ТРЕТИЙ АКТ
Сатанаил с листом тыквы на голове.
САТАНАИЛ
На пальмах снег. Испорчена погода
Вконец. И это мне вполне подходит.
Свет солнца и созвездий поврежденных
Совсем померк, сгустился чадный воздух,
Путь заградив божественному свету.
Везде царит мрак, холод и тоска. Его знобит.
Один лишь я доволен всякий раз,
Когда Творец ошибки совершает. Его знобит.
Теперь любимый Богом материал
Упрямый свой характер обнаружит,
Ведь послушанье Господа детей
В свободу превратилось. Это значит,
Что выдернут краеугольный камень
И рушится все здание природы. Его знобит.
Гавриил.
Куда он делся? А, идет сюда,
Взъерошив черенки промокших крыльев.
Погода — дрянь. Но Сатана ей рад,
Поскольку даже ангелы замерзли.
ГАВРИИЛ
Опять ты здесь? Я был бы изумлен,
Не будь такой погоды. А теперь,
Когда нигде ни в чем порядка нет,
Я больше ничему не удивляюсь.
Как ты проник сквозь огненный заслон?
САТАНАИЛ
Помог один.
ГАВРИИЛ
Проклятье! Кто он?
САТАНАИЛ
Ты.
ГАВРИИЛ
Ты что несешь?
САТАНАИЛ
Да, ты — стрелец небесный.
С забора сняв, меня отнес ты к Еве
На собственных плечах.
ГАВРИИЛ
Я снял Змею.
И зря помог скотине недостойной.
САТАНАИЛ
В Змее был спрятан я.
ГАВРИИЛ
Что значит — спрятан?
САТАНАИЛ
Я влез в нее, и ты меня не видел.
Змея — снаружи, я — внутри. Понятно?
ГАВРИИЛ
Он спрятан был! О, что это за мир,
Где вещи могут выглядеть снаружи
Не теми, каковы они внутри.
Нельзя по упаковке распознать
Ту форму, что имеет содержанье.
Одно живет в другом, грех — в благочестье.
Материя, опять твои дела.
Итак, ты спрятался в Змее.
САТАНАИЛ
Да, там.
ГАВРИИЛ
И собирался Еву соблазнить.
САТАНАИЛ
Да.
ГАВРИИЛ
Но твои попытки пресекли.
САТАНАИЛ
Пытались.
ГАВРИИЛ
Я тебе устроил взбучку.
САТАНАИЛ
Не мне — Змее.
ГАВРИИЛ
Тебя я продырявил
Как решето.
САТАНАИЛ
Но не меня — Змею.
ГАВРИИЛ
Тебе я ноги обрубил?
САТАНАИЛ
Змее.
Придется ей теперь ходить без ног.
После того, как ты в жестоком раже
Так жутко изувечил Божью тварь
(Нехорошо, брат, избивать Змею,
Когда желаешь черту лютой казни),
Я выбрался наружу из нее,
Чтоб увидать плоды моих усилий.
ГАВРИИЛ
Ты зря старался, брат! Имей в виду,
Всю ночь я обходил дозором рай
По безупречно правильному кругу.
Мне это чуть было не надоело,
Но я железно выполнил свой долг.
Ответственности ноша тяжела,
Но счастье — в ней, и я ее не сбросил.
Спасует человек — погибнет мир.
А не спасует — значит, мир спасен.
САТАНАИЛ
Рогач, а ты и впрямь тяжелодум.
ГАВРИИЛ
Ты можешь, издеваться и кривляться,
Но совратить Адама ты не смог.
САТАНАИЛ
Да, верно. Дурачка не совращал я.
ГАВРИИЛ
И никогда не сможешь, поручусь,
Твои уловки мне давно известны.
САТАНАИЛ
Дождь припустил сильней. Иди сюда.
Укроемся под деревом. А кстати,
Куда девалось яблоко — не знаешь?
ГАВРИИЛ
О, будь я смертен — умер бы на месте!
Где яблоко?
САТАНАИЛ
Спокойно, Гавриил!
Да вот оно, валяется.
ГАВРИИЛ
Упало?
А я подумал, что Адам…
Поднимает яблоко. Но нет.
Напрасный страх, Адама испытал я,
Он правил поведенья не нарушит.
