К началу мая рецепт разделяющего зелья был практически готов. Снейп потратил довольно много времени на то, чтобы, после ввода в число его компонентов своей крови, уравновесить все реакции таким образом, чтобы не изменился основной производимый зельем эффект. Но последние нумерологические расчеты, с помощью которых он прогнозировал результат — за неимением возможности проверить его на практике, — показывали, что всё должно сработать. И тем не менее, он до сих пор так и не поговорил об этом с Джинни.

Профессор был уверен, что девушка даст свое согласие на проведение обряда и не испугается неизбежного риска. Он хорошо знал, какое отвращение вызывает в ней сознание того, что в её душе нашла прибежище мрачная тень Волдеморта. Знал он и о том, как сильно она желает избавиться от этой тени. Проблема заключалась в том, что его самого терзал иррациональный страх, природу которого он так и не смог не мог окончательно уяснить.

За свою жизнь Снейп видел множество смертей, и ни одна из них его не пугала. Даже произнося смертельное проклятие, направленное на Дамблдора, он чувствовал что угодно — боль, горечь, даже ненависть к себе, да и к нему, настоявшему на своей «просьбе», — но только не страх.

Теперь же он боялся, что не справится со взятой на себя задачей и что Джинни всё же умрет. И что с её смертью и из его жизни уйдет нечто, чему он не знал, да и не пытался подобрать названия. Нечто неуловимое, что пряталось в складках пледа, в который она иногда закутывалась во время их разговоров у камина; что выскальзывало из очередного возвращенного ею сборника детективных рассказов вместе с вложенной между страниц карточкой от шоколадной лягушки, которые она использовала вместо закладок; что оставалось в его комнатах следом аромата её духов, когда дверь за ней закрывалась; нечто, к чему он успел привыкнуть за месяцы их общения и что теперь так боялся потерять.

Каким бы образом не завершился обряд, Снейп был почти уверен, что после его проведения образовавшаяся между ними связь, скорее всего, исчезнет. Даже если всё пройдет успешно и Джинни будет наконец свободна, вряд ли ей и дальше понадобится его помощь и его общество. Одинокая, брошенная и несчастная девушка тянулась к такому же одинокому и не очень‑то счастливому человеку. Чувствуя себя ущербной, проклятой и осквернённой гложущей её тёмной силой, Джинни искала поддержки у того, кто понимал её, у того, кто до сих пор носил на руке клеймо мрака. Но если всё вернется на свои места и чуждое влияние больше не будет отравлять её сознание, то скорее всего и свои сердечные раны она залечит гораздо быстрее. Снейп нисколько не сомневался в силе характера Джинни и вполне допускал, что её нынешнее угнетённое состояние в значительной мере навязано ей извне, и когда обстоятельства изменятся, девушка станет смотреть на мир по–другому.

Но даже понимая, что время играет против него, профессор не хотел совершать поспешных шагов. Чтобы выполнить стоящую перед ним задачу, ему нужно было, уже в который раз, подчинить свои желания, страхи и сомнения трезвому голосу рассудка. И он не знал, как скоро сможет побороть малодушные колебания и достичь нужного для проведения такого сложного и опасного ритуала состояния духа.

Впрочем, Снейп надеялся, что у него в запасе ещё есть некоторое время. Пока Лорд больше не предпринимал попыток заставить Джинни покончить с собой и тем самым положить конец мучительному существованию его искалеченной души. Даже эльфы, убиравшие по ночам комнату Джинни, перестали замечать у девушки явные признаки кошмаров.

Тем не менее, профессор всё же иногда проверял её сон, и заклинание эмоционального контакта говорило ему о том, что Лорд просто сменил тактику. Теперь Том воздействовал на свою жертву иначе: насылаемые им сновидения вызывали отчаяние и чувство безнадежности, наполняли сердце невыразимой тоской и убивали желание жить. Наяву Джинни ничего этого не помнила, но свет в её глазах постепенно тускнел, она становилась всё печальнее и почти перестала улыбаться.

Откладывать принятие решения дальше становилось уже опасным, и в один из вечеров профессор рассказал Джинни о том, что у неё есть шанс освободиться.

Она внимательно слушала, с ногами забравшись в большое кресло в его гостиной и время от времени поднимая глаза на стоявшего у камина Снейпа. Её слишком серьезный взгляд настолько контрастировал с детской позой, что это несоответствие резало глаз.

