Рудольф отвлекся всего на секунду, но этого оказалось достаточно. Стоило Коре произнести имя Магдалины, как она тут же уплыла. Рудольф Гровиан наблюдал за тем, как Кора направилась к кровати, села – боком, лицом к подушке. Одной рукой она гладила помятую наволочку. И судя по тому, как менялось выражение ее лица, было понятно, что она уже не с ним.
Он надеялся услышать несколько слов, хотя бы бормотание, из которого можно будет извлечь какую-то информацию о том, что она переживает. Однако этой услуги Кора ему не оказала. А прочесть по ее лицу… На нем застыло выражение отвращения и неприязни, она несколько раз судорожно сглотнула. Казалось, она едва сдерживает тошноту.
Прошло несколько минут. Рудольф не осмеливался с ней заговорить. Одному небу было известно, где она сейчас была. Затем Кора снова вынырнула, совершенно неожиданно. Ее глаза расширились от ужаса. Она провела рукой по лбу.
– Я поехала домой, – четко произнесла Кора.
Он облегченно вздохнул и поспешно согласился:
– Конечно, госпожа Бендер.
– Я не бросила Магдалину одну на произвол судьбы.
Главное – не трогать Магдалину! Помня о прошлом разговоре, Рудольф предпочел бы оставить ее профессору Бурте.
– Конечно, не бросили, госпожа Бендер. Но мы говорим не о Магдалине. Мы говорим о Хорсти. После того как вы перестали приходить в «Аладдин», он несколько раз спрашивал о вас.
Кора смотрела на него. Она выглядела растерянной и неуверенной. Не зная, слышит ли она его вообще, Рудольф медленно продолжил:
– Это было в июне. Вы тогда были еще дома. Или в июне вас там уже не было?
Конечно же, ее там не было! Он готов был побиться об заклад. Кора пропала в мае, а не в августе. И по какой-то непонятной причине ее отец сказал… Может быть, он считал, что лучше посадить ее рядом с кроватью Магдалины, пока все не прояснится?
Теперь Рудольф играл в эту игру так же хорошо, как и она, ее тетя и соседка – в полуметре от правды. Кора ничего не заметила.
– Один раз Хорсти даже разговаривал с вашим отцом. И тот сказал ему, что вы знать его больше не хотите. Что теперь вы встречаетесь с Джонни – так сказал ваш отец. Это было в июне.
Рудольф и сам не знал, какой реакции от нее ожидал. Какой-нибудь. И она не заставила себя ждать. Кора опустила голову и пробормотала:
– Нет, я поехала домой.
Что-то в ее тоне озадачило его. Рудольф еще больше насторожился.
– Конечно, поехали. Но вы ведь были с Джонни?
– Да.
– Вы помните, когда это было?
– Да. Сейчас я вспомнила: в день рождения Магдалины. Но я поехала домой…
«Неправда», – подумал он.
– Конечно, госпожа Бендер. Я в этом ни капли не сомневаюсь. Вы помните тот вечер?
– Совершенно четко. Только что вспомнила. Я поехала домой около одиннадцати часов.
Так он ничего не добьется. Полицейский решил зайти с другого конца.
– А зачем вы поехали домой?
– Я обещала Магдалине, что скоро вернусь. А еще я боялась, что Тигр захочет поехать с нами. Та девушка с нами точно не поехала бы. Она ведь только-только с ним познакомилась.
Девушка! Рудольф чуть было не присвистнул. Отлично, продолжаем в том же духе. Расскажи мне о ней, медленно, осторожно.
– Как ее звали, госпожа Бендер?
– Понятия не имею.
Отлично, похоже, никто этого не знает. Неудивительно, что в указанное время в Буххольце никто никого не искал. Одному небу было известно, откуда приехала эта несчастная. Но вернемся к главному.
– А Франки тоже там был?
Кора посмотрела на свои руки, растопырила пальцы, потерла ногти. На ее лице появилось выражение как у упрямого ребенка.
– Вы не помните, госпожа Бендер?
– Почему же, помню. Его там не было. Я его никогда прежде не видела.
Глубоко вздохнув, Рудольф решился ударить прямо в цель.
– Видели, госпожа Бендер. Вы видели его. Однажды в подвале. И это произошло в ту ночь. Но это было гораздо позже, чем в одиннадцать. Я точно это знаю. Если в одиннадцать вы поехали домой, значит, позже вы вернулись. Я очень хорошо понимаю, что вам захотелось вернуться. Любая на вашем месте поехала бы обратно в «Аладдин». Вы были по уши влюблены в Джонни и хотели быть с ним. Это совершенно нормально. Так поступила бы любая нормальная девушка, госпожа Бендер. А вы ведь были нормальной девушкой, не так ли? Вы не были безумны. Только безумная могла бы бросить Джонни и… остаться дома.
Он чуть было не сказал «…сидеть у кровати больной сестры». Едва успев проглотить эти слова, Рудольф продолжил:
– В ту ночь вы вместе с Джонни, маленьким толстяком и еще одной девушкой сели в машину и уехали. У меня есть свидетели этого. А Франки, судя по всему, был уже в подвале, когда вы явились туда вместе с остальными.
