Работа в библиотеке Малфой–Мэнор продвигалась, хотя и очень медленно. Снейп узнал и немного преобразовал специальное поисковое заклинание, указывающее на книги, содержащие нужные ему слова, и этим смог в значительной мере сузить круг своих поисков, но всё равно библиотека была огромна, а свободного времени у профессора было очень мало.

Определенное затруднение состояло ещё и в том, что он всё время отвлекался от основной темы своих поисков. Снейпу постоянно встречались книги, вызывавшие у него такой живой интерес, что он и сам не замечал, как погружался в очередной завладевший его вниманием фолиант. Даже учитывая то, что он был довольно хорошо знаком с содержимым этого хранилища, всех книг он, безусловно, знать не мог и зачастую неожиданно находил что‑то новое для себя.

И всё же наконец ему повезло. Профессор обнаружил тайник, о существовании которого раньше даже и не подозревал. Он и на этот раз не обратил бы внимания на портрет, висевший в дальнем углу библиотеки, если бы тот сам не заговорил с ним.

— Ищете что‑то конкретное, молодой человек? — раздался из угла грудной женский голос.

Снейп хмыкнул себе под нос: видимо, говорившая дама была очень стара, раз сочла определение «молодой человек» подходящим ему. И определённо невыносимо скучала в пустовавшей большую часть времени библиотеке, раз решила заговорить с ним. Однако эта женщина могла помочь ему, и он оторвался от очередного труда по отсроченным проклятьям и подошел к картине.

Свет на конце волшебной палочки разогнал мрак в углу, где висел портрет, и Снейп увидел изображение неожиданно молодой и довольно привлекательной женщины, заключенное в простую легкую раму. Женщина недовольно щурилась от яркого света, прикрывая лицо тонкой белой рукой. Когда же она наконец отвела руку, то Снейп увидел тёплые, золотисто–зелёные глаза, с интересом рассматривавшие его.

— Профессор зельеварения Северус Снейп, — представился он, думая о том, что вряд ли стоит говорить этой даме об истинной цели своих поисков. — У мистера Малфоя очень богатая библиотека… здесь всегда можно найти что‑нибудь полезное.

— Мистер Малфой не представляет истинной ценности большинства этих книг, — презрительно отозвалась собеседница Снейпа. — А вы хорошо разбираетесь в зельях? — заинтересованно спросила она.

— Полагаю, достаточно хорошо, — сдержанно, но с достоинством кивнул он и взглянул на подпись к картине.

Дама, похоже, не собиралась представляться, но ему хотелось знать, с кем он имеет дело. Буквы на позолоченной пластине под картиной потускнели, и Снейп с трудом разобрал имя. А прочитав его, снова поднял глаза на женщину и почтительно поклонился.

— Не представлял, что смогу увидеть здесь ваш портрет, миссис Принц, — произнес он.

— Буржуа, — поправила его дама. — Анна Лукреция Буржуа. Я носила фамилию Принц всего два дня, и мой супруг повел себя по отношению ко мне совсем не по–джентльменски. Так что я предпочитаю не вспоминать о своем замужестве.

Профессор понимающе кивнул. Немногочисленные оставшиеся в живых Принцы порвали отношения с его матерью из‑за её брака с маглом, однако Снейп интересовался своими корнями в волшебном мире и знал, что Анна Лукреция, сделавшая несколько интересных открытий в области косметической магии и получившая известность благодаря своим переводам темномагических книг с древних и исчезнувших языков, вышла замуж за своего коллегу сэра Николаса Принца, приходившегося Снейпу троюродным прадедушкой. Однако их брак был недолгим: по прошествии всего лишь двух дней молодожены были найдены в собственной гостиной отравленными токсинами неизвестного состава. Следствие пришло к выводу, что во время семейной ссоры супруги подсыпали друг другу яды, что и стало причиной их гибели.

— Это не меняет сути дела, — пожал плечами Снейп. — И не умаляет значения ваших трудов в области зельеварения. Хотя вам может быть интересно, что девичья фамилия моей матери — Принц.