«Такие девочки не должны смотреть так,» — в какой‑то момент подумалось профессору. Потом он вспомнил, каким сам был в её возрасте, и в который раз поразился тому, как много у него оказалось общего с одной из клана Уизли.

Закончив свой рассказ, Снейп наконец сел в соседнее кресло, повернулся к своей собеседнице и предупредил:

— Всё, о чём я вам сейчас говорил, очень рискованно. Вы должны понимать: никто не даст вам гарантий, что обряд пройдет успешно. Не думаю, что ситуации, в точности подобные вашей, уже имели место в истории. Во всяком случае, мне о них не известно. Так что магическая процедура составлена мной из частей других ритуалов, которые я счёл подходящими. Но если рецепт зелья окажется неверным или что‑то ещё пойдет не так, вас ждет мгновенная смерть. Вы готовы на это?

Джинни быстро кивнула, и Снейп впервые за прошедшее с Рождества время увидел в её глазах искру надежды.

— Конечно готова, профессор. То, как я живу сейчас, — это уже не жизнь. — Девушка судорожно вздохнула и на мгновение устало прикрыла глаза. — Всё вокруг… Такое ощущение, что я всё время нахожусь внутри какого‑то душного, пыльного кокона, который гасит все звуки, сковывает движения и не дает дышать, пропуская лишь самую малость света и воздуха. Я хочу, чтобы это так или иначе закончилось. И я уже говорила, что готова отдать свою жизнь в ваши руки. Если вы не сможете помочь мне, то вряд ли это сделает кто‑то другой.

Снейп едва заметно склонил голову:

— Спасибо за доверие, мисс Уизли. Я не сомневался в вашей храбрости. Остается надеяться, что ваша уверенность в моих знаниях тоже не беспочвенна. Но в данном случае очень многое будет зависеть от вас самой.

Джинни недоуменно посмотрела на своего собеседника.

— Я должна буду помочь вам с варкой зелья?

— Нет, вы не должны, хотя и можете, — усмехнулся профессор. — Зелье варится не слишком долго, однако требует непрестанного внимания, так что напарник мне не помешает. Но я имел в виду не это. Я не буду посвящать вас в подробности процедуры — это сложный комплекс из зелья и чар разного уровня, — но в результате вы должны оказаться в преддверии мира мертвых, откуда Тому будет только одна дорога — вперед, а у вас останется шанс вернуться обратно. Если вы захотите.

Профессор замолчал и испытующе посмотрел на Джинни. Ей явно было неуютно под его тяжелым взглядом, и она нервно дернула плечом и поспешно сказала:

— Конечно, я захочу! Иначе я бы просто помогла ему убить меня и не мучалась столько времени. В этом ведь мало приятного — понимать, что внутри меня эта… гадость.

Неприязненно скривившись, она сжала в кулаке мантию на своей груди, словно хотела вырвать то лишнее и грязное, что нашло в ней приют. Но Снейп продолжал пристально смотреть в глаза девушке, а потом медленно сказал:

— Джинни, поймите, вы должны действительно захотеть вернуться в этот мир. В мир, где вам нужно будет рано или поздно разобраться со своими чувствами к мистеру Поттеру… Помолчите и послушайте меня внимательно! — прервал он её попытку вставить в разговор свое замечание — по–видимому, о том, что её чувства к Поттеру уже в прошлом. — В мир, где нужно будет так или иначе наладить отношения с семьей, которые теперь, быть может, не по вашей вине, но испорчены. У вас впереди целая жизнь, в которой наверняка будет много проблем и нет никаких гарантий, что вы всё же встретите своё счастье. И если у вас уже сейчас есть сомнения в том, что вы хотите её продолжения, — тогда лучше не затевать всю эту трудоемкую процедуру, потому что она всё равно вам не поможет. У вас должно быть искреннее, настоящее желание жить. И хорошо, если за этим желанием будет стоять какая‑то цель.

Профессор продолжал, не отрываясь, смотреть в глаза Джинни. Ему хотелось, чтобы она поняла всю серьезность принимаемого ей решения. И отчасти хотелось разделить с ней ответственность за происходящее, как делил всю прошедшую зиму свое одиночество.

