К счастью, назавтра была суббота — не надо рано вставать и мчаться на автобус.
Не успел Рой спуститься к завтраку, как зазвонил телефон. Это был Гаррет. Раньше он никогда не звонил, а сегодня вдруг решил вытащить Роя кататься на скейтборде по торговым галереям.
— Я же говорил, у меня нет скейтборда, — помнишь?
— Ничего. У меня есть запасной.
— Спасибо, но сегодня не получится.
На самом деле Гаррет звонил, конечно, чтобы узнать насчет вчерашнего.
— Чувак, его кто-то примотал к флагштоку!
— Не я, — коротко сказал Рой. Ему не очень хотелось обсуждать эту историю при родителях.
— Тогда кто? И как?
— Без комментариев, — ответил Рой, подражая Рыбохвату.
— Да ладно тебе, Эберхард!
— Пока! Увидимся в понедельник.
После завтрака они с папой съездили в веломагазин за новой шиной, и к обеду Рой снова был на колесах. Адрес Л. Б. Липса нашелся в телефонной книге, так что Рой без труда отыскал нужный дом. Липсы жили на улице Вест-Ориоль — той самой, где останавливался школьный автобус и где Рой впервые увидел босого бегуна.
На подъездной дорожке у Липсов стояли блестящий кабриолет «Камаро» и старенький помятый пикап «Субурбан». Рой прислонил велосипед к почтовому ящику и направился к входной двери. Из дома доносились сердитые крики, но Рой надеялся, что это просто какой-нибудь дурацкий телесериал, включенный на полную мощность.
Когда он постучался в третий раз, дверь распахнулась и на пороге показался Леон Липс во всей своей двухметровой красе. Глава семейства был в мешковатых спортивных трусах красного цвета и сетчатой майке-безрукавке, из-под которой выпирало бледное пузо размером с пивной бочонок. Похоже, после ухода из профессионального спорта он и пяти минут не провел в спортзале. От баскетболиста в нем остался только рост.
Чтобы взглянуть ему в лицо, Рою пришлось задрать голову. Вид у Леона был рассеянный.
— Здрасьте, а Беатриса дома? — спросил Рой.
— Ага. Только она занята.
— Да я на минутку, — сказал Рой. — Я насчет уроков, из школы.
— Из школы, — задумчиво повторил Леон, словно не мог вспомнить, что такое школа и где его дочь бывает пять дней в неделю. Пробубнив что-то неразборчивое, он побрел в глубь дома.
Вид у Беатрисы был расстроенный.
— Я зайду? — спросил Рой.
— Не сейчас, — вполголоса ответила она. — Не та обстановка.
— Тогда, может, ты выйдешь?
— Не получится, — Беатриса бросила взгляд через плечо.
— Ты уже знаешь про больницу?
Она кивнула.
— Извини, что не смогла вовремя вернуться.
— Как твой брат?
— Лучше.
— Так, что такое? Кто там? — недовольно спросили из прихожей.
— Просто приятель.
В дверном проеме появилась женщина ростом чуть выше Беатрисы, с острым носиком, гривой кудрявых рыжеватых волос и подозрительным взглядом. От сигареты, зажатой в наманикюренных пальцах, поднимались завитки сизого дыма.
Похоже, это была Лонна, мать Рыбохвата.
— Ты кто?
— Меня зовут Рой.
— Что тебе надо, Рой? — Лонна затянулась табачным дымом.
— Это про домашнее задание, — сказала Беатриса.
— Не в субботу же, — недовольно скривилась Лонна.
Рой предпринял попытку вызволить Беатрису из плена.
— Прошу прощения, что беспокою вас в субботу, миссис Липс. Дело в том, что мы вместе с Беатрисой проводим научный эксперимент…
— Нет уж, — отрезала Лонна. — Сегодня эта юная особа займется уборкой комнат. И кухни. И туалетов. И всего остального, чего я скажу.
Рой подумал, что на месте Лонны он вел бы себя потише. Беатриса явно сильнее. И кроме того, она жутко злится. Если б Лонна видела, что зубы ее падчерицы сделали с велосипедной шиной, она бы сбавила обороты.
— Может, завтра, — угрюмо сказала Беатриса.
— Конечно. Как скажешь. — Рой начал спускаться по ступенькам.
— Про завтра мы еще посмотрим, — проворчала Лонна. — А ты, — добавила она, глядя на Роя, — в следующий раз звони, прежде чем приходить. Слыхал про такую штуку, как телефон?