И яблоко — тому пример… Но что с ним?
САТАНАИЛ
Что с ним такое?
ГАВРИИЛ
В нем изъян!
САТАНАИЛ
Ах, нет!
ГАВРИИЛ
Кусочка не хватает.
САТАНАИЛ
След укуса?
ГАВРИИЛ
Взгляни ты сам, а я смотреть не в силах.
Дает яблоко Сатанаилу.
САТАНАИЛ
От Господа все что-то убывает.
То падший ангел, то упавший плод.
ГАВРИИЛ
О Господи!
САТАНАИЛ
Чего уж тут скрывать:
Укус.
ГАВРИИЛ
Укус? Большой или поменьше?
САТАНАИЛ
Поменьше. Да, поменьше, несомненно.
Укус жемчужных Евиных зубов.
Показывает укус.
ГАВРИИЛ
Ужасно. Поверни, чтоб я не видел.
САТАНАИЛ
Ты сам просил. Смотри.
ГАВРИИЛ
Другой укус!
На этот раз большой. Укус Адама.
Вы, хищники! Вкусивши первый раз,
Вы все подряд теперь начнете грызть,
Начнете пробовать на зуб святыни.
О бедная, порочная порода!
Едва сотворена, но погибаешь!
Вот подписи из тридцати двух букв —
Вы смертный приговор свой подписали.
Отсюда буря! И холодный ветер —
Седоволосый, словно злой старик.
Так видел ты плоды своих усилий?
САТАНАИЛ
Тебе неинтересно.
ГАВРИИЛ
Расскажи.
САТАНАИЛ
Пожалуйста. Я выбраться был рад
Из рваного плаща — змеиной кожи,
(Поскольку плащ ты малость повредил).
Ну, подхожу я к яблоне и вижу…
ГАВРИИЛ
Кого?
САТАНАИЛ
Тебя.
ГАВРИИЛ
Меня?
САТАНАИЛ
А то кого?
Ты этот вот огрызок охранял.
Я стал искать, плутая в темноте,
Пока не обнаружил нашу пару.
Они спешили плоть свою смешать
На прежнем месте, как они привыкли.
Не тут-то было. Через два шага
Застряла самка в ветках мушмулы.
И куст уж не склонился перед ней,
Не расстелился ложем, как всегда.
Ствол затвердел вдруг, стал шероховатым,
Покрылся сплошь колючими шипами,
Вцепился в самку и не отпускал.
Она упала, а дурак-то наш
Ее и не подумал поднимать.
Да и она вставать не собиралась.
ГАВРИИЛ
Довольно.
САТАНАИЛ
И пока она лежала,
Уткнувши в землю лоб, в кусте колючем,
Ее на свой он вертел насадил.
ГАВРИИЛ
И что потом?
САТАНАИЛ
Они пришли в себя.
Сломав кусты и ободрав кору,
Как будто пронеслось оленье стадо,
Оставив гона явные следы,
Они продолжили свой бег. Однако
Ушли недалеко. На берегу,
Под финиковым деревом опять
Они друг в друга жадно погрузились.
ГАВРИИЛ
И где они теперь?
САТАНАИЛ
Всё там.
ГАВРИИЛ
Под пальмой?
САТАНАИЛ
Гляди, вон пальма.
ГАВРИИЛ
Как ее качает.
САТАНАИЛ
Еще бы.
ГАВРИИЛ
Ветерок стряхнул плоды.
САТАНАИЛ
Она трясется.
ГАВРИИЛ
Ветер стал сильней.
А прежде бриз нес легкую прохладу
И свежесть утра после теплой ночи.
Теперь, когда надкушен дважды космос,
Цепь испытаний ждет… Сатанаил!
САТАНАИЛ
В чем дело?
ГАВРИИЛ
Час настал, когда Господь
Является.
САТАНАИЛ
Я знаю. Круг почета.
Он любит славу.
Бог, появляясь в глубине сцены.
Где же ты, Адам?
САТАНАИЛ
Сегодня мир его прохладно встретит,
Любезности малейшей не видать
Тому, чья изменилась так погода.
Уж это утро мне принадлежит,
С него не только этот день начнется,
Но многое другое. Интересно,
Как он воспримет исповедь твою.
БОГ
Не вижу нынче я моих детишек.