В конце концов она отвела взгляд и тихо сказала:

— Я поняла. Не знаю, что я буду чувствовать, когда окажусь там, но сейчас я хочу… Правда, хочу начать все сначала. Мне кажется, это должно быть похоже на второе рождение…

Профессор легко прикоснулся к кончикам пальцев её лежащей на подлокотнике кресла руки. «Если она и в самом деле так считает, может быть, у неё действительно хватит сил выбраться из лап смерти?», — подумал он.

— А вы? — вдруг спросила Джинни, поймав его руку. — Что вы чувствовали, когда вернулись? Тогда, после Битвы?

Снейп удивленно посмотрел на неё.

— Это не то же самое, Джинни, — осторожно сказал он. — Для того чтобы вернуть меня к жизни, не понадобилось никаких сложных магических процедур, только усилия колдомедиков. И моё желание тут было ни при чем…

— Вы так полагаете? — серьезно спросила она. Ей явно очень нравилось думать, что профессор смог выжить потому что сам хотел этого; нравилось верить, что он уже делал что‑то подобное тому, что предстояло ей.

Сам Снейп редко вспоминал об этом, и уж подавно ни с кем не обсуждал пережитое им тогда. Но сейчас момент был как нельзя более подходящим. Будничный тон, которым они говорили о жизни и смерти, о возвращении из небытия — прошедшем и предполагаемом — казался сейчас очень уместным и превращал этот странный разговор в почти деловой. Только едва заметное дрожание пальцев Джинни, все ещё сжимавших его руку, выдавало её волнение.

— Не знаю, как насчет второго рождения, — задумчиво сказал Снейп. — но… Когда я пришел в себя после Битвы… когда выяснилось, что война окончена и на мне больше не лежит ответственность за чьи‑то жизни, кроме своей собственной… Тогда мне действительно казалось, что я не просто так вернулся с того света; что во всём этом есть какой‑то смысл. Мне была дана счастливая возможность попробовать просто жить, без какой‑то глобальной цели, вроде победы или расплаты за свои ошибки. По–моему, это достойный повод для возвращения — попробовать начать сначала, оставив в прошлом все сожаления и неудачи. Вряд ли у вас их успело накопиться столько же, сколько у меня на тот момент, но всё же… Может быть, в свете предстоящих событий вы по–другому посмотрите и на то, что произошло между вами и… Гарри, — предположил профессор.

Джинни слегка усмехнулась, заметив, сколько усилий потребовалось Снейпу, чтобы произнести это имя.

— Знаете, я всё же уступила настоятельным просьбам моей родни и встретилась с Гарри, — сказала она, кинув на профессора быстрый взгляд.

— И что? — похоже, он слегка перестарался, пытаясь изобразить безразличие, потому что перед тем, как ответить, Джинни заинтересованно взглянула на него, и ему показалось, что её ответ прозвучал немного кокетливо.

— Мы помирились.

«Так вот откуда такое желание выжить… — подумал профессор, подавив очередной приступ острой неприязни к Поттеру. — Что ж, очень кстати». Если Поттер станет ещё одной ниточкой, которая привяжет Джинни к этой жизни, — лишним это не будет, что бы сам профессор ни думал по этому поводу.

— Мы помирились, но только как старые приятели, — продолжила Джинни. — Я могу понять его как человека, может быть, даже простить, но он стал мне чужим… Когда я его увидела, то даже удивилась, насколько. Знаете, профессор, это так больно… — как‑то совершенно по–детски пожаловалась Джинни. — Гарри столько лет был частью моей жизни… Мне бы действительно хотелось простить его по–настоящему и вернуть всё назад, но я просто не могу. Глупое гриффиндорское упрямство… — едва заметно улыбнулась она.

Не зная, что сказать ей в ответ на такую откровенность, профессор с сожалением отпустил её руку, поднялся и принёс из бара бутылку белого вина и два бокала. Пока он вытаскивал пробку и наполнял бокалы, Джинни молча следила за его движениями, не пытаясь продолжить этот ставший слишком откровенным разговор. Видимо, ей тоже была нужна эта пауза.

— За ваше упрямство, — наконец сказал Снейп, протягивая ей наполненный золотистым вином бокал. — Пусть оно окажется сильнее смерти.

— Шанс есть, — копируя профессорский жест, Джинни подняла бровь. — Я ведь гриффиндорка в третьем поколении, а это что‑нибудь да значит.

