере, не эта февральская ночь.

— Вики. — Он замолчал и посмотрел ей в лицо.

В больничных палатах никогда не бывало абсолютно темно, поэтому она не имела ни малейшего представления, как много он мог видеть. Частенько он видел больше, чем ей хотелось бы. Наконец, он вздохнул и заговорил:

— Я тут лежал и пытался понять, зачем Дэймон Шэй и его люди меня похитили. Я имею в виду, найдется немало подонков, которые хотели бы со мной поквитаться. Но Шэй. Бессмыслица какая-то. — Затем он встретился с ней взглядом, который не каждый мог выдержать и заметил: — У тебя на рукаве кровь.

Но это было невозможно, она…

Брови Майка вопросительно приподнялись. Она вздохнула.

— Я так и знал. — Она была рада, что он не стал произносить это вслух, учитывая то обстоятельство, что кровь на рукаве была не ее. — Шэй использовал меня, чтобы добраться до тебя.

— У него ничего не получилось.

— Да, на сей раз. Но я представляю для тебя опасность.

— Если ты не забыл, то это тебя похитили и накачали наркотиками. — Лучше ему не говорить про пистолет у его виска. — Поэтому, я бы сказала, что это я представляю для тебя опасность.

— И, — он проследил за движением ее руки по его груди. — Что мы теперь будем с этим делать?

Она предполагала, она всегда знала, что рано или поздно у них состоится этот разговор. Будет нелегко найти другую территорию, но ей придется уехать из города и как можно дальше.

К ее удивлению, он продолжил говорить, прежде чем она успела хоть что-то сказать.

— Ты всегда думала слишком громко, Вик. И ты всегда была моим слабым местом. С того самого момента, когда я впервые тебя увидел. И с тех самых пор мое сердце принадлежит тебе. И мы всегда жили той жизнью, которую могли использовать против нас. Поэтому мы будем делать то, что всегда делали.

Его сердце билось медленно и ровно под ее рукой.

— Мы будем прикрывать друг другу спину.

— Мы будем прикрывать друг другу спину, — повторил он.

После этих слов, его глаза начали закрываться. Вики бросила взгляд на часы. Если она задержится еще на двадцать минут, то все равно успеет добраться до своего офиса до восхода солнца. Пока она смотрела, как он спит, ее осенило: Шэй упустил главное — Майк был не только ее слабостью, но и ее силой. Благодаря ему она продолжала оставаться человеком. И если ей будет угрожать опасность, как ему сегодня, он не остановиться перед убийством, чтобы ее спасти. Ей остается только молиться, чтобы этого никогда не произошло.