Обычно мы встречаемся в саду,
Где души их, воспрявшие от сна,
Я незаметно развивать привык,
Ко благу направляя их познанья.
Так солнце по весне смакует рост
Плодов, когда само дарит им сладость.
А вместо них архангелов я вижу.
Но одного я на фольварк отправил,
Другого с глаз моих долой прогнал.
Сатанаил, ты как здесь оказался?
Изволь свое наличье оправдать.
САТАНАИЛ
Оно вам не по нраву? Я доволен.
БОГ
Опомнись. Ты пред Богом.
САТАНАИЛ
Ну и что?
Я — это я. Такой же бог, как вы.
БОГ
Не перебарщивай. Ты не настолько плох.
САТАНАИЛ
Коль спорить с Богом плохо, да, я плох.
БОГ
Нет, херувим. Ты Богу лишь слуга.
САТАНАИЛ
Зло так же правомочно, как добро.
БОГ
Ах, как добро! Возможно. Но не так,
Как я.
ГАВРИИЛ
Мой Бог! Мы разве не добры?
БОГ
Меж нами есть различье, дурачок.
Все, что во мне есть свойство, то в тебе
Всего лишь добродетель. Будь же добр.
Но и его я созидал не меньшим.
САТАНАИЛ
Вы говорите, что меня создали?
БОГ
Конечно.
САТАНАИЛ
Но какой же в этом смысл?
БОГ
Я мир прекрасный духов изобрел
И, словно в зеркале, в их светлом сонме
Свое же откровенье увидал.
И тут — со мною часто так бывает —
Вообразил я противоположность.
И я сказал себе: давай допустим,
Что это — чепуха. А ты ведь знаешь:
То, что я допускаю, то и есть.
Ты получился, чтоб потом отпасть.
САТАНАИЛ
Так значит вышло все по недосмотру?
БОГ
Мне жаль, но ничего нельзя поделать —
Всесилие. Оно своеобразно.
САТАНАИЛ
Найдется сила на любую силу.
И на всесилье где-то есть управа.
Всесилье кончится когда-нибудь.
Ведь и Ничто свое имеет время.
Я — бог, нашел ли я сначала сам себя,
Создал ли сам себя от возмущенья,
Иль гордости (так даже будет лучше), —
Я говорю: все, что учреждено,
Должно вскормить в себе свое сверженье.
Захватчик входит через ту же дверь,
Через которую бежал владелец.
Что скажете на это?
БОГ
Ничего.
Напрасно я пытаюсь напрягать
Божественный свой мозг. Такую пошлость
Ответом удостоить не могу.
САТАНАИЛ
Я недостаточно оригинален?
А, может, он вам новость сообщит?
ГАВРИИЛ
Благочестивый муж долг тяжкий исполняет,
Когда из набожности Богу возражает.
БОГ
Нет, Гавриил! Не надо рифмовать.
С пальмы падает финик.
ГАВРИИЛ
Вы слышали, как падал этот финик?
БОГ
Таков был план. Созрел он и упал.
С пальмы падает финик.
ГАВРИИЛ
Вы отнеситесь к этому серьезней.
БОГ
Ну, раз ты просишь, отнесусь, как ты.
С пальмы падает финик.
ГАВРИИЛ
Чем козярять, коль нету козырей?
БОГ
Зачем же козырь, коль расклад известен?
С пальмы падает финик.
ГАВРИИЛ
Сорваться может самый лучший план.
БОГ
Да, так бывает, только не со мной.
ГАВРИИЛ
О Боже, не желаете вы слушать.
БОГ
Нет, отчего же. Можешь говорить.
ГАВРИИЛ
Нет, не могу.
БОГ
Ты ничего не скажешь?
ГАВРИИЛ
Не знаю что сказать.
БОГ
Совсем не знаешь?
А предисловье было очень длинным.
Ну ладно. Кто-то пошлости несет,
А кто-то ничего сказать не может,
Хотя на предисловья он мастак.
Я свой обход продолжу. Между прочим,
Здесь все пойдет не так, как прежде шло:
Испортился заметно здешний климат,
Когда произошло грехопаденье.
ГАВРИИЛ
О небеса, он знает.
САТАНАИЛ
Силы ада,
Он сразу догадался обо всем.