Они ещё довольно долго сидели в гостиной профессора, по молчаливому соглашению больше не затрагивая в разговоре никаких серьезных тем. Когда вино закончилось и камин почти догорел, оказалось, что уже половина первого.

— Мадам Помфри наверняка спит, придётся будить её, чтобы она запечатала мою дверь… — слегка заплетающимся языком сказала Джинни.

— Давайте я сам наложу охранные чары, а утром зайду пораньше, открою дверь и верну вам палочку, — предложил Снейп, подумав, что мисс Уизли немного перебрала и ей не помешает провожатый.

— Спасибо, профессор, — с чувством произнесла Джинни. — У мадам Помфри сейчас и так много работы: перед экзаменами пятый и седьмой курс всегда впадают в нервную лихорадку, вдобавок на прошлом квиддичном матче двое охотников столкнулись и получили довольно сильные травмы… А тут ещё я со всеми этими «мерами предосторожности».

Она с благодарностью приняла протянутую им руку и поднимаясь из кресла.

Прогулки по ночному замку были обычным делом для Снейпа, привыкшего время от времени патрулировать коридоры. Но Джинни не часто доводилось бродить по погруженному в сон Хогвартсу. Она всё время оглядывалась по сторонам и наконец с тихим смешком сказала:

— Так странно идти здесь ночью и не бояться Филча или миссис Норрис. Или вас…

— Привилегия профессоров и прочих сотрудников, — в тон ей ответил Снейп. — Можете наслаждаться ситуацией. В лунные ночи здесь действительно красиво, — продолжил он более мягко. — Но лучше всего летом, когда студентов нет и кажется, что весь этот огромный замок в твоём распоряжении. Когда я только начинал работать в школе, мне очень нравилось бродить по пустынным коридорам.

— И ловить прячущиеся по углам парочки? — лукаво спросила Джинни.

— И ловить парочки, — усмехнувшись, подтвердил профессор.

Тогда, в молодости, это действительно доставляло ему своего рода мстительное удовольствие — снимать баллы с застуканных после отбоя студентов, отыгрываясь за собственные школьные обиды, за несбывшуюся любовь, за то, что ему самому так и не довелось попробовать, каково это — целоваться, прячась в скрытых гобеленами нишах. Потом подобные проверки вошли в привычку и стали просто частью его любви к порядку во всем: банки с препаратами в лаборатории должны стоять на своих полках, ведомости с оценками должны лежать в привычных ящиках, а в коридорах после отбоя должно быть пусто… Конечно, всегда приятно снять баллы со студентов факультета соперников, но истинное удовольствие в последние годы он мог бы получить, только если бы жертвой его ночных рейдов стал Поттер, а этому паршивцу так или иначе всегда удавалось выкручиваться.

Эти размышления прервал тихий возглас Джинни, которая тронула его за рукав и показала глазами на мирно сопящую на портрете ведьму.

— О, смотрите, профессор, Болтливая дама. Во времена вашей учебы студенты тоже пользовались её услугами?

Снейп окинул взглядом портрет пожилой волшебницы, облаченной в темный чепец и такое же темное, покрытое множеством оборок, платье, и нахмурился.

— Если мне не изменяет память, леди Кэтрин Моррингтон? Автор справочника «Волшебное акушерство». Интересно, какого рода услуги она оказывает студентам?

Джинни хихикнула и, чтобы заглушить смешок, уткнулась носом в плечо своего спутника.

— Вот уж не знала, чем она на самом деле знаменита. Нет, студенты прибегают к её помощи в других случаях. Смотрите: здесь, сразу за портретом, поворот и дверь на винтовую лестницу, ведущую в холл…

Профессор кивнул:

— Я знаю, но этой лестницей редко пользуются: она чересчур крутая.

— О, мы пользовались ей очень часто! — игриво сказала Джинни. — Только не для спуска, конечно. На её площадке очень удобно целоваться. А если попросить, то Болтливая дама будет предупреждать обо всех приближающихся к двери, особенно о преподавателях, заводя с ними громкий разговор.

Джинни ещё раз хихикнула, и профессор понял, что она уже практически висит у него на руке. Когда они поравнялись с поворотом, Джинни потянула его за собой в коридорчик и вдруг обхватила руками, прижавшись к его груди.

