Виккерс решил произвести разведку. На несколько десятков секунд он исчез, а когда материализовался снова на прежнем месте, его одежда была покрыта инеем, а сам он дрожал от холода.

- Если ориентироваться по здешнему солнцу, то на востоке есть что-то, напоминающее город или его развалины… Со ста миль высоты, куда я телепортировал, он неплохо просматривается… Но в свободном падении и диком холоде много не углядишь. Мы можем переместиться в том направлении, но не должны терять этот сарайчик. Не в наших интересах застревать тут надолго.

Город имел необычный вид: стремительно уходящие ввысь конические башни; плоские приземистые строения, похожие на ангары; шаровидные здания, блестящие на солнце; ажурные виадуки, мосты…

Стена, прорезанная арками ворот и узкими бойницами, увенчанная множеством сторожевых башен, окружала город. С бархана, на котором стояли путники, она не казалась высокой - всего два-три человеческих роста.

Вся группа, не спеша, готовясь к неожиданностям, спустилась к стене.

Харем попробовал толкнуть створ ворот и удивленно отдернул руку, рассматривая ладонь.

- Она скользкая,- сказал он,- как будто смазана жиром…

Виккерс подошел к выступу стены и приложил ладонь ребром. Потом, не отнимая ладони, заглянул сбоку: между стеной и ладонью был просвет.

- Стена покрыта силовым полем,- произнес Виккерс.- Есть несколько способов попасть внутрь… Поскольку нас не приглашают, думаю, неудобно делать брешь в стене. Но, опять-таки, нас и не гонят, а что вполне резонно, и не подозревают о нашем торжественном прибытии. И если мы нанесем визит вежливости жителям города, думаю, они не обессудят. Попробую телепортировать в город. Если не расквашу нос о поле - хорошо, нет - все равно телепортирую.- Он исчез.

Через несколько минут Виккерс вернулся за группой.

Теперь они стояли на площади города. Город был пуст - не покинут, а именно пуст. Улицы и площади были чисты, строения выглядели новыми… Хаос и запустение, царящие обычно в покинутых селениях, отсутствовали.

Долиш предложил исследовать ближайшее приземистое строение. На этот раз дверь, которую толкнул Харем, открылась без проблем.

В зале царил полумрак, но с их приходом начали загораться светильники, подобные тем - в Храме Фара… Потолок здания стал прозрачным, создав иллюзию чистого неба.

Это был магазин или рынок: на тянущихся через все здание прилавках лежали самые различные товары: зелень, фрукты, сифоны с какими-то напитками, рулоны тканей самых различных расцветок, поделки мастеров, оружие…

Все было новым, свежим и… непонятным.

- Какие-то загадки,- резюмировала Фарлен,- Продукты выглядят аппетитно.

И она, несмотря на недовольную гримасу Виккерса, взяла с прилавка какой-то экзотический плод, понюхала его и осторожно надкусила. Потек красный сок.

- Недурно! И освежает! По-моему, вполне съедобен.

- А чем платить?- Вольный торговец считал неэтичным брать товар бесплатно.

- Может, это гостеприимные хозяева выставили нам угощение?..- рассуждал Харем, пробующий в эту минуту какой-то зеленоватый напиток.- Ого, аж зубы ломит! Холодный и вкусный!

Утолив голод и жажду, путники решили приняться за осмотр соседнего шаровидного здания.

Харем, ставший авторитетом по открыванию дверей, без всякой опаски распахнул полукруглые створки входа. Они вошли и стояли в кромешной темноте, по привычке ожидая какого-либо свечения или другой иллюминации… Вместо этого начался двигаться пол, причем с такой начальной скоростью, что на ногах удержались только Долиш и Виккерс - Фарлен и Харемом, пребольно стукнувшись мягкими частями тела, сели на движущуюся ленту пола.

Вглядываясь в темноту, спутники приготовили оружие, опасаясь новых подвохов этого непонятного шара.

«Сюрпризы» не замешкали появиться: они спешили один за другим, как бы боясь упустить подвернувшуюся оказию.

Раздалось рычание, и из темноты к ним направилось внушительных размеров животное. Его три головы извергали пламя, а само оно светилось зеленым фосфорическим огнем, полыхающим по всей длине химеры: от кончика бьющего по когтистым лапам хвоста, закованного в броню, до шести пар остроконечных ушей.

