– Кто-то стучится к Рейлин, – сказала Грейс. – Билли, слышишь?
Она остановилась посреди тренировки, одна нога зависла в воздухе. С тех пор как Грейс всерьез занялась танцами, с равновесием все стало гораздо лучше. Оставалось надеяться, что с поднятой ногой она не смахивает на охотничью собаку – из тех, которые ловят фазанов в кино. С другой стороны, такие собаки ей очень даже нравились.
– Надо посмотреть, кто там. И предупредить, что Рейлин вернется домой только после пяти.
– Я схожу с тобой, – ответил Билли, сталкивая кошку с колен.
– Зачем? Вообще-то, я умею открывать замок.
– Мы не знаем, кто там.
– Тоже мне, защитник нашелся, – фыркнула Грейс, когда они направились к двери плечом к локтю.
– Эй!
Обиделся.
– Извини.
Грейс привыкла его подкалывать – Билли так долго находился рядом, что иногда она забывала, как легко его задеть. Ранить одним неосторожным словом.
Билли отпер замки, Грейс потянула за ручку – совместными усилиями они открыли дверь.
Возле квартиры Рейлин стояла какая-то смутно знакомая дама – Грейс пару секунд судорожно вспоминала, откуда она ее знает. Когда дама обернулась к ним с широкой улыбкой, сердце у Грейс ушло в пятки. Та самая дама из службы опеки. Которая уже приходила к ним с проверкой.
– А, вот ты где, Грейс! Помнишь меня?
– Ага. – Ответ прозвучал едва слышно. – Только имя ваше забыла.
– Мисс Катц.
– Точно! Странно, что вылетело из головы. Я люблю все, что связано с кошками.
– Моя фамилия не связана с кошками, – сказала дама, продолжая улыбаться фальшивой улыбкой. Казалось, что она приклеила ее утром вместе с помадой.
– Неважно, – вздохнула Грейс.
Уголком глаза она видела, как Билли разрывает зубами ноготь на большом пальце, но перед мисс Катц не стала шлепать его по руке. Не знала, можно ли. Да и вообще плохо понимала, что говорить и делать перед мисс Катц. Никто ничего ей не объяснил, а теперь было уже поздно.
– Если не ошибаюсь, с вами я незнакома, – сказала мисс Катц, поглядывая на Билли.
Грейс порадовалась, что Билли одет в нормальную одежду, а не в свою потрепанную пижаму. Хотя следовало отдать ему должное: в последние дни он все время переодевался. Грейс стало стыдно, что она заметила это только теперь.
– Билли… Фельдман, – представился он и протянул руку.
Как раз ту, на которой обкусывал ноготь. Грейс очень надеялась, что миссис Катц не заметит крови.
Билли открыл дверь и пригласил даму из социальной службы войти. «Лучше бы не приглашал», – подумала Грейс. Хотя с другой стороны ему самому, наверное, не очень хотелось впускать такую гостью – да только куда деваться. Грейс размышляла, знает ли Билли, как себя вести с социальной службой, или тоже ориентируется по обстановке. Вид у него был испуганный.
Мисс Катц присела на диван, и Кошка мистер Лафферти запрыгнула к ней на колени.
– Вы ей нравитесь, – сказала Грейс.
– Очень мило, – ответила мисс Катц.
Она погладила кошку по спинке, та слегка выгнулась вслед за рукой, приподнимая хвост. Пожалуй, дама из социальной службы была не так уж плоха, раз не стала прогонять ее любимицу.
– Это моя кошка, – сообщила Грейс. – Раньше она жила у мистера Лафферти со второго этажа, но потом он застрелился, и кошка теперь моя.
– Ты приносишь ее сюда, когда за тобой присматривает мистер Фельдман?
– Мистер… кто? А, понятно. Билли. Все время забываю его фамилию. Обычно зову его Билли. Или Билли Блеск. Нет, кошку я никуда не ношу. Она живет здесь.
– Твоя кошка живет у мистера Фельдмана?
– Ага. Мама не хочет, чтобы я заводила зверей. Но кошка уже завелась и теперь живет здесь.
Билли вскочил.
– Кофе! – крикнул он. Получилось очень громко, и Билли смутился. – Давайте я приготовлю кофе. Вы предпочитаете со сливками?
– Не стоит беспокоиться, – ответила мисс Катц, – я совсем ненадолго. Грейс, а ты тоже живешь здесь?