БОГ
Чего уж проще. Ты, Сатанаил,
Облизываешь бороду с ухмылкой,
А ты, мой Гавриил, зажав огрызок,
Не можешь слова вымолвить.
ГАВРИИЛ
Но я…
БОГ
Неужто я, по-вашему, так глуп,
Что не заметил, как трясется пальма?
Лишь дураки глупцом считают Бога.
Все правильно, архангелы мои.
Качнулась чаша на весах свободы
И опустилась в пользу Сатаны.
Теперь он здесь большой авторитет.
Однако, чем же заняты те двое,
Мужчина и его жена?
САТАНАИЛ
В грязи
Валяются.
ГАВРИИЛ
В мученьях.
БОГ
Для начала
Мы скажем осторожней: на земле.
Послушай, Гавриил, залезь повыше —
Их с яблони намного лучше видно —
И доложи нам, что они творят.
Гавриил залезает на яблоню и смотрит вниз.
САТАНАИЛ
Зачем же нужно вдаль смотреть и Богу
Докладывать о том, что знают все?
Зачем смешить того, кто может мыслить?
БОГ
Подчас мы можем рассмешить друг друга,
Друг другу рассказав, что знает каждый.
Я, например, люблю смешить себя.
Конечно, услыхав от Гавриила
О том, что сам я знал давным-давно,
Я вряд ли удивлюсь, но может быть,
Мне что-нибудь еще придет на ум.
Мне вещи разные на ум приходят…
Ну, хватит о причинах. Жду доклада.
ГАВРИИЛ
Как это грубо. Просто непотребно.
БОГ
Смотри и говори. Не комментируй.
ГАВРИИЛ
Мне тяжело.
БОГ
Смотреть?
ГАВРИИЛ
Нет, говорить.
БОГ
Когда начнешь?
ГАВРИИЛ
Мне было бы легко,
Когда бы видел я их покаянье,
Раскаянье, хотя бы тень печали,
Иль сожаленье на худой конец.
БОГ
Ничто их не терзает?
ГАВРИИЛ
О, напротив.
Они себя терзают с наслажденьем.
Воистину, они все продолжают.
БОГ
Под финиковой пальмой?
ГАВРИИЛ
У реки
Они весь вечер провели и ночь,
И до сих пор валяются в грязи,
Откуда вышли, и куда, однако,
Теперь вернуться захотели — в грязь.
САТАНАИЛ
Адам хоть вытащил ступню из ила?
ГАВРИИЛ
Да нет. Сейчас вот только попытался.
Опять его ступня в грязи увязла.
Но он не замечает ничего.
САТАНАИЛ
Ха!
БОГ
Скажи, какие лица у людей?
ГАВРИИЛ
Противные.
БОГ
Уродливые?
ГАВРИИЛ
Лица
Пустые совершенно. Словно в них
Твоя, о Боже, не горела искра.
САТАНАИЛ
Я знаю, где она горит.
ГАВРИИЛ
Стручки
Без мысли, без души, без выраженья…
Они похожи…
БОГ
На кого, мой ангел?
ГАВРИИЛ
Они ужасны.
БОГ
Что там происходит?
ГАВРИИЛ
Господь, они стараются во всю.
БОГ
Не вынуждай меня вопросы ставить.
Кому сказал: смотри и говори.
ГАВРИИЛ
Но как же мне описывать, Господь,
То, в чем не вижу никакого смысла.
Чего причины не могу постичь.
Их злобу подгоняет тяготенье
Взаимное, похожее на ярость,
И каждый тщится обрести в другом
Свое в конец потерянное Я
И бередит и мучает другого.
Украсили бесстыдные опалы
И грудь, и шею спутницы Адама,
И пол его она своим жует,
И рвет зубами волосы и тело.
САТАНАИЛ
Мы, черти, веселимся точно так же.
ГАВРИИЛ
Я с огорченьем вынужден признать,
Что огорчен подобным поведеньем.
Они свирепствуют как два врага.
А это что еще? Он взвился вверх,
Как рыба. Если правильно я понял
И если правильно я излагаю мысль,
Одним толчком он хочет одолеть
Всю мощь всего земного тяготенья.
А вы, Господь, когда-то говорили,
Что суть материи — её инертность.
БОГ
Пожалуйста, без физики. Продолжи.
ГАВРИИЛ
О горе вам, испорченные люди!