Лучше бродить по лесам, чем жить рядом с ведьмой вместо матери, грустно подумал Рой, усаживаясь на велик. Как взрослый человек может быть таким злобным и сварливым? Пожалуй, Рой не удивится, если Беатриса когда-нибудь откусит мачехе голову.
Следующим пунктом программы был дом Даны Матерсона. Мать Даны, на взгляд Роя, была немногим лучше Лонны, да и папаша, наверное, не подарок.
Как раз папаша и открыл дверь. Рой представлял его увальнем вроде Даны, но он оказался щуплым и даже болезненным на вид.
— Здрасьте. Меня зовут Рой.
— Спасибо, нам ничего не нужно, — вежливо ответил Данин отец, собираясь закрыть дверь.
— Я ничего не продаю, — поспешно сказал Рой. — Мне нужен Дана.
— Опять он за свое, — пробормотал мистер Матерсон. — Ты что, делаешь за него домашнее задание?
— Нет, сэр. Я просто его школьный друг.
— Дру-уг? — недоверчиво переспросил мистер Матерсон.
У Даны было не так много друзей, и все они были гораздо крупнее Роя и гораздо тупее на вид.
— Мы вместе ездим в автобусе, — уточнил Рой и, вспомнив только что опробованную уловку, добавил: — И вместе проводим научный эксперимент.
Мистер Матерсон поморщился.
— Шутишь? А на самом деле кто ты такой?
— Я же сказал.
Отец Даны вытащил бумажник.
— Ладно, парень, не морочь мне голову. Сколько я тебе должен?
— За что?
— За домашнюю работу моего сына. — Он вытащил из бумажника пятерку. — Этого хватит?
Рою стало его жалко. Растить такого балбеса, как Дана, — наверное, то еще удовольствие.
— Вы мне ничего не должны, — сказал Рой. — Он дома?
Матерсон-старший сунул деньги обратно в бумажник и попросил Роя подождать. Скоро появился Дана, в обвислых спортивных трусах и толстых носках.
— Снова ты! — рыкнул он.
— Угу, — сказал Рой. — Я.
— Чего уставился, Пастушка?
Было бы на что смотреть, подумал Рой. Он заметил, что Данина шепелявость исчезла — вместе с припухлостью на верхней губе.
— Ну ты и недоумок, — сказал Дана. — Переться в такую даль, чтобы получить по мозгам…
— Выйди на минутку. Я не собираюсь торчать здесь целый день.
— Чего?!
Дана выскочил на крыльцо и захлопнул за собой дверь — наверное, чтобы отец не стал свидетелем кровопролития. Без лишних разговоров он выбросил кулак, целя Рою в лицо. Рой быстро пригнулся, и Данин кулак врезался в пластмассовую птичью кормушку.
Корчась от боли, Дана тряс пораненной рукой. Когда он перестал вопить, Рой сказал:
— Каждый раз, когда ты пытаешься сделать мне гадость, с тобой что-нибудь случается. Ты еще этого не заметил?
Дана метнул в Роя злобный взгляд.
— Вот вчера, например, — продолжал Рой. — Ты затащил меня в подсобку и хотел убить. Помнишь? А чем кончилось? Тебя скрутила девчонка. И привязала голым к флагштоку.
— Не голым! — взревел Дана. — Я был в трусах!
— В понедельник над тобой будет ржать вся школа. Вся школа будет ржать! И кто в этом виноват, если не ты? Просто оставь меня в покое, и все. Это что, так трудно?
— Все будут ржать еще громче, когда я отправлю тебя на тот свет, Пастушка! Прямо выть будут от смеха, как гиены!
— Короче, ты ничему не научился, — с досадой сказал Рой.
— А ты меня, значит, учить собрался!
Рой вздохнул.
— Я к тебе пришел, чтобы договориться. Положить конец этой дурацкой войне.
Это была чистая правда. Если бы удалось заключить с Даной Матерсоном мир или хотя бы перемирие, Рой мог бы целиком переключиться на Рыбохвата и его дела.
— Эберхард, ты кретин! — гаркнул Дана ему в лицо. — После всего, что ты мне устроил, можешь считать себя покойником! Ты уже все равно что мертвый!
— Ты безнадежен, — пожал плечами Рой. — Кстати, красивый цвет, — он показал на Данины посиневшие, распухшие костяшки пальцев.