— Вот как? Тогда ваш интерес к зельям понятен. Все Принцы отличались своей склонностью к этому утонченному искусству.

— Я знаком с выдержками из вашего перевода «Серой кожи», — почтительно произнес Снейп. — К сожалению, найти полное издание мне не удалось. Если я не ошибаюсь, его признали темномагическим и запретили еще при вашей жизни.

— Не ошибаетесь, — подтвердила Анна Лукреция. — Но, тем не менее, часть тиража была раскуплена до того, как его арестовали. Именно благодаря этому данная книга есть в этой библиотеке.

Снейп с сомнением поднял бровь.

— Я много раз имел дело с книгами Малфоев. Сомневаюсь, что мог бы не заметить среди них ваш перевод этого древнеисландского трактата.

Женщина на портрете слегка вздернула подбородок, и в свете факелов блеснули оправленные в серебро камни на её колье.

— Я не люблю внука своего кузена, — произнесла она. — Паршивец задвинул мой портрет в этот тёмный угол, где я лишена всякого общества. Но в уме ему не откажешь. И если ты думаешь, что знаешь все тайники в его доме, или хотя бы в этой библиотеке, то это заблуждение.

Лукреция оценивающе посмотрела на Снейпа, а потом сказала:

— Несмотря на твое родство с моим супругом, ты кажешься мне умным мальчиком…

Профессор слегка скривился. «Мальчиком» его за последние тридцать лет звал только Дамблдор, и обычно это ни к чему хорошему не приводило. Однако желание своими глазами увидеть знаменитую «Серую кожу» заставило его сдержаться и промолчать.

— Поэтому я открою тебе один секрет, — кокетливо продолжила его собеседница. — Это будет моя маленькая месть Малфою, который повесил мой портрет здесь и обрек меня на полное одиночество. В стене за холстом скрыт тайник, в котором хранятся несколько довольно ценных и очень опасных книг, в том числе и «Серая кожа». Чтобы увидеть и открыть его, нужна жертва. Представителям семейства Малфоев довольно было бы отрезать прядь волос, но поскольку ты не родственник, от тебя потребуется кровь. Только не говори Люциусу, что это я рассказала тебе о тайнике, а то он отправит мой портрет на чердак, а то и вовсе уничтожит, — предупредила Лукреция, увидев, что Снейп решительно достает из внутреннего кармана маленький складной нож.

Крови потребовалось совсем немного, но едва капли бесследно впитались в холст, профессор почувствовал некоторую слабость. Видимо, чтобы открыть тайник, нужно было отдать не только кровь, но и часть своей силы. Однако когда рама неслышно скользнула в сторону и в стене перед ним открылся небольшой проем, Снейп быстро забыл про слабость, моментально залечив порез, чтобы ненароком не запачкать бесценные фолианты кровью, и подрагивающими от возбуждения руками достал стопку книг, лежавшую в некоем подобии вмурованного в стену сейфа.

Там была и обещанная Лукрецией «Серая кожа», и «Высшие тайны некромантии», хотя считалось, что в Британии копий этого древнего арабского труда больше не осталось, и «Нумерология погибели»… Но когда профессор разложил на столе все находившиеся в тайнике книги, он обнаружил там то, что уже отчаялся найти, — «Воздействие на невещественные сущности». Именно эта книга, описывающая проклятья, поражающие разум и душу, упоминалась в библиотеке Хогвартса, и именно на неё Снейп возлагал большие надежды, рассчитывая, что сможет отыскать там какие‑то способы помочь мисс Уизли или хотя бы понять природу наложенных на неё чар.

— Благодарю за помощь, — произнес он, доставая книгу и осторожно проводя палочкой вдоль корешка. — К сожалению, с «Серой кожей» пока придется немного подождать: это издание в данный момент гораздо актуальнее.

Лукреция пристально посмотрела на внимательно изучающего защищающие книгу чары Снейпа.

— Так ты разбираешься не только в зельях… — с оттенком уважения произнесла она. — Постой, а я же видела тебя здесь раньше! Только теперь вспомнила. Ты ведь из тех, в масках, которые одно время частенько сюда наведывались?

