ГАВАЙСКИЙ КАЛЕНДАРЬ
Гавайцы пользовались разновидностью общеполинезийского календаря. У всех полинезийцев начало нового года было приурочено ко времени первого восхода Плеяд, звездного скопления в созвездии Тельца. Предполагается, что такая привязка начала года произошла около четырех тысяч лет назад, когда Плеяды проходили через точку весеннего равноденствия. Большинство полинезийских народов живет в низких широтах южного полушария; у них год начинался с первым восходом Плеяд на утреннем небе (конец мая — начало июня). Живущие на двадцатой параллели северной широты гавайцы начинали год с первым восходом Плеяд на вечернем небе. Сейчас это событие приходится на 18 ноября, около тысячи лет назад — на 5 ноября. Полинезийский год делился на лунные месяцы, начинавшиеся с новолуния. Как гавайцы приводили в соответствие продолжительность солнечных суток, лунного месяца и астрономического года, в точности неизвестно. По-видимому, они поступали так же, как те полинезийцы, о календаре которых имеются соответствующие сведения. Жители атолла Манихики, например, чередовали 29 и 30-дневные месяцы, при этом в семь из каждых девятнадцати лет вставляли дополнительный тринадцатый 30-дневный месяц.
Полинезийские названия месяцев обычно связаны с названиями звезд или каких-то природных явлений, поэтому сходство в названиях и порядке следования месяцев в разных полинезийских языках зависит не столько от степени родства соответствующих народов, сколько от географической широты их расселения. Напротив, названия дней месяца, связанные с религиозными представлениями или фазами луны, довольно единообразны по всей Восточной Полинезии. Названия месяцев в целом одинаковы на всех островах Гавайского архипелага, но порядок их следования на каждом большом острове имеет свои особенности. В табл. 1 названия месяцев указаны в последовательности, принятой на острове Гавайи. Девятый и десятый месяцы имеют также синонимичные названия — Махоэ-муа — «передний близнец» и Махоэ-хопе — «задний близнец».
Таблица 1
| Порядковый номер | Название месяца | Соответствие современному календарю | Некалендарное значение |
| 1 | Макалии | ноябрь — декабрь | Плеяды |
| 2 | Каэло | декабрь — январь | Бетельгейзе (?) |
| 3 | Каулуа | январь — февраль | Сириус |
| 4 | Нана | февраль — март | Неизвестная звезда |
| 5 | Вело | март — апрель | То же |
| 6 | Икиики | апрель — май | Юпитер |
| 7 | Кааона | май — июнь | Неизвестная звезда |
| 8 | Хинаиаэлеэле | июнь — июль | То же |
| 9 | Хилинама | июль — август | ? |
| 10 | Хилинаэху | август — сентябрь | Неизвестная звезда |
| 11 | Икува | сентябрь — октябрь | «Шумный» (в этом месяце часты штормы и грозы) |
| 12 | Велеху | октябрь — ноябрь | ? |
В табл. 2 приведены гавайские названия дней, точнее, ночей месяца, поскольку «сутки» по-гавайски обозначаются словом со значением «ночь». Наборы ночей, в значение которых входит понятие «Ничто», группирующихся вокруг первой и третьей четверти лунного цикла, имеются и в других восточнополинезийских языках. Возможно, значение этих терминов как-то связано с тем, что в это время половина луны не видна.
Таблица 2
| Порядковый номер | Название | Буквальное значение |
| 1 (новолуние) | Хило | ? |
| 2 | Хоака | «арка, полумесяц» |
| 3 | Ку-кахи | «первый Ку» |
| 4 | Ку-луа | «второй Ку» |
| 5 | Ку-колу | «третий Ку» |
| 6 | Ку-пау | «последний Ку» |
| 7 | Оле-ку-кахи | «Ничто, стоящее первым» |
| 8 | Оле-ку-луа | «Ничто, стоящее вторым» |
| 9 | Оле-ку-колу | «Ничто, стоящее третьим» |
| 10 | Оле-ку-пау | «Ничто, стоящее последним» |
| 11 | Хуна | ? |
| 12 | Мохалу | «раскрывающееся (как цветок)» |
| 13 | Хуа | 1) «яйцо, плод»; 2) «звезда» |
| 14 | Акуа | «божество» |
| 15 (полнолуние) | Хоку | ? |
| 16 | Махеа-лани | «лунный свет с небес» |
| 17 | Кулу | ? |
| 18 | Лаау-ку-кахи | «дерево, стоящее первым» |
| 19 | Лаау-ку-луа | «дерево, стоящее вторым» |
| 20 | Лаау-ку-пау | «дерево, стоящее последним» |
| 21 | Оле-ку-кахи | «Ничто, стоящее первым» |
| 22 | Оле-ку-луа | «Ничто, стоящее вторым» |
| 23 | Оле-пау | «последнее Ничто» |
| 24 | Калоа [126] -ку-кахи | «Каналоа, стоящий первым» |
| 25 | Калоа [127] -ку-луа | «Каналоа, стоящий вторым» |
| 26 | Калоа [128] -пау | «последний Каналоа» |
| 27 | Кане | «бог Кане» |
| 28 | Лоно | «бог Лоно» |
| 29 | Маули | ср. uli, «темнота» |
| 30 | Муку | «отрезанный, изъятый» |