— Пошел вон, Пастушка! Убирайся!!!
Рой ушел, а Дана стал тарабанить в дверь и орать, чтобы ему открыли.
Видок был забавный — Дана в обвислых трусах подпрыгивает и приплясывает от нетерпения, — но у Роя сейчас не было настроения им любоваться.
Доехав до автомобильного кладбища, он спрятал велик и пролез через дыру в заборе. При дневном свете это место не навевало такую жуть, как ночью, — свалка как свалка. Рой без труда нашел ржавый фургончик с надписью «СЛИВОЧНОЕ МОРОЖЕНОЕ И ВАФЕЛЬНЫЕ РОЖКИ ЙО-ЙО».
Беатрисин брат лежал у задней стенки фургона, в старом заплесневелом спальнике, застегнутом на молнию. Рой опустился рядом с ним на колени.
— Принес тебе попить.
— Спасибо, друг. — Рыбохват потянулся за пластиковой бутылкой. — И за вчерашнее спасибо. Попало тебе?
— Не смертельно, — сказал Рой. — Как себя чувствуешь?
— Как коровья лепешка.
— А выглядишь вроде чуть получше.
Пожалуй, щеки у Рыбохвата слегка порозовели, и укушенная рука уже не походила на деревянную колоду. На другой руке виднелся кровоподтек величиной с монетку — там, откуда Рыбохват выдрал иголку от капельницы, когда убегал из больницы.
— Температуры уже нет. Правда, все болит, — сказал Рыбохват, выползая из спальника. Рой отвернулся, чтобы он мог спокойно одеться.
— Хочу тебе кое-что рассказать. Насчет блинного домика. Я говорил с папой, и он сказал, что, если у них есть все разрешения, они могут делать на своей земле что хотят. Так что ничего у нас не получится.
— У нас? — Рыбохват усмехнулся.
— Я хотел сказать…
— Я смотрю, ты уже ввязался в это дело по уши! Значит, сам начинаешь думать как преступник.
— Ничего я не преступник.
— А кто же? Разве вечером в больнице ты никаких законов не нарушал?
— Ты был болен, и тебе была нужна помощь. Рыбохват допил воду, отшвырнул пустую бутылку в угол, встал и по-кошачьи потянулся.
— Ты переступил черту, потому что боялся за меня. А я боюсь за маленьких глупых совок.
— Это кроличьи совы. Я про них недавно читал, — сказал Рой. — И кстати, они не такие уж любители говяжьего фарша. Они едят в основном жуков и червей. Так в книжке написано.
— Ну, наловлю им жуков, — нахмурился Рыбохват. — Все равно это все неправильно. Совы жили на этой земле задолго до того, как ее выкупил какой-то блинный домик. Ты сам вообще откуда?
— Из Монтаны, — автоматически ответил Рой. — Точнее, — поправился он, — я родился в Детройте. Но до Флориды мы жили в Монтане.
— Никогда не был на Западе, — сказал Рыбохват. — Я слышал, там горы.
— Ага. Обалденные.
— Вот чего нам тут не хватает, — вздохнул Беатрисин брат. — Флорида такая плоская, что им ничего не стоит проутюжить ее всю бульдозерами.
У Роя не хватило духу сказать ему, что от бульдозеров и горы не спасают.
— Я эти места помню с детства, — сказал Рыбохват. — Здесь все потихоньку исчезает: сосновые леса, кустарники, ручейки, болота. Даже от морского берега скоро ничего не останется! Понастроили там гигантских отелей и пускают одних туристов. Все очень плохо, Монтана.
— Везде то же самое, — сказал Рой.
— Ну и что, что везде? Надо давать им отпор. Вот, посмотри, — Рыбохват вытащил из кармана драных джинсов скомканный лист бумаги. — Я пытался, Монтана, видишь? Заставил Беатрису написать им письмо про этих сов. А они вот что прислали в ответ.
Рой расправил бумажку — это оказалось письмо на фирменном бланке с эмблемой «Бабушки Паулы».
Уважаемая госпожа Липс!Чак Э. Чуддинг,
Большое спасибо за Ваше письмо. Мы, сотрудники всеамериканской сети «Блинчики бабушки Паулы», гордимся неустанной заботой нашей компании об окружающей среде. Мы предпримем все возможные усилия для того, чтобы развеять Ваше беспокойство. Примите мои личные заверения в том, что «Бабушка Паула» работает в тесном сотрудничестве с местными органами власти, скрупулезно придерживаясь всех действующих законов, правил и постановлений.Вице-президент по общественным связям
Искренне Ваш
— Пустая отмазка, — сказал Рой, возвращая письмо.