— В какой‑то мере, — неохотно согласился Снейп. — Но сейчас у мня другие цели. Я не собираюсь использовать эту информацию во вред кому бы то ни было…

Лукреция безразлично пожала плечами:

— Даже если и будешь… Мне нет больше дела до возни живых. Но ты отдал мне свою кровь. Ты даже не представляешь, каково это — снова, хотя бы ненадолго, почувствовать, как через тебя проходит живая сила. Надеюсь, ты не в обиде, что я взяла немного больше, чем требовалось для открытия тайника? Знаешь, было трудно удержаться…

Вместо ответа Снейп заметил:

— Вынести книгу из поместья, конечно, нельзя?

— Конечно, — подтвердила Лукреция. — Но ты же наверняка знаешь заклинание точной памяти?

Заклинание это Снейп знал, хотя и пользовался им очень редко. Эти чары имели весьма неприятные последствия в виде следовавших после его применения сильных и продолжительных головных болей, а профессор и без него обладал хорошей памятью. Так что на первый раз он решил ограничиться снятием с книги защитных чар — благо, он читал о них ещё в Хогвартсе — и беглым знакомством с содержанием трактата.

Однако, сняв защиту, профессор обнаружил, что не может прочитать ни слова: буквы будто бы разбегались перед его глазами, смешиваясь в абсолютно бессмысленную кашу.

Видя его замешательство, Лукреция посоветовала:

— Не спеши. Дай книге привыкнуть к тебе. Если она сочтет тебя достаточно подготовленным, то позволит читать себя. Хотя полагаю, что за это тоже придется заплатить: магия такого рода нуждается в поддержке внешней энергией.

Через некоторое время Снейп действительно увидел, что буквы успокоились и стали складываться в слова. Он начал читать, параллельно с этим ощущая, как книга воздействует на него, потихоньку забирая силы. Но оторваться было решительно невозможно. Глазам Снейпа открывались тайные магические процедуры воздействия на разум и душу человека, о возможности которых раньше он только предполагал. Целая часть книги была посвящена изготовлению крестражей, и профессор содрогался, читая описания жутких и опасных магических процедур, доступных только очень сильному волшебнику, готовому ко всему для достижения своей цели.

Теперь он понимал, почему почти никто не решался на проведение подобных обрядов, хотя Лорд, безусловно, не был единственным, кто знал о них. Нужно было иметь совершенно маниакальное стремление к бессмертию, чтобы идти этим путем: помимо того, что человек безвозвратно разрушал свою душу, малейшая ошибка в сложной последовательности заклинаний грозила ужасной гибелью тому, кто проводил обряд.

Описывала книга и противоположные случаи: заключение двух душ в одном теле, приводившее к беспощадной борьбе между ними и в конечном итоге к гибели обеих…

Контроль над разумом, видения и галлюцинации, нарушение связи между телом и сознанием и множество других экспериментов над человеческими сущностями, вызывавших содрогание, были описаны на страницах этой пропитанной темнейшей магией книги. Но это знание было по–своему притягательно; оно манило своими перспективами обретения почти безграничной тайной власти.

Снейп оторвался от чтения, лишь когда понял, что и так уже отдал книге слишком много сил: голова у Снейпа кружилась, и он чувствовал противную дрожь в ногах. С трудом запечатав тайник и неприязненно подумав о том, что в следующий раз придется снова проходить через выматывающую процедуру его открытия и вновь отдавать книге свои жизненные силы, он вернулся в Хогвартс и не раздеваясь рухнул на кровать. Конкретных идей относительно оказанного на мисс Уизли воздействия у него пока не было, но материала для размышлений уже набралось достаточно.

Это, безусловно, радовало. Но еще больше в данный момент Снейпа радовало то, что следующий день был выходным, уроков не было и он мог спокойно отлежаться в своих подземельях и привести себя в относительный порядок после общения со столь тёмной магией.

NB: Всю информацию о Лукреции Буржуа мне любезно предоставила Эмбер О’Флаэрти