– Я не знаю. – Голос Коры звучал так, словно она вот-вот расплачется. – Действительно не знаю. Помню только, что поехала домой в одиннадцать. А потом – октябрь. Мне неизвестно, почему так получилось.
Ее пальцы сплелись, стали тереть, скручивать и мять друг друга, словно у нее не было другой поддержки, кроме собственных рук. В голосе слышалась паника. Во взгляде читалась мольба: «Поверьте и поймите!»
– Я не бросила сестру на произвол судьбы. Я все для нее сделала. Все. Только на панель не пошла. Я хотела сделать это с мужчиной, которого полюблю. А Джонни… Я думала об этом, когда мы танцевали. Что я хочу этого – с ним. Даже если это будет всего лишь раз. Мне было все равно. Однажды я испытала бы это, и никто не сумел бы у меня этого отнять. «Спой сестре колыбельную, – так он сказал. – Я буду тебя ждать». И я подумала, что если она устанет и уснет, то, может быть, я смогу еще раз…
Открыв глаза, Кора заявила:
– Но я была осторожна. Я всегда была осторожна, уж поверьте. Я любила ее и никогда не сделала бы ничего такого, что могло бы ей навредить. Всегда была очень внимательна. Я знала, за чем нужно следить. Если Магдалина задерживала дыхание, я сразу же останавливалась. А если оно учащалось, двигалась медленнее. Одну руку я всегда клала ей на грудь, проверяя, как бьется сердце. Я никогда не ложилась на нее сверху, никогда. Обычно я делала это пальцами. Очень редко – свечой. А языком… Мне было слишком… Она мне все уши об этом прожужжала. Один раз я попробовала, но мне показалось, что это противно и опасно – так я не могла следить за тем, как она дышит.
Прикусив нижнюю губу, Кора беспомощно пожала плечами. В ее голосе слышались сдавленные рыдания.
– Я знаю, что это было неправильно. Я не должна была этого делать, это противоестественно. За это были уничтожены Содом и Гоморра. И я не хотела этого делать. Но Магдалина сказала, что это запрещено только для отцов и братьев, а не для сестер. И ведь ей было так тяжело. Она так хотела хоть разок переспать с мужчиной, но этого никогда бы не… У нее ведь была только я. И собственные чувства.
Голос Коры прервался, и, всхлипнув, она взмолилась:
– Только профессору об этом не говорите! Обещаете?
– Конечно, госпожа Бендер, обещаю.
Рудольф произнес эти слова, прежде чем успел осознать, что именно она ему только что доверила. Понимание пришло с небольшим опозданием. Кора уже продолжала, когда до него наконец дошло, как именно нужно понимать это «Я любила ее». Дословно!
– Магдалина говорила, что оргазм – это потрясающе. А я не знала, так ли это. И в тот вечер намерена была узнать. А тут надо ехать домой. Когда я вернулась, Магдалина что-то заметила и не давала мне покоя. «Ты такая странная, – сказала она. – Что-то случилось?» А потом заявила, что я должна сама допить шампанское. Мол, ей оно не нравится и у нее от него кружится голова.
Всхлипы стихли. Кора плакала без слез, не сводя глаз с собственных рук, с мнущих друг друга, переплетающихся пальцев. У Рудольфа возникло желание обнять ее или хотя бы сказать что-нибудь утешительное. Но ему не хотелось ее перебивать, поэтому он продолжал вслушиваться в ее лепет.
– Я осталась с Магдалиной. Сделала все, что она хотела. Накрасила ей ногти. Мы слушали музыку. Я не знаю, что вдруг произошло. Неожиданно она сказала: «Станцуй для меня!»
Пальцы, лежавшие на коленях, снова сплелись. Рудольф услышал хруст суставов, пытаясь осознать, о чем идет речь. Провал в памяти! Ее упрямое отрицание было похоже на подтверждение. Он не ошибся: Коры не было дома, когда умерла ее сестра. Она узнала об этом только в ноябре…
Ее голос прервал его размышления. Кора произносила фразы так, словно ей не хватало воздуха.
– «Станцуй для меня! Живи для меня. Выкури для меня сигарету. Пойди ради меня на панель. Выбирай ради меня клиентов, которые платят больше. А чтобы у тебя было хоть что-нибудь свое, сходи на дискотеку. Найди себе парня, переспи с ним. А потом расскажи, как это было». Я рассказывала ей о свете в «Аладдине», о том, как он мерцает, когда музыка начинает звучать громче. Красный, зеленый, желтый, синий…
«Цветомузыка», – успел подумать Рудольф. И тут Кора вскрикнула.
– Это такой же свет, как в подвале! Я не могу туда пойти. Пожалуйста, держите меня! Помогите мне! Я не вынесу этого. Сделайте что-нибудь! Сделайте же что-нибудь! Я не хочу идти в подвал!
И она принялась размахивать руками, словно пытаясь ухватиться за что-то.
Нужно было позвать профессора Бурте. Эта мысль пришла Рудольфу в голову, но он тут же ее отбросил. Профессор – человек занятой. Неизвестно, сможет ли он сейчас найти время на то, чтобы исследовать подвал вместе с Корой. Возможно, он решит, что лучше дать ей успокоительное.