— Вот-вот. О совах — вообще ни слова.
Они вышли из фургончика на солнечный свет. Жаркое марево поднималось над бесконечными рядами старых машин.
— Долго ты тут собираешься прятаться?
— Пока не засекут. Кстати, что ты делаешь вечером?
— Уроки.
Вообще-то это была отговорка: домашнее задание было уже почти готово, осталось прочесть всего одну главу по истории. Но Рой догадывался, что Рыбохват затевает новый набег на «Бабушку Паулу».
— Ну, управишься раньше — приходи сам знаешь куда, — сказал мальчик. — Как начнет темнеть. И прихвати торцовый ключ.
Это было страшновато и заманчиво. Рой одновременно и хотел помочь Рыбохвату, и опасался, что тот сделает какую-нибудь глупость.
— Ты же болен, — напомнил он. — Тебе надо отдыхать.
— Ха! Отдохну, как будет время.
— Все равно у тебя ничего не выйдет, — настаивал Рой. — Ты можешь их только притормозить, но не остановить. «Бабушка Паула» — большая компания. Она просто так не уйдет.
— И я тоже, Монтана.
— Рано или поздно тебя поймают и запрут в заведение для малолетних правонарушителей.
— Ну и что? Я и оттуда сбегу, как всегда.
— Ты не скучаешь по нормальной жизни?
— Нельзя скучать по тому, чего никогда не было, — ответил Рыбохват без особой грусти в голосе. — Может, когда-нибудь я и вернусь в школу, — продолжал он, — но пока мне хватает моей соображалки. Пусть я не знаю алгебры, или кто открыл Бразилию, или как сказать по-французски «хорошая собачка», — зато могу разжечь костер. Две сухие палочки, камень — и готово. Могу залезть на пальму и набрать кокосов на целый месяц.
Неподалеку взревел автомобильный двигатель, и мальчики нырнули обратно в фургончик.
— Хозяин свалки приехал, — прошептал Рыбохват. — У него внедорожник. Суперская тачка! Носится тут на ней как автогонщик.
Когда рев внедорожника переместился на другой конец автосвалки, Рыбохват провел Роя коротким путем к дырке в заборе, и они выбрались наружу.
— И куда ты теперь? — спросил Рой.
— Не знаю. Может, схожу на разведку.
— Куда?
— Сам знаешь куда, — сказал Рыбохват. — Надо присмотреть цели на вечер.
— Ох.
— Хочешь знать, что за цели?
— Наверное, мне лучше не знать, — сдержанно ответил Рой.
Может, рассказать Рыбохвату про отца? Чтобы он понимал, почему Рой не может ему во всем помогать, хоть и сочувствует его партизанской войне. Рой с ужасом представлял себе, как их с Рыбохватом ловят на стройплощадке и родители потом приходят в тюрьму и разговаривают с ним через решетку, как в кино.
— Знаешь, мой папа — федеральный агент, он работает на министерство юстиции, — сказал Рой.
— Круто, — ответил мальчик. — А мой отчим целыми днями смотрит канал «Развлечения и спорт» и жует чипсы. Ладно, Монтана, пошли. Покажу тебе кое-что.
— Меня вообще-то зовут Рой.
— Хорошо. Пошли, Рой.
И он снова припустил бегом.
Однажды летом в конце семидесятых годов — когда Рой Эберхард еще не родился на свет — у берегов Флориды, чуть южнее Кокосового Залива, разыгрался настоящий тропический шторм. Человеческих жертв не было, зато домам и дорогам вдоль береговой линии досталось как следует.
Среди пострадавших оказался и бот-краболов «Молли Белл». Его сорвало с якоря, швырнуло на прибрежные скалы и немного потрепало в волнах, после чего он затонул. Точнее, не совсем затонул, а так, наполовину, — скорее застрял.
Шторм выдохся, приливная волна схлынула, а полузатонувший краболов остался торчать в щели между двумя скалами. Из-за острых, облепленных ракушками камней и опасных течений ни один капитан спасательного судна не рискнул подойти к скалам вплотную, чтобы вытащить «Молли Белл».