САТАНАИЛ
Нет, ангелу такое не подстать.
Позвольте, я докладчика сменю
И обрисую вам без искажений
Все, что увижу с дерева познанья.
Взбирается на дерево.
Прелестно, самочка и дурачок,
Мне это дело нравится, ребята,
Но все-таки вас малость занесло.
БОГ
Когда-нибудь услышу я доклад?
САТАНАИЛ
Сейчас, Господь, с великою охотой.
Но у меня к вам есть один вопрос.
Ведь это вы им сотворили члены,
Соитье коих дарит наслажденье?
БОГ
Да, ощутимый знак их нежной связи.
САТАНАИЛ
Вам никогда не приходила мысль,
Что бешеное, дикое влеченье
Сильней, чем неподвижная скала,
И что оно дерзает своенравно
Всем высшим планам противостоять?
БОГ
Ну что ты. Две малюсенькие штучки?
САТАНАИЛ
Они в них без остатка превратились,
Он напирает так, как будто смог бы
Протиснуться в ее живое тело.
Она его так крепко обняла,
Что, кажется, в себя вобрать готова.
Как будто кожа стала вдруг изнанкой,
И оба очутились в оболочке,
(Непроницаемой для мокроты и грязи
И месива из фиников, но очень
Чувствительной к такой же оболочке),
Которая тела их превращает
В сплошное сладострастье. Извиваясь,
Их туловища буйствуют, дерутся,
Пуская в ход колени и зады.
Вот неразрывный, чуть ли невесомый,
Затянутый из тел сплетенных узел,
Стремительно свою меняет форму…
БОГ
И что?
САТАНАИЛ
А, это новость и для ада.
БОГ
Что ты молчишь? Скажи мне, Гавриил,
Что он молчит?
ГАВРИИЛ
Меня не вопрошайте.
Моя слюна в свои вернулась поры.
В пустыне уст все высохли колодцы.
САТАНАИЛ протягивает ему яблоко
На, освежись.
ГАВРИИЛ
Отведаю кусочек.
В последний момент опоминается, кричит, отшвыривает яблоко прочь. Сатанаил хохочет.
БОГ
Сатанаил, докладывай. Теперь?
САТАНАИЛ
Теперь она взяла его…
БОГ
Что дальше?
САТАНАИЛ
Взяла его…
БОГ
Что дальше? Я не слышу.
САТАНАИЛ
Неслыханно, ужасно, невозможно.
БОГ
Изволь доклад свой связно излагать.
САТАНАИЛ
Хоть мне известны нравы адских бесов,
Хоть я привычен к содроганьям грязи,
Хоть знаю наизусть всю брань и ругань
И низ телесный знаю наизусть,
Для этого моих не хватит слов.
Господь, я не могу на них смотреть.
ГАВРИИЛ
Пусть прекратят. Спаси их и помилуй.
БОГ
Во имя Божье.
Зовет.
Где ты, мой Адам?
Мои отрады — те, что превосходят
И бытие и мыслимость всех благ,
Меня лишают радостей простых,
Подобных этой. Пусть неизмеримо
Полней мое блаженство (я вкушаю
И нервами смакую целый мир),
Но остается некий след печали,
Что мне людских отрад не испытать.
На кружку пива тянет и святого.
— Где ты, Адам? — О, как же первобытно,
Как варварски красиво и чудесно,
Что два несовершенных существа
Испытывают столько наслажденья,
Напрасно к совершенному стремясь.
Должно быть, это классно. Что со мной?
Неужто я завидую? Смешно…
Придется помешать им. Кончен бал.
Громовым голосом.
Где ты, Адам? Творец тебя звал трижды,
А ты и не шевелишься?
САТАНАИЛ смотрит сквозь пальцы
Всевышний
Одну всего секунду потерпите,
И, если я не ошибаюсь, скоро
Они услышат ваш громовый зов.
Довольно долгая пауза.
ГОЛОС АДАМА
Мы здесь, Господь.
БОГ
Идете вы?
ГОЛОС ЕВЫ
Идем.
Пауза.
БОГ
Адам!
ГОЛОС АДАМА
Сейчас.
БОГ
Я жду.
ГОЛОС АДАМА
Ты не сердись.
Мы очень скоро пред тобой предстанем.