В темноте коридорчика лица девушки практически не было видно, но Снейп почему‑то подумал, что она покраснела. И ещё — что она гораздо более пьяна, чем ему показалось сначала. Двух бокалов крепкого эльфийского вина, которое на самого профессора практически не подействовало, оказалось достаточно для того, чтобы Джинни впала в расслабленно–романтическое настроение.

— Поцелуйте меня, — шепнула она, привстав на цыпочки и потянувшись к нему.

— Мисс Уизли, вы слишком много выпили, — деревянным голосом сказал Снейп, слегка отстранившись, но рука его сама собой легла ей на спину.

— Не больше, чем вы мне предложили, — возразила Джинни. Беззаботная игривость исчезла из её голоса так же внезапно, как и появилась, и она сбивчиво зашептала: — Что, если у вас… у нас… ничего не получится? Если я скоро умру? Я не боюсь, но мне так хочется ещё хотя бы раз почувствовать себя по–настоящему живой. Что вам стоит? Я же не прошу ничего большего…

Профессор почувствовал, как тонкие пальцы пробежались по его плечу, скользнули выше, к закрытой высоким воротником шее, на секунду задержались на шраме, оставшемся в память о Битве, и наконец ладонь Джинни легла ему на затылок.

Казалось, время повернуло вспять и Снейп стал школьником, прячущимся с подружкой в укромном уголке. Тогда он завидовал своим более симпатичным и более удачливым сверстникам; ему тоже хотелось вкусить сладость девичьих губ в каком‑нибудь тайном закоулке Хогвартса. И вот через столько лет его юношеская мечта сбылась таким причудливым образом — а он чувствовал только горечь. От этой внезапной и какой‑то отчаянной ласки, от нахлынувшей на него жалости и нежности к Джинни, как данность принимающей свою обреченность, и от того, что этот поцелуй достался ему случайно, просто потому что он оказался сейчас рядом с мечтающей о ласке девушкой.

«Это просто… ничего не меняющая случайность, — думал он, накрыв её губы своими. — Утром ничего этого не будет; всё исчезнет, рассеется вместе с терпким запахом вина и ночными тенями».

Просто несколько случайных картинок, затесавшихся в колоду повседневных дел и разговоров… Выбившаяся из её прически прядка, оказавшаяся под его пальцами; рука, неподвижно лежащая на его затылке; прерывистое дыхание. Всё это возникало лишь в его воображении: проход к забытой башне не освещался факелами, и кругом царила темнота. Наконец, не в силах сдержать желания увидеть, Снейп оторвался от мягких горячих губ и шепнул заклинание.

Тусклый голубоватый огонек на кончике волшебной палочки выхватил из темноты поднятые на него глаза Джинни, скользнувший по губе кончик языка, овал её лица. И тут же разомкнул свернувшееся вокруг них пространство, возвращая всё к обычным, не случайным словам и взглядам.

— Простите, профессор… — Джинни сделала шаг назад, словно только теперь осознав, что произошло. — Я… вы…

— Всё в порядке, — стараясь выровнять дыхание ответил Снейп. — Я всё понимаю…

Он прижал её к себе — уже по–другому, нежно и успокаивающе, провел рукой по волосам, по спине, потом обнял за плечи и мягко направил к выходу из коридора. Всю дорогу до больничного крыла они молчали. И только когда у входа в комнату Джинни профессор забирал у неё волшебную палочку, он наклонился к ней и снова сказал:

— Всё в порядке, Джинни. — А потом протянул руку, заправил ей за ухо выбившуюся рыжую прядь и добавил: — Мы вас вытащим… И у вас ещё всё будет. Всё, что вы захотите…

— Спасибо, профессор, — опустив глаза, поблагодарила Джинни.

Запечатывая закрывшуюся за девушкой дверь магическим ключом, Снейп ещё несколько раз, теперь уже себе самому, повторил эти слова. Всё в порядке… Просто ещё одна ниточка, которая может дать ей силы сопротивляться. Чем больше таких ниточек, тем лучше. Всё оказалось даже проще, чем то, что предлагал сделать Дамблдор. Если она сама готова схватиться за него — что ж, пусть держится. И пусть сама отпустит, когда его поддержка больше не понадобится.

За что тогда будет держаться он сам, профессор предпочитал не думать.