Билли начал садиться на диван, однако, услышав вопрос мисс Катц, так и замер на полусогнутых.
– Э-э… Нет, – сказала Грейс, и Билли наконец-то сел. – Нет, я здесь не живу, только прихожу на пару часов после школы. – Она смотрела, как мисс Катц что-то помечает в своей папке. – А если Рейлин идет на свидание, задерживаюсь подольше… Правда, в последнее время у Рейлин свидания почти каждый день. Но по большей части я живу у нее.
Долгое молчание. Долгое и какое-то нехорошее. Грейс быстренько прокрутила в голове все, что было сказано, пытаясь определить, где она допустила промашку. Вроде бы все правильно и разумно, но атмосфера в комнате была очень напряженной.
– Ты живешь с мисс Джонсон? С ней, а не с мамой?
Горло перехватило, и Грейс с трудом выдавила из себя:
– Это временно. На чуть-чуть. Пока она не поправится.
Голос сорвался на писк.
– От травмы спины, – сказала миссис Катц. Прозвучало это как утверждение.
– От чего?
– Мисс Джонсон сказала, что твоя мама повредила спину и ей приходится принимать очень сильные лекарства.
– Точно! Травма спины!
Мисс Катц вздохнула, положила папку на стол и заглянула Грейс в глаза. Девочка почувствовала, как от лица отливает кровь и холодеют щеки.
– А вот здесь у нас возникла неувязка, – сказала мисс Катц. Грейс узнала этот тон: так взрослые разговаривают с детьми, когда хотят показать, как сильно о них заботятся. – Я только что поговорила с твоей мамой. Точнее, я с ней увиделась. Спросила про травму, а она даже не поняла, о чем я.
Грейс бросила отчаянный взгляд на Билли, который побледнел так, что стал напоминать свежий труп. Все трое напряженно молчали.
– Есть и другая проблема, – продолжила мисс Катц, поскольку ни Билли, ни Грейс не изъявляли желания говорить. – Мне сообщили, что мисс Джонсон присматривает за тобой на временной основе. Но если ты постоянно живешь у нее, то это полностью меняет дело, потому что никто из соседей не зарегистрирован в качестве опекуна. Когда мисс Джонсон будет дома?
Грейс открыла рот, но не смогли выдавить ни звука.
– Примерно в половине шестого, – ответил Билли. – Если клиенты не задержат.
Девочка восхитилась его самообладанием: страшно представить, сколько усилий Билли пришлось приложить, чтобы так спокойно и разумно ответить.
– Хорошо, – сказала мисс Катц, укладывая бумаги в портфель. – Мне нужно проведать еще одного подопечного, а потом я вернусь к вам. Передайте мисс Джонсон, что я зайду еще раз.
Билли проводил мисс Катц до двери.
– Грейс здесь счастлива, – сказал он.
В его словах сквозило отчаяние, и Грейс вспомнила, что он тоже до смерти перепуган, и что на этот раз повод для страха был очень и очень весомый у них обоих.
Мисс Катц печально улыбнулась и начала говорить, но Грейс ее перебила. Пришла пора для слезных упрашиваний; девочка сразу поняла это по голосу Билли.
Она вскочила и затараторила:
– Пожалуйста, не забирайте меня! Меня нельзя отсюда забирать, здесь хорошо. И я постоянно рядом с мамой, так что если она наконец бросит… то есть выздоровеет, то сразу станет понятно. А еще у меня через два месяца школьный концерт, и если вы меня отсюда заберете, то я не смогу показать свой танец, а для меня это очень важно. Я хорошо танцую, раньше совсем не умела, ни одного шажочка сделать не могла, вся такая толстая и неуклюжая, а теперь мы с Билли занимаемся каждый день, и посмотрите на меня! Вот как я могу.
Она быстро прошаркала к фанерной площадке.
– Боюсь, я не…
Но Грейс не позволила ей закончить. Слишком многое стояло на кону.
– Нет, посмотрите, пожалуйста! Танец очень-очень важный.
Выбралась в центр площадки.
– А теперь смотрите. Вам понравится!
Грейс закрыла глаза и вспомнила первые шаги. Как ее учил Билли. Досчитала до трех. Начала с тайм-степа.
Получилось отлично. Билли был прав. Если начать с чего-нибудь простого и знакомого, то сразу чувствуешь себя спокойнее. Однако впереди маячили повороты буффало, и их тоже надо было сделать без сучка без задоринки. Все будущее зависело от этих поворотов.