Довольно долгая пауза.
БОГ
Мне интересно, сколько можно ждать
Того, кого я сам и сотворил.
Адам и Ева.
АДАМ
Позволь облобызать край одеянья
Благодарю за лучший из миров.
ГАВРИИЛ
Ирония. Вот как мы низко пали.
БОГ
Адам, я вас на месте не застал.
АДАМ
Прости, тогда мы были неодеты.
БОГ
Адам, я звал, а вы все не являлись.
АДАМ
А мы себя в порядок приводили.
БОГ
К чему это? Я создал вас нагими.
АДАМ
Вы поражаете меня, Господь.
Ведь это в самом деле неприлично.
БОГ
О чем ты?
АДАМ
Разве нужно объяснять?
Моя нагая плоть принадлежит
Лишь той, кто утолит мученья плоти.
Она одна на ближний выйдет бой,
И плоть моя в ней целый мир откроет,
Я ей обязан высшим из блаженств.
Не так ли, Господи?
ГАВРИИЛ
Какой дурак!
Ты что, не понимаешь, как ты жалок?
И как убога плотская любовь?
АДАМ
А вы не понимаете, что я
От своего убожества избавлен?
Один я был — ничто. Я стал собой,
Когда я перестал быть одиноким,
И с Евой я уже не одинок —
С тех пор, как мы узнали, что различны.
Она — как я, и все же не такая.
И потому она — моя жена,
Моя судьба, подруга, мастерская.
БОГ
Ишь, краснобай! А ты — мужик не промах.
Такая же, как ты — и не такая?
Уже и это ты сообразил.
А я на эту мысль потратил вечность.
АДАМ
Короче, если ты чего-то стоишь
И если хочешь чем-то обладать,
То скроешь от людей тот инструмент,
Который лишь твоей послужит цели.
БОГ
Когда успел ты это все узнать?
АДАМ
Прошедшей ночью.
БОГ
И с тех пор стыдишься?
АДАМ
Ну, в общем, да.
БОГ
А почему не раньше?
Ты прежде не испытывал стыда.
АДАМ
Коль спрашиваешь, я тебе отвечу.
Неведенье не знает и приличий.
Но ты-то, Господи, ты был всеведущ
И ты всегда нагими видел нас.
А, может, это было неучтиво?
Ты должен был стыдливо отвернуться,
А не глядеть на нашу наготу.
ГАВРИИЛ
На что это похоже, Боже мой!
БОГ
На то похоже, что к нему отныне
И впредь на вы придется обращаться.
Адам, извольте отвечать, откуда
Узнали вы о вашей наготе?
АДАМ
Узнал — и все.
БОГ
Откуда?
АДАМ
Не скажу.
Пауза.
БОГ
Он не желает отвечать. Прекрасно.
Тогда я задаю другой вопрос.
Вы надкусили яблоко, не так ли?
ЕВА
Что, яблоко?
БОГ
Вот именно.
АДАМ
Какое?
ЕВА
Фрукт с яблони? Помилуйте, Господь.
Такое подозрение обидно.
Забыли вы, что есть его нельзя?
БОГ
Вот как. На «вы» второе притязанье.
А что лежит здесь?
АДАМ
Яблоко.
БОГ
Огрызок.
АДАМ
Наверно, надкусил его злой бог,
Он там еще, на месте преступленья,
Стоит под яблоней, к стволу прижавшись.
ГАВРИИЛ
Я!
БОГ
Ты его напрасно злым назвал.
АДАМ
Не знаешь ты его. Он мерзкий дьявол.
Ему я прямо в морду грязь швырнул.
БОГ
Как, прямо в морду?
АДАМ
И швырну опять.
ГАВРИИЛ
Стой, стой!
АДАМ
Ведь это он меня
Все подговаривал — хоть и напрасно —
Ужасный тот поступок совершить,
В котором нас с женой сейчас винят.
Коварный бес, а выглядит, как ангел.
Он сам его и слопал, я уверен.
Остался на могиле послушанья
След ангельских зубов.
ГАВРИИЛ
Винить меня!
Смешно. Нелепо. У меня нет слов.
САТАНАИЛ
Но ты чуть не поддался искушенью.
ГАВРИИЛ
Но я не сделал этого.
БОГ
Похвально.