Харем вскинул парализатор и дал импульс. Чудовище, казалось, не заметило нападения, но Харем, уронив парализатор, крикнул:

- Оно… оно стреляет в меня из… парализатора!

Фарлен подняла бластер.

- Отставить!- Виккерс положил руку на плечо Фарлен.- Посмотрим, чем это все кончится… Защитное поле!

Когда до чудовища оставалось несколько метров, в движущейся дороге образовался провал, в котором и оказалась вся группа. Падение было замедленным: они плавно опустились на дно провала.

Создавалось впечатление, что об их костях проявлена забота - падение с такой высоты без гравилифта не сулило ничего хорошего.

После фейерверка огней, источаемых драконом, внизу было темно, только светились бледно-сиреневым светом какие-то грибы и лишайники на стенах пещеры…

Виккерс посмотрел вверх, ожидая увидеть ствол шахты, откуда свалился, но, к его изумлению, над ним был сплошной потолок, покрытый такой же слабосветящейся слизью, как и стены. Путь был открыт только вперед по туннелю. Пахло сыростью и грибами. Ну что ж, вперед так вперед…

Некоторое расстояние они прошли без приключений, потом Долиш остановил группу и вслушался. Доносилось потрескивание, глухие удары, под ногами вздрагивала почва.

- Похоже на обвал,- сказал Долиш, осматривая стены и потолок тоннеля.- Так и есть, пошли трещины. Быстро уходим!

Они едва успели выскочить из-под оседающего потолка, но на этом приключение не закончилось. Ход упирался в подземную реку. Назад пути не было, там еще рушились стены и потолок хода.

Прижатая течением к берегу, болталась лодка. Материал, из которого она была изготовлена, слабо светился, как и многое на этой планете. Отражение лодки в реке, казалось, пытается оторваться от суденышка и уйти в самостоятельное путешествие по черным и мрачным водам.

- Нам предлагают отчаливать,- сказал Виккерс, увертываясь от катящихся из хода камней.- Не совсем вежливо, но настойчиво!

Потрескивающая набережная, в свою очередь, торопила с принятием решения. Пока остальные размещались в лодке, Виккерс возился с цепью и замком, удерживающим суденышко. Замок не поддавался, и Виккерс, всунув ствол пистолета в замочную скважину, выстрелил. Замок не открылся. Тогда Виккерс изо всех сил рванул цепь, крепившуюся к скобе, вмурованной в набережную. Скоба легко поддалась, и Виккерс, не удержав равновесия, оказался в воде. Цепляясь за цепь, он взобрался в лодку, несущуюся по течению. В пазах вдоль бортов лодки крепились составные весла, пакеты с продуктами и целый арсенал оружия. Они осмотрели экипировку лодки, которая к этому времени втянулась в центральную, самую быструю часть потока. Вкушать радости спокойного путешествия удалось недолго.

Русло потока сузилось, каменные берега мелькали с огромной скоростью, а впереди слышался рев низвергающейся воды.

- Действующий вулкан им в брюхо!- выругался Долиш.- Влезли в аттракцион для аборигенов!

Виккерс засмеялся.

- Вы тоже поняли? Постарайтесь в случае надобности пользоваться оружием из их арсенала - наше может натворить бед. И привяжитесь…

Харем достал из зажимов несколько пистолетов странного вида и излучатель, или что-то похожее на него… Виккерс ковырялся в маленьком пульте управления, обнаруженном им на носу лодки. После нажатия одной из кнопок лодка рванулась вперед, все увеличивая скорость. Нажатие следующей кнопки вызвало появление с кормы прозрачного колпака, который накрыл лодку сверху. Остальных кнопок Виккерс пробовать не стал, да и некогда было: суденышко, как с трамплина, прыгнуло в воздух, оставляя позади шумящий водопад, и всем днищем шлепнулось в тихие воды озера. Видимо, оттуда лодка потеряла скорость… Колпак тоже исчез.

В месте падения водопада был ореол белой светящейся пены. Берега, близко не было видно.