Потом Грейс вдруг вспомнила обо всем остальном. Расслабила туловище, опустила плечи. И улыбнулась.
Повороты получились идеально. Самые лучшие повороты за всю танцевальную историю Грейс.
Она покосилась на даму из службы опеки: танец явно произвел на нее большое впечатление. Может быть, сработает! Не могла же мисс Катц посмотреть на эту замечательную чечетку, а потом забрать Грейс у людей, которые так ей помогли?
Повороты Грейс закончила ровно посередине площадки и тут же принялась отбивать тройные прыжки, отсчитывая про себя. И не переставая улыбаться!
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, прыжок… Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, прыжок… Раз, два, три, четыре… Раз, два, три, четыре… Раз и два, и раз, и два, и раз, и два, и три – все!
Она замерла на одной ноге и широко улыбнулась. Танец вышел просто отличный, Грейс еще ни разу так хорошо не танцевала. Надо было выложиться, и у нее получилось.
Мисс Катц сунула папки подмышку и захлопала.
– Очень хорошо. Просто чудесно. Ты здорово танцуешь. Выучила все это за пару месяцев?
– Да, – ответила Грейс, слегка задыхаясь от напряжения. – Я много тренируюсь.
– Что ж, я очень рада, что мистер Фельдман и другие соседи так о тебе заботятся. К сожалению, юридически это ничего не меняет… Передайте мисс Джонсон, что я зайду после шести.
С этими словами она вышла.
– Надо встать, – сказал Билли. – Надо идти тренироваться.
– Не могу я танцевать в такой момент!
Грейс сидела на диване и крепко прижимала к себе кошку. Даже, пожалуй, слишком крепко. Но мистер Лафферти никогда не жаловалась на такую чепуху: в мире встречались вещи и похуже, чем слишком тесные объятья.
– В такой момент без танцев вообще не обойтись! Танец спасает от всего остального.
– Сколько времени?
Билли откинулся назад и бросил взгляд на кухонные часы.
– Десять минут седьмого.
– Меня уже ничто не спасет.
– Сначала попробуй!
Грейс вздохнула. Посадила кошку на диван, встала – и тут же поняла, что от приступа паники ее защищали только теплая шерстка и уютное мурлыканье мистера Лафферти. Внезапно стало нечем дышать.
Девочка бросила перепуганный взгляд в сторону Билли, который как раз завязывал шнурки на танцевальных туфлях.
– Кажется, у меня паническая атака, – сказала она.
Билли тут же бросился к Грейс, напрочь забыв про туфли.
– Нет! – крикнул он. – Прекрати! Никаких атак. Не смей давать этому имя. Не позволяй брать над собой верх! Отмена! – Он помахал рукой над макушкой Грейс, словно пытаясь разогнать нехорошие мысли. – Выкинь из головы, сейчас же! Пойдем. Будем танцевать вместе.
Он схватил ее за руку и вытащил в середину кухни; две пары туфель звонко прощелкали по полу. Билли быстро завязал шнурки на второй ноге.
– Ты же говорил, что на кухне танцевать нельзя.
– Я очень надеюсь, что твоя мама услышит и придет на нас поругаться. Мне бы хотелось сказать ей пару ласковых слов.
Несмотря на отчаянный ужас, Грейс улыбнулась. Она до сих пор не привыкла к тому, что Билли умел сердиться.
– Так, а теперь встань напротив меня. Нет, чуть дальше, для поворотов нужно место. Вот увидишь: как только начнем танцевать, от страха не останется даже воспоминаний.
Терять было нечего, и Грейс принялась повторять танец вместе с Билли, наблюдая за ним краем глаза. На этот раз она делала ошибки и совсем забыла про улыбку, но ритм движений незаметно увлек ее, и через некоторое время Грейс поняла, что уже не думает о страшном будущем, а просто танцует. Казалось, все наладится, потому что… просто наладится и все тут.
– Отлично танцуешь! – сказала Грейс после поворотов.
– Жалкие остатки прежнего великолепия.
– Ты, наверное, был лучше всех.
– Да. «Наверное, был» – очень меткая характеристика. – Билли даже не отсчитывал про себя ритм для тройных прыжков. – Почти как «был раньше» или «также принимал участие», только хуже.
– Ничегошеньки не поняла.
– И не надо, – ответил Билли. Они синхронно закончили танец эффектным движением.
И тут же услышали, как кто-то стучится в дверь к Рейлин.