ГАВРИИЛ
Что не поддался?
САТАНАИЛ
Искушенью?
БОГ
Да.
АДАМ
Как бы то ни было, а мы чисты.
БОГ
Вы что, Творца хотите одурачить?
Я постоянно чувствую потребность
Вас зашвырнуть обратно, в царство ночи.
Вы мой просчет, халтура, вы мой брак.
И лишь небесное долготерпенье
Пока желанье это укрощает.
Я вежлив, ибо гневаться не стоит,
Вы не достойны божеского гнева.
И я застенчив, ибо я стыжусь,
Что вы так плоски, пошлы и банальны.
Скрываю я свое великодушье,
А вы меня дурачите, как ровню?
ГАВРИИЛ
А кто это чудовище создал?
БОГ
Я обойдусь без помощи, мой ангел.
Неужто я во истине моей
Так рассержусь, что очи солнц погаснут,
Ослепнув от моей малейшей мысли,
И херувимов сущности прейдут
В Ничто, узрев меня в грозе и гневе?
АДАМ
Не надо.
БОГ
Что же надо?
АДАМ
Боже правый,
А если бы не сделал я попытки,
Я так бы и остался дурачком.
БОГ
Была ясна вам тяжесть преступленья,
И приговор не нужно толковать.
Вам по делам воздастся. Гавриил,
Архангел рая и меча, приблизься
И огласи решение суда.
Гавриил качает головой.
САТАНАИЛ
Не хочешь оглашать?
ГАВРИИЛ
Из состраданья.
САТАНАИЛ
Клопов жалеешь?
ГАВРИИЛ
Не ее. Его.
БОГ
Кому сказал?
ГАВРИИЛ
Пощады, ваша милость!
АДАМ
Давай, архангел. И покончим с этим.
ГАВРИИЛ
Так слушай же, Адам, а также Ева.
Вы оба не воспользовались правом
От некого поступка воздержаться,
Употребив во зло свои права.
Судья вам назначает срок узнать,
Что есть добро, и зло, и ваша смерть.
Вас изгоняют в скудную пустыню.
Рай упраздняется. Его не будет
Ни до конца времен, ни даже после.
Вам вынесен суровый приговор.
САТАНАИЛ Богу
Вот вам моя рука. Признайтесь честно:
Игра была нелегкой, даже трудной.
И даже для меня.
БОГ
Благодарю.
ЕВА
О Господи, прошу тебя, уж если
Ты непременно должен ненавидеть,
То ненавидь меня, а не его.
Ради меня оставил он отца.
БОГ
А ты ради кого?
ЕВА
Ради себя же.
БОГ
Я полагал, мой лучший ход в игре —
Адам. Я ошибался. Это Ева.
Она — мой лучший ход. Ну, полно, детка!
Все было предусмотрено давно.
ГАВРИИЛ
Что слышу я?
БОГ
Теперь он нас услышал.
ГАВРИИЛ
Как — предусмотрено?
БОГ
Ну, не исключено.
ГАВРИИЛ
Вы так хотели?
БОГ
Ну, мешал не слишком.
ГАВРИИЛ
И в план входила неудача плана?
БОГ
Зачем планировать? Они свободны.
ГАВРИИЛ
О Боже, был ли замысел таков?
БОГ
Ты это говоришь.
ГАВРИИЛ
Да или нет?
Еще раз объясните…
БОГ
Перестань.
Все у тебя выходит как-то грубо:
Узнал, хотел, планировал, замыслил…
А дело-то в одном: Я есмь. Все будет,
Каков я есмь. Я есмь, как оно будет.
ГАВРИИЛ
Скорей свихнусь, чем к этому привыкну.
Зачем же, Господи, вы создавали рай?
Чтобы оставить без употребленья?
БОГ
Я не сказал бы.
ГАВРИИЛ
Так зачем, скажите.
БОГ
А я сказал.
ГАВРИИЛ
Гм!
БОГ
Славное яичко
Я подложил вам?
САТАНАИЛ появляясь
Я вполне спокоен.
БОГ
Отлично.
САТАНАИЛ
Не беснуюсь, не грожу,
Что бунт поднимет возмущенный Тартар.
БОГ
А почему бы нет?
САТАНАИЛ
Я улыбаюсь.