Рудольф Гровиан подумал, что вполне контролирует ситуацию. Он сел рядом с Корой на кровать, взял ее за руки и сжал их. Затем приобнял ее и попытался успокоить, хотя у него самого сердце едва не выпрыгивало из груди. Она была не в себе. Взгляд метался по комнате. Грудь и плечи вздрагивали, дыхание было сбивчивым.
– Успокойтесь, госпожа Бендер, успокойтесь. Я с вами. Я вас держу. Вы чувствуете мои руки? Ничего не случится. Сейчас мы вместе спустимся туда и оглядимся. А потом я выведу вас обратно. Обещаю.
Это было безумием. Но что еще он мог сказать? Кора вцепилась в его ладони. Ее руки дрожали так сильно, что дрожь передалась и ему. Она зажмурилась.
– Скажите мне, что вы видите, госпожа Бендер. Что в подвале? Кто там, внизу?
Она описала ему комнату, погруженную в мерцающий свет. Бар у левой стены, множество бутылок на полках, за ними – зеркало. В противоположном углу – музыкальные инструменты и усилитель на возвышении. Звучала «Song of Tiger». И Кора под нее танцевала. Одна в центре комнаты. Справа у стены стоял диван, рядом с ним – низенький столик, на нем – пепельница.
«Song of Tiger»! Безумная песня, безумный танец. Затем Франки отбросил палочки, подошел к дивану и сел рядом с девушкой. Джонни поставил кассету, и в комнате снова загрохотала песня, отражаясь от стен. Тигр направился к бару. Ему опять не повезло, но его это, похоже, не волновало.
Кора все еще танцевала. Уже не одна. Джонни обнимал ее, целовал. Это было словно во сне. Даже тогда, когда он запустил руку ей под юбку. Она наслаждалась его прикосновениями. И на этот раз не для Магдалины, а только для себя самой. Нельзя вечно жить за двоих.
В какой-то момент они очутились на полу. Джонни раздевал ее. Все было хорошо. Франки сидел на диване, не обращая на них внимания. Он разговаривал с девушкой. Тигр стоял у бара и резал на куски лимон, посыпая тыльную сторону ладони белым порошком. Затем облизал ладонь, запил прозрачной жидкостью из небольшого стакана и откусил лимон. Повторил процедуру трижды. Потом опустил руку в карман и произнес:
– Я кое-что принес. Немного «снежка». Сейчас нам станет уютнее.
Рудольф Гровиан слушал ее, крепко держа за руки, сжимая их в надежде на то, что она это чувствует. Кора продолжала лежать на полу. Франки и девушка наблюдали за тем, как Джонни ее любит. Подошел Тигр. И тоже захотел свою долю.
– Подвинься, Бёкки, – произнес он.
Джонни не стал ему возражать. А девушка сказала:
– Дай ей немного, это расслабляет.
Последовало еще несколько разборчивых фраз:
– Что это ты делаешь? Я не хочу. Никакого кокаина! Убери это!
Затем послышалось бормотание, нечеткие слова. И вдруг Кора резко повернула голову в сторону. Ее голос звучал отрывисто, дыхание сбилось.
– Что ты делаешь? Немедленно прекрати! Ты что, ненормальный? Отпусти ее, черт тебя побери! Немедленно отпусти ее!
И вдруг все ее тело вздрогнуло. Она закричала:
– Нет! Прекрати. Немедленно!
Крик перешел в причитания. Кора мотала головой из стороны в сторону, ее глаза были широко открыты. Она посмотрела на Рудольфа, но полицейский готов был поклясться, что она его не видит.
– Не бей! Прекрати, ты же убьешь ее! Прекратите! Перестаньте, свиньи! Отпустите меня! Отпустите!
Это он уже слышал. Немного в другой редакции, но примерно так он себе это и представлял. И, несмотря на это, Рудольф был не готов к тому, что произошло дальше. Кора с поразительной силой вырвалась, освободила руки и вскочила. Все произошло настолько быстро, что он не успел отреагировать. Сжав правую руку в кулак, Кора ударила его в шею. При этом она хрипло выкрикивала:
– Я сломаю тебе хребет, свинья! Вспорю тебе шею! Перережу горло!
Она перечисляла точки, отмеченные в отчете судебно-медицинской экспертизы, и после каждой фразы наносила удар. Один, два, три, прежде чем он сумел поймать ее запястье. И едва Рудольф сжал ее правую руку, как она ударила его кулаком левой. Прошло несколько секунд, прежде чем он схватил и левую и наконец поднялся.
Держа Кору на расстоянии вытянутой руки, Рудольф встряхнул ее и закричал:
– Госпожа Бендер! Прекратите, госпожа Бендер!
Две секунды она стояла напротив, глядя на него с недоумением. Потом пробормотала что-то неразборчивое – и рухнула на пол.