- Будем грести по прямой,- решила Фарлен.- Не может же это озеро быть бесконечным…

Так они и поступили. Долиш заметил усиливающееся свечение за правым бортом. Он склонился над водой, которая была чрезвычайно прозрачной… Казалось, что из глубины всплывает разинутая пасть, усеянная мощными зубами, обрамленная усами толщиной в руку человека, которая жила своей змеиной жизнью. Космонавт взял из рук Харема какую-то пушку и начал стрелять в оскаленную пасть. Остальные, разобрав амуницию из арсенала, поддержали его. Пасть брызнула в разные стороны щупальцами и треугольными зубами. Светящиеся обрывки исчезли в глубине.

- Что там еще?- Фарлен ткнула стволом оружия вверх.

Все пространство над озером было заполнено химерами-призраками. Многоглазые драконы, какие-то летающие ящеры, улыбающиеся мертвым оскалом скелеты самых невероятных животных, чудовищные комбинации человеческих существ с кибернетическими устройствами… Весь этот хоровод спускался все ниже и ниже - шлюпка начала раскачиваться от поднятого ими ветра.

Харем рванул из-за пояса парализатор, а Фарлен поспешно доставала бластер… Виккерс остановил их.

- Не нервничайте, скорее всего, они не в силах навредить нам, так что, если хотите, пользуйтесь этим,- он поднял со дна лодки первое попавшееся оружие и выстрелил вверх, не целясь. Одно из чудовищ рассыпалось. Виккерс, подумав, выстрелил в воду, одновременно наблюдая за несущимися на них химерами - одна из них рассыпалась.

- Короче, можете не целиться, а нажимайте на спуск… Всей этой какофонией можно управлять отсюда, этим оружием… Мы в каком-то дурацком аттракционе для аборигенов. Нужно смотреть, в какую дыру лезем - на будущее…

Вдали забрезжил свет, и когда лодка приблизилась, стал виден причал и ступени, подымающиеся к светлому проходу. Языки пламени вырывались из проема, но группа перестала обращать внимание на все эти светозвуковые эффекты. Жар пламени чувствовался только на подходе к отверстию, и, пройдя сквозь пламя, все оказались на площади, с которой начались их похождения.

- Странная у них манера развлекаться,- недовольно пробурчал Долиш.- Где-то тут должен быть кибермозг, управляющий всей этой игорной хижиной…

- Попробуй взять пеленг,- обращаясь к Харему сказал Виккерс,- может, узнаем что-либо о судьбе местных жителей…

- Если они вообще были здесь,- вмешалась Фарлен.

Виккерс пожал плечами, наблюдая за приготовлением Харема.

- Есть!- Харем выпрямился, оставив в покое ручки прибора.- Мощный передатчик… Скорее всего, там и центр.

Петляя по улицам, группа вышла к приземистому строению, расположенному в центре площади. На его крыше вращалась параболическая антенна, рядом с которой, сплетаясь в самые невероятные узоры, тянулись провода, вздымались ажурные башенки из белого металла.

Среди этих антенных джунглей Виккерс отметил антенну гиперсвязи. Дело принимало серьезный оборот…

Поиски входа не увенчались успехом. Долиш старательно изучал стену, пытаясь отыскать хоть намек на стык… Он подозвал Виккерса, который не мог оторваться от созерцания антенны гиперсвязи, и, ткнув ладонью в стену, заявил:

- Поле! Как и вся крепостная стена. Рискну телепортироваться…

На мгновение он исчез, но тут же появился на прежнем месте. Ноги

у него подгибались, лицо было окровавлено, кровь текла из носа и из ушей - он был без сознания. Так выглядит человек, получивший мощный удар парализатора, когда мышцы рвут сами себя в невероятных вывертах, когда мускулатура горла, сокращаясь, может привести к удушению. Обычный человек был бы уже мертв. Долиша спасло то, что он успел в последнее мгновение вернуться.

Фарлен наклонилась над ним, оказывая помощь. Долиш довольно скоро очнулся и, покачиваясь, встал, опираясь на ее плечо.

- Бессмертные Саргона!- как ругательство, бросил он.

Виккерс и Фарлен вздрогнули. Виккерс в предвидении новых осложнений, Фарлен - найдя то, что искала.