Моя позиция неуязвима
И дело — правое. Ведь вы хотели
(Я слышал шепот ваш на весь театр)
Создать существ богоподобных пару?
БОГ
И, кажется, я справился с задачей.
ГАВРИИЛ
Но Бог мой, этот тезис не бесспорен.
Мы более уютно размещались
В пустом Ничто, — ведь там всегда есть место —
Чем на земле, да при такой погоде.
И мы должны, обязаны признать,
Что этот мир — сомнительная пьеса.
Тот, кто сказал, что он стоял на грани
Провала и возможности успеха,
Пускай добавит, что к провалу ближе.
Подобный риск заслуживает славы.
Такой провал — свидетельство таланта.
Господь, пора признать: мы проиграли.
БОГ
Нет, я в игре не знаю поражений.
ГАВРИИЛ
Ах.
БОГ
Была одна загвоздка: Как творить?
Лепить кого-то, создавать кого-то
По моему же образу-подобью?
Ведь я не создан, я не сотворен?
Пускай же сами сотворят себя,
Как сам себя творил я. И для них
Я выбрал материал несовершенный
Как некую ступень к самим себе.
Вот вас двоих, я, в общем, сочинил,
А их я сделал. Подарил им место,
Позволил выбирать и путь, и цель,
И дерево известное поставил
Как пробный камень схожести со мной.
Теперь я отправляю их в пустыню,
Где лишь песок, и роговик, и мергель.
Пускай, как я, творят из ничего.
САТАНАИЛ
Они на вас похожи?
БОГ
Разве нет?
Похожи, да. С тех пор, как непохожи.
САТАНАИЛ
О вас, как видно, правду говорят,
Что вы творите словом, только словом.
Провал вы называете победой,
А грех — свободой. Ничего нет проще.
И эти двое — парень и ребро —
Лжецы, клеветники и прохиндеи,
Как назовете вы их поведенье
Теперь, когда свершился смертный грех?
Какое слово вы для них найдете?
БОГ
Начала колыбель перевернулась.
Они на землю шлепнулись и — в рев.
Кто не споткнется, сделав первый шаг?
Но не творить же их совсем без ног!
Они свой дар во зло употребили
От неуменья пользоваться им,
И значит, одаренность их бесспорна.
САТАНАИЛ
Теперь вы предвещаете, что будет?
БОГ
Теперь я предвещаю то, что будет.
САТАНАИЛ
Когда-нибудь потом! Все это сказки.
БОГ
Да нет же, говорю тебе, и впредь
Нам люди будут очень интересны.
АДАМ
Здесь знают все, мои глаза открылись,
И я теперь — как вы, и я вас понял.
Я сразу и всецело вас постиг.
Ваш сад эдем был сотворен для нас,
Чтоб из него продвинулись мы дальше.
Шикарное и дорогое место,
Нам было суждено о нем мечтать,
Всегда его искать, не обретая.
А то, что ныне он вообще закрыт
И сторожит его архангел глупый, —
Для нас ручательство, что мы свободны,
И так тому и следовало быть.
ЕВА
Вы слышите его, Господь?
БОГ
Да, слышу.
АДАМ
Мы плачем, расставаясь с нашим раем.
Но разве расставанье — не увечье?
Нет ничего больнее расставанья.
О да. Мы поумнели. Из творенья
Упала глина и нашла себя.
Мы понимаем очень хорошо,
Что маленькая новая свобода —
Есть величайшая необходимость,
И счастье наше смешано с несчастьем:
Нас ждет тяжелый труд и смерть. И стыд.
Но отдыхом от будущих трудов,
Блаженством райским сыты мы по горло.
Пора идти. Не возражает глина.
ЕВА
Господь, вы прячете глаза. Сказал он
Не так, как надо?
БОГ
Он сказал как надо.
АДАМ
Забавно, Господи. Вы нас учили
Тому, что горько, и тому, что сладко.
С тех пор я знаю, что такое сладость.
Я вижу, что на все Господня воля.
Она исполнилась. Ее нарушив,
Мы поступили так, как Бог хотел.
С тех пор все будет очень хорошо,
Поскольку хорошо уже не будет.
Рай обрели мы, потеряв его.
ЕВА
Вы плачете? Он выступил так плохо?
БОГ
Нет, люди, вы правы, свой путь ищите.
Конец