Профессор Бурте даже не пытался скрывать свой гнев. Сотрудник уголовной полиции во второй раз доводил своими вопросами до обморока психически больную пациентку. А ведь он предупреждал! Профессору оставалось лишь покачать головой и поинтересоваться:
– Что вы о себе возомнили? Разве я не дал вам понять, что вы не можете обращаться с госпожой Бендер, как с обычной преступницей? Больше вы с ней разговаривать не будете! Неужели вы не понимаете, что ее попытка суицида лишь следствие вашей дурацкой техники ведения допросов?
Рудольф Гровиан не стал оправдываться. Они уже выяснили, что он ни слова не сказал ей о смерти отца. Кору Бендер поспешно увезли на обследование: она все еще была без сознания. Видит бог, Рудольф готов был отдать все что угодно за то, чтобы последних тридцати минут, проведенных с ней, не было. Он уже и сам не понимал, как мог повести себя настолько глупо.
– Я выведу вас обратно.
Ошибочка! Это не так уж просто. Он старался. Несколько минут хлопал ее по щекам, звал по имени, брызгал в лицо холодной водой. И все это время думал об одном: если бы у нее в руке был нож…
Рудольфу было плохо. Но в то же время он был доволен. Она перечислила: хребет, шея, горло. Умышленное убийство? Нет, быть этого не может! Если бы она не чистила в тот момент яблоко для сынишки, то просто поколотила бы Георга Франкенберга кулаками и сделала бы то, что помешали ей сделать несколько лет назад – в ситуации, в которой каждый удар был лишь проявлением самообороны.
И об этом ему очень хотелось бы поговорить с профессором Бурте. Но Рудольфу не давали вставить слово. В течение долгих секунд его засыпали терминами: шизоидный тип, ограниченная индивидуальная зона, осознанное противопоставление между собственным «я» и внешним миром, ранимое существо, отчасти отстраненное от близких людей. Она уступила первенство миру снов, идей и принципов.
Все это звучало очень внушительно, но, честно говоря, совсем не интересовало Рудольфа. То, что приходило ему в голову, конечно же, можно было считать интерпретацией профана, однако производило гораздо большее впечатление. Спустя пять лет никакой самозащиты быть не может. Спустя пять лет может быть лишь убийство. Но только если кто-нибудь не докажет, что в момент убийства Кора Бендер находилась не у озера Отто-Майглер-Зе, а в том подвале, будь он трижды неладен. А он не мог этого доказать, не мог. Это – задача профессора.
Рудольф покорно, не моргнув глазом, стерпел головомойку. Профессор Бурте успокоился и поинтересовался, что именно говорила Кора Бендер незадолго до обморока. Рудольф Гровиан описал сцену в подвале и предшествовавший разговор. О том, что Кора на него напала, он умолчал. Однако произнес несколько фраз, подразумевавших самооборону. И что она пыталась защитить не столько себя, сколько ту, другую девушку.
Когда он договорил, профессор Бурте кивнул. Это не было выражением согласия, напротив. Конечно же, Бурте сцена в подвале была знакома, даже две ее версии. Одна – с пленки, где говорилось о ломающихся ребрах. Вторая – с сутенером на диване.
Должна была существовать и третья версия, к которой Кора Бендер не подпускала никого. Она могла пролить свет на то, что действительно произошло в подвале, полагал Бурте. Возможно, собственная похоть вернулась к Коре бумерангом. А если так, то сцена в подвале не имеет значения, она – лишь крохотный фрагмент черной полосы в жизни Коры Бендер. И она защищает эту полосу от вторжения всеми доступными ей способами, в случае необходимости – в ущерб собственному душевному здоровью. Как будто Рудольф Гровиан не знал об этом раньше.
Профессор Бурте подробно объяснил разницу между правдой и ложью, рассказал о том, как Кора Бендер с ними обращается. Во время стресса она поначалу придерживается правды. Когда удается настроиться на ситуацию и давление спадает, начинает искать для себя выгоду. Этого можно добиться только с помощью лжи. Однако ложь создает новое давление. Возбуждение, которое Кора при этом демонстрирует, может вызвать у непрофессионала ощущение, будто сейчас ему откроется истина.
Так было на допросе. С Бурте Кора попыталась сыграть в ту же игру. Но он – специалист, его так просто не проведешь. Никто не отрицает, что много лет назад Кора Бендер имела негативный опыт общения с мужчиной, и, скорее всего, даже не с одним. Никто не ставит под сомнение тот факт, что обошлись с ней при этом скверно. С учетом ее тенденции к саморазрушению она, по всей видимости, действовала на мужчин с соответствующими склонностями как вызов.
На этом месте Рудольф Гровиан впервые осмелился возразить:
– Если вы намекаете на то, что она пошла на панель, то это не так. Ее сестра предлагала это и даже требовала этого от нее, если я правильно понял. Но госпожа Бендер не смогла этого сделать.
Его собеседник многозначительно улыбнулся.
– Еще как смогла, господин Гровиан. После смерти сестры она выбрала для себя худший способ наказания, который только могла себе представить: клиентов-извращенцев. Она описала мне несколько встреч. За свою жизнь я наслушался всякого, но тут даже мне стало не по себе. Вы же согласитесь, господин Гровиан, что ни одна женщина не станет сознаваться в подобном, если она этого не делала. Это потребность в искуплении в сочетании с подспудным желанием инцеста с отцом.