С каждым годом от «Молли» оставалось все меньше: ее прочный корпус понемногу разрушался под совместным напором моря, непогоды и жуков-древоточцев. Через двадцать с лишним лет над поверхностью воды осталась только облезлая накренившаяся крыша рулевой рубки. Зато на ней легко умещались два мальчика — и они уселись бок о бок, подставив лица солнцу и опустив ноги в бледно-зеленую воду.
Роя поразила чудесная тишина этого места, огражденного от шума цивилизации мангровыми зарослями. Беатрисин брат, прикрыв глаза, втягивал в себя соленый морской воздух.
Над их головами парила одинокая скопа, высматривая добычу на мелководье. Мимо проплыла стайка молодых тарпонов — эти тоже явно выискивали, чем бы поживиться. На берегу царственно стояла на одной ноге белая цапля — как раз на том дереве, где мальчики повесили свою обувь, прежде чем поплыть к заброшенному краболову.
— Недели две назад я тут видел крокодила, — небрежно заметил Беатрисин брат. — Здоровенный, метра три.
— Мог бы и заранее предупредить, — рассмеялся Рой.
На самом деле он чувствовал себя здесь в полной безопасности. Такая нетронутая красота, прямо как в заповеднике, — и всего в каких-то двадцати минутах от дома. Я мог бы и сам отыскать это место, подумал Рой, если бы не носился так со своей тоской по Монтане.
— Крокодилы — это ерунда, — сказал Рыбохват. — Москиты хуже.
— Ты Беатрису сюда водил?
— Только один раз. Голубой краб цапнул ее за ногу, и на этом все кончилось.
— Бедный крабик, — хмыкнул Рой.
— Угу, ему мало не показалось.
— Можно тебя кое о чем спросить?
— Только не про имя, — предупредил Рыбохват. — Оно мне совершенно ни к чему.
— Я хотел спросить про твою маму, — сказал Рой. — Вы с ней поссорились, что ли?
— Ничего мы не ссорились. Просто не разговариваем, и все. Я уже привык.
Это не укладывалось у Роя в голове.
— А где твой настоящий отец?
— Никогда его не видел, — пожал плечами Рыбохват. — Даже на фотке.
Рой не знал что сказать и решил ничего не говорить. Вода рядом с рулевой рубкой «Молли» вдруг мелко забурлила, и из нее выпрыгнули сразу несколько небольших, с ладонь, серебристых рыбешек — наверное, спасались от хищника.
— Вот они! — оживился Беатрисин брат. Он лег на живот и велел Рою держать его за лодыжки.
— Зачем?
— Ну, скорее! Держишь?
Рой ухватил его за ноги, Беатрисин брат стал понемногу сползать с рубки и вскоре завис над водой, касаясь ее кончиками пальцев.
— Не отпускай! — крикнул он.
Держать было трудно, и Рой подвинулся вперед и всем телом навалился Рыбохвату на ноги. Он боялся, что они оба вот-вот бултыхнутся вниз — ничего страшного, конечно, только на камнях полно устриц, можно порезаться.
— Сейчас… Приготовься!
— Готов!
Рыбохват рванулся вперед, Рой вцепился еще крепче — и тут же до него донесся всплеск, а потом ликующий вопль: «Йо-хо-хо-о-о!!!»
Рой ухватил Рыбохвата за штаны и благополучно затащил назад, на крышу рубки. Сияя от радости, Рыбохват вытянул перед собой сложенные лодочкой руки.
— Загляни!
Между ладонями трепыхалась маленькая рыбка, сверкающая как ртуть. Надо же, поймал голыми руками! Скопа и та бы позавидовала!
— Это кефаль? — спросил Рой.
— Ну! — гордо улыбнулся мальчик. — Так я и заработал свою кличку!
— Нет, но как ты это делаешь? В чем фокус?
— Годы тренировки, — ответил Рыбохват. — Это тебе не за партой сидеть.
Рыбешка, поблескивая синим и зеленым, билась в его ладонях. Наклонившись над водой, Рыбохват разжал руки. Кефаль тихонько плеснула — и уплыла.
— Пока! — сказал ей Беатрисин брат. — В другой раз не попадайся.
Потом, когда они уже перебрались на берег, Роя все-таки одолело любопытство. Не выдержав, он спросил:
— Ну ладно, скажи, что сегодня будет в «Бабушке Пауле»?
Рыбохват, отлепляя улитку от своей новой кроссовки, загадочно улыбнулся.
— Приходи — увидишь, — ответил он.