– Чушь собачья! – возмутился Рудольф Гровиан, понимая, как это звучит: словно, несмотря на возражения, слова Бурте его убедили.
Однако это было не так. Было лишь недоумение, из-за которого он лишился дара речи. Уверенность, с которой это было сказано… Словно Бурте стоял рядом и все видел.
Так оно и было – конечно, в переносном смысле. То, что он описывал Рудольфу Гровиану, было, по его словам, внутренним убеждением Коры Бендер. Будучи опытным и внимательным наблюдателем, Бурте умел извлекать крупицы правды из огромной кучи лжи.
– Боюсь, – сухо произнес Рудольф Гровиан, – что из этой истории вы извлекли ложь. Не знаю, зачем она рассказывает вам этот бред. Но по времени не сходится. Она была…
Он хотел сообщить профессору о том, что только что выяснил. Что после дня рождения Магдалины был подвал, а потом сразу же наступил октябрь. Бурте оборвал его небрежным взмахом руки. Дело не во времени. И даже не в проституции. Нет никаких причин так кипятиться.
Речь идет лишь о смерти Георга Франкенберга, о мотивах Коры Бендер и о ее благоразумии. Последнего не было. Кора Бендер невменяемая. Ее нельзя привлечь к ответственности за содеянное. Дело было не в мужчине и его поведении. Триггером послужила женщина.
В этот миг Рудольф Гровиан услышал слова Коры: «Мужчине просто не повезло: он лежал сверху».
Тем не менее полицейский покачал головой.
– Не знаю, из чего вы это заключили, господин Бурте. Вы допускаете огромную ошибку, с кондачка отметая сцену в подвале. Я слышал о ней уже дважды! А я тоже опытный и внимательный наблюдатель. В некоем подвале госпожу Бендер изнасиловали и едва не убили двое мужчин. В процессе была убита девушка, вполне вероятно, что это сделал Георг Франкенберг. Именно поэтому он должен был умереть.
К этому моменту профессор Бурте полностью успокоился. Он откинулся на спинку кресла, смерил полицейского задумчивым взглядом и поинтересовался:
– А на чем основана ваша уверенность? На словах госпожи Бендер? Или у вас есть доказательства?
Нет, черт побери. Он опирался только на слова. Парочка тут, парочка там. Хорсти Кремер, Мелани Адигар и Джонни Гитарист! Пока даже неясно, действительно ли Ганс Бёккель и Джонни Гитарист – одно и то же лицо. А Бёккель был единственным связующим звеном с Франкенбергом. Нельзя ведь в суде выдвигать в качестве аргумента «Song of Tiger»!
– Вам жаль ее, – заявил профессор Бурте, когда Рудольф промолчал. Это было похоже на приговор и повисло в воздухе, словно неоспоримый факт. – Вам хочется ей помочь, и вы стараетесь найти ее действиям рациональное объяснение. У вас есть дочь, не так ли? Сколько ей лет, господин Гровиан?
Когда ответа снова не последовало, Бурте кивнул сам себе, словно подтверждая собственные слова, и опять заговорил отеческим тоном, который довел Рудольфа Гровиана до бешенства.
– Я прослушал не только последнюю пленку и понимаю ваше рвение. Молодая женщина, которой хотелось всего лишь жить по-человечески, такая беспомощная, в отчаянии, жертва обстоятельств, на которые она не могла повлиять, молит вас ее понять. Стоит перед вами в полнейшем раздрае. Лепечет о помощи и падает в обморок. Вы были с ней наедине, когда это случилось, не так ли? Просьба о помощи была адресована исключительно вам. В этот момент вы были заместителем ее отца. И точно так же себя чувствовали. А несколько минут назад эта сцена повторилась. Отец, господин Гровиан, хочет верить своей дочери. Подумайте об этом. И спросите себя, как бы вы оценили свое поведение, если бы его продемонстрировал ваш коллега!
Рудольф Гровиан стиснул зубы, поэтому ответ прозвучал сдавленно:
– Я здесь не затем, чтобы вы меня анализировали. Я всего лишь пытался разобраться с недавно полученной информацией.
Бурте важно кивнул.
– А госпожа Бендер смогла ее подтвердить?
– В некотором смысле.
Профессор снова кивнул. Но что это за новая информация, не спросил.
– Она подтвердит вам все что угодно, господин Гровиан. Все, что позволит установить вам связь между ней и Георгом Франкенбергом. Она ведь сама пытается найти рациональное объяснение своим действиям. Его смерть словно освободила ее, и она ищет причину. Судорожно пытается ввести его в свою жизнь. И, чтобы добиться этого, даже сажает его на диван в роли своего сутенера.
Рудольф Гровиан хотел что-то сказать, однако резкий жест профессора снова заставил его умолкнуть.
– Я попытаюсь кое-что вам объяснить. И очень надеюсь, что после этого вы окончательно поймете, где заканчивается ваша работа и начинается моя. Забудем о Георге Франкенберге и о подвале. Травма госпожи Бендер называется вовсе не «подвал», а «Магдалина».
Для профессора Бурте все выглядело просто. Для него Георг Франкенберг был лишь случайной жертвой. На его месте мог быть кто угодно, кто находился бы в сопровождении женщины, которая напомнила Коре Бендер о сестре. Еще раз убить женщину, разрушившую ее жизнь, Кора Бендер не сумела. В отчаянии – а отчаяние было очень велико – она набросилась на мужчину. Его смерть позволила ей убить сразу двух зайцев. Кора исполнила величайшее желание Магдалины – послала ей красивого мужчину. И, вместо Магдалины, жена Франкенберга оттолкнула ее руку, сигнализируя тем самым, что больше ей помощь не нужна. В тот миг Кора Бендер почувствовала такую свободу, что даже пожизненное заключение ее уже не пугало. Она сама считала, что заслуживает наказания.
Рудольф Гровиан выслушал профессора, и глазом не моргнув. Жизнь как картотека преступлений. Вранье, кража, наркотики. И – вишенка на торте – убийство. Нет! Только не Георг Франкенберг. О нем лучше пока забыть. Жертву звали Магдалиной!
Убила ли Кора Бендер свою сестру умышленно, потому что воспринимала ее как разрушительницу собственного «я» (не только собственного, их отец тоже пострадал, а Кора Бендер боготворила своего отца) или же это случилось по неосторожности, в наркотическом угаре, этого профессор Бурте не знал. Но ломающиеся ребра принадлежали Магдалине.
И Рудольф Гровиан услышал слова Коры: Одну руку я всегда клала ей на грудь… Этого ему было довольно. «Эскулап, – подумал он, – даже не замечает, что позаимствовал образ ее мышления. Послушать Кору Бендер полчаса – и снова поверишь в Вайнахтсманна».
Но он не поверит! Он собрал факты.
– У меня к вам предложение, – произнес Рудольф, вставая. – Вы будете выполнять свою работу, а я – свою. Если вы напишете это в своем заключении, я опровергну ваши слова в два счета.
Профессор Бурте изъявил желание услышать опровержение немедленно. И Рудольф Гровиан перечислил факты. Факт номер один: когда умерла ее сестра, Коры уже три месяца как не было дома. По всей видимости, она лежала с проломленным черепом в какой-то клинике, из которой ее выписали только в ноябре. Факт номер два касался проституции как искупления в сочетании с подспудным желанием совершить инцест с отцом. Красивая формулировка. Он бы не сумел так выразиться. Но, к сожалению, это невозможно – с пробитым черепом на панели не постоишь. Не говоря уже о том, что у Коры не было такого подспудного желания.
– Вам стоило бы открыть Библию, господин Бурте. Там все написано. Она по-своему пытается сказать нам правду. Проституткой была Магдалина.
Покачав головой, Рудольф улыбнулся.
– Магдалина провела предварительную работу, а в подвале они довершили начатое. Если вы мне не верите, попробуйте включить цветомузыку. Или поставьте Коре Бендер песню «Song of Tiger». Готов спорить, что именно это послужило толчком, а вовсе не госпожа Франкенберг. Она сама сказала: это была песня. На всякий случай возьмите с собой санитара, когда будете ставить эксперимент. Я видел у вас парочку крепких ребят…
Медленно направляясь к двери, Рудольф выложил последний козырь. Факт номер три.
– И, при случае, спросите у госпожи Бендер, сколько капель воды зачерпывает наркоман из унитаза, чтобы придать наркотику нужную консистенцию.
Профессор Бурте нахмурился.
– Зачем мне…
Рудольф Гровиан уже положил ладонь на дверную ручку.
– Вы меня поняли. Дайте ей набор для укола. И пусть проверят кожу госпожи Бендер, каждый ее сантиметр. Если вы найдете хоть один шрам, который дает повод сделать заключение о применении садомазохистских практик, я уволюсь из органов правопорядка. Но мне не придется этого делать.
Он открыл дверь, шагнул в широкий коридор и произнес:
– Подумайте о песне, господин профессор. К сожалению, я не рискнул ее включить. Но при следующей возможности наверстаю упущенное. Если госпожа Бендер оказалась здесь из-за моих методов ведения допроса, то ими же я ее отсюда и вытащу. Это я вам обещаю, господин Бурте.
Уходя из клиники, Рудольф был в ярости и в то же время чувствовал себя совершенно беспомощным. У него не было даже аттестата зрелости, карьеру он сделал исключительно благодаря своим пробивным качествам. Разве он сможет спорить с профессором, если до этого дойдет? Он не мог требовать даже проведения контрэкспертизы.
Вернувшись в Хюрт, Рудольф открыл телефонный справочник. Эберхард Браунинг, это имя он нашел дважды – телефон адвокатской конторы и домашний. Набрал номер конторы. К сожалению, поговорить с доктором Браунингом не удается, а встречу дружелюбная секретарша могла предложить только на следующий день. Проявив настойчивость, полицейский все же сумел добиться того, чтобы его соединили с адвокатом.
Когда Рудольф Гровиан назвал свое имя и причину, по которой решил позвонить, Эберхард Браунинг пришел в замешательство. В телефонной трубке послышалось:
– Ах, господи, шеф!
Негромкий смешок – и снова деловой тон.
– Я бы так или иначе попросил вас о встрече в ближайшее время. Возникла некоторая неясность…
Рудольф Гровиан не дал ему договорить.
– Некоторая? – Он позволил себе рассмеяться, хотя ему было не до смеха. Затем снова заговорил, энергично и напористо. – Я был бы вам очень признателен, если бы вы уделили мне немного времени. Понимаю, что вы заняты, но мое время тоже чего-то стоит. В ближайшие дни я буду занят, а дело не терпит отлагательств.
Да еще как не терпит! Судя по тому, как вел себя Бурте, экспертиза близилась к завершению. Если это чертово заключение окажется у прокурора… В голове у Рудольфа роились объяснения Бурте, напоминая растревоженное осиное гнездо. На его месте мог быть кто угодно, кто находился бы в сопровождении женщины…
По всей видимости, это не совсем так. По крайней мере, он, Рудольф, не был в сопровождении женщины, когда Кора на него бросилась. Именно в этом все дело. Он слышал, как она перечисляла: хребет, шея, горло… Рудольф не заметил, что его собеседник колеблется. И только когда в трубке послышалось протяжное «да», вернулся к разговору.
– Посмотрю в календаре… – сказал адвокат.
Что увидел там Эберхард Браунинг, полицейский так и не узнал, зато услышал вопрос:
– Вам подойдет сегодняшний вечер? У вас есть мой домашний адрес?
– Да.
– Хорошо. В восемь часов вас устроит?
– А нельзя ли немного раньше?
Сейчас еще четырех не было, и полицейский не знал, чем занять себя до вечера. Вряд ли он сможет сосредоточиться на чем-то, пока все это не будет наконец позади.
– Как насчет шести? Или в это время вы будете ужинать?
Они сошлись на семи.
Положив телефонную трубку на рычаг, Рудольф заварил кофе и, выпивая первую чашку, еще раз прослушал кассету.
Мне просто хотелось жить, жить нормальной жизнью!
И вот это:
Гереону не нужно было этого делать.
«Оральный секс, – подумал Рудольф. – Мечта Магдалины. Вот почему Кора Бендер взбесилась, когда ее муж попытался доставить ей “особенное удовольствие”». В какой-то мере это все объясняло.
За второй чашкой кофе он по памяти зафиксировал описание подвала. Реконструкция получилась потрясающей. Рудольф видел перед собой бутылки на полках, за ними – зеркало. И на фоне всего этого – низенький толстенький парень, насыпающий белый порошок на тыльную сторону ладони, слизывающий его и откусывающий кусок лимона. «Текила, – подумал Рудольф. – Текила, кокаин и «подвинься чуток, Бёкки». Собственная похоть вернулась к ней бумерангом! Что за чушь?! Однако у него были показания Маргрет Рош, о том, что ее племянницу мучили кошмары, в то время, когда воспоминания были еще свежи.
Рудольф задумался, пришла ли Кора в себя, сумела ли вернуться самостоятельно. Проклинает ли она его за то, что он сделал с ней, за то, что он, несмотря на свои обещания, бросил ее в подвале одну.
Пришел Вернер Хос, принес кое-какие новости, оторвав Рудольфа от мрачных размышлений. Пока что не было информации по поводу местонахождения Оттмара Деннера, а Ганс Бёккель по-прежнему оставался лишь именем на бумаге. В больницах Гамбурга они до сих пор ничего не нашли. Но зато Уту Франкенберг отпустили домой.
Чудесно! С ней обязательно нужно будет поговорить. Может быть, Франки когда-нибудь рассказывал ей, где занимался музыкой с друзьями. Положив записи допроса в сумку, Рудольф отправился в Кельн.
На месте он был минута в минуту. Эберхард Браунинг жил в четырехэтажном старинном здании, очень ухоженном, фасад был украшен лепниной и недавно оштукатурен. Но Рудольф почти не обратил внимания на дом. После звонка сработал электромеханический замок и дверь подъезда открылась.
За ней обнаружился темный холл, в котором царила приятная прохлада. Пол был выложен черно-белой плиткой. В голове у Рудольфа промелькнули слова Коры: Пол был инкрустирован маленькими зелеными камешками. Нужно будет найти этот дом.
Здесь был лифт, но Рудольф предпочел подняться по лестнице. Квартира Эберхарда Браунинга находилась на третьем этаже. Большие старинные комнаты с высокими потолками, огромными оконными проемами, изысканным антиквариатом и несколькими пышными комнатными растениями в нишах. Все двери в холл были открыты. Его окутывал мягкий вечерний свет.
Адвокат Коры Бендер встретил Рудольфа в дверях квартиры. Он не производил впечатления робкого человека, казался скорее напряженным. Проведя полицейского через просторный холл в гостиную, он произнес:
– Надеюсь, вы не против, если при нашем разговоре будет присутствовать моя мама.
«Вот черт!» – подумал Рудольф Гровиан, а вслух произнес:
– Нет.
Он увидел ее сразу же, как только вошел в комнату. Пожилая дама с аристократической внешностью, немного за шестьдесят, умное лицо, серебристо-седые волосы, аккуратная, строгая стрижка. Наверное, ходит к парикмахеру дважды в неделю… Интересно, воспользовалась ли Кора Бендер его шампунем?
Рудольф приветливо поздоровался с Хеленой, крепко пожал протянутую руку, обратил внимание на рубин размером с ноготь в тяжелой золотой оправе. Перед его мысленным взором всплыли спутанные пряди. Почему Кора до сих пор их не помыла? Неужели уже списала себя со счетов? Клиенты-извращенцы! Должна же она понимать, что подобное утверждение окончательно закрывает ей путь назад. Ее муж не похож на человека, способного с этим справиться.
Чуть позже Рудольф уже сидел в кресле с полосатой обивкой, рядом с ним стоял невысокий инкрустированный столик с изогнутыми ножками, на полированной столешнице – чашка из тончайшего фарфора. Кофе был правильного цвета, но без кофеина. Полицейский не знал, с чего начать.
«Робин Гуд, – иронично подумал он, – мститель за убогих, защитник вдов и сирот. А еще – ограниченных в дееспособности! Ну что ж, вперед, Робин, дай этому парню понять, что нужно его подзащитной. Разумный эксперт, который не поставит штампа ей на лоб. Коре нужно поговорить с женщиной. Пожилому мужчине она довериться не может. Возможно, при этом она видит перед собой своего отца. Но женщина…» Затем перед его мысленным взором возникла сидящая за кухонным столом Элсбет, и он покачал головой. Чушь.
Слабо улыбнувшись Хелене, Рудольф вперил взгляд в Эберхарда Браунинга и начал:
– Сегодня я был у госпожи Бендер. Она сказала, что уже беседовала с вами. Вы были у нее один раз?
Когда Эберхард Браунинг нерешительно кивнул, полицейский поинтересовался:
– Вы считаете, что одного разговора достаточно?
– Конечно, нет. Но мне пришли еще не все документы. Жду результатов психиатрической экспертизы.
– Я могу сказать вам, что там будет написано. Невменяемая! Георг Франкенберг стал случайной жертвой. Это могло произойти с кем угодно.
Эберхард Браунинг глядел на него, слегка наморщив лоб. Ответа от него можно было не ждать. Поэтому Рудольф спросил:
– Какое впечатление произвела на вас госпожа Бендер?
Пожилая леди не сводила с него глаз, он прекрасно это видел. Заметил он и взгляд, с которым она ждала ответа своего сына, и ее улыбку, не знал только, как это расценить. Казалось, ее это забавляет. А Эберхард Браунинг по-прежнему молчал.
Рудольф Гровиан усмехнулся.
– Да ладно вам, господин Браунинг. Вы ведь не впервые ведете подобные беседы. Какое впечатление произвела на вас госпожа Бендер? Она наболтала вам кучу ерунды, я прав? Рассказывала библейские истории, о Спасителе и кающейся Магдалине?
По натуре Эберхард Браунинг был человеком недоверчивым и очень осторожным. И вел подобные разговоры действительно не впервые. Обычно все сводилось к тому, что такой вот полицейский пытался воззвать к его совести. Мол, можно настаивать лишь на содержании под стражей. И срок чтобы был не слишком маленький. «Вы подумайте, сколько там всего накопилось!» Стандартная фраза. А в случае Коры Бендер накопилось много всего.
Адвокат прекрасно помнил «чушь», которую она ему скормила. Последние несколько дней он довольно часто говорил об этом с Хеленой. Не только о «чуши», но и о четких, недвусмысленных фразах насчет ее сестры. Я должна была от нее избавиться.
Хелена придерживалась того же мнения, что и ее сын. Она прочла протоколы допроса и сказала:
– Харди, я не могу дать оценку душевному состоянию этой женщины, сидя здесь, в кресле. Не могу я сказать тебе и того, знала ли она жертву. Нельзя полностью исключить вероятность, что этот мужчина был всего лишь ее бывшим клиентом. В эту сферу часто тянет как раз молодых людей из хорошей семьи. Но полиции будет очень тяжело установить эту связь. А даже если им это и удастся, для тебя это будет скорее невыгодно. Не хочу вмешиваться в твою работу. Я ведь знаю, что ты не хочешь, чтобы ее отправили в психиатрическую клинику. Но, возможно, ты изменишь свое отношение. Это было бы наилучшим выходом. Все равно ты мало что можешь сделать для этой женщины. Уговори ее побеседовать с Бурте о крестах и явлении Бога-Отца к ее кровати. Это прозвучит более странно, чем примитивная аффективная реакция бывшей проститутки.
Хелена была права!
– Господин Гровиан, – начал Эберхард, понимающе ухмыляясь. А затем продолжил неторопливо: – Я не считаю, что госпожа Бендер рассказала мне чушь. Да, вы предпочли бы видеть эту женщину за решеткой. Но… – Он не договорил.
Рудольф Гровиан перебил его одним-единственным словом, и прозвучало оно очень решительно.
– Нет! – После короткой паузы полицейский пояснил: – Я предпочел бы видеть ее на террасе ее собственного дома, у кровати сыночка, рядом с кухонной плитой. Да все равно, хоть в чулане, который она называет кабинетом. Там она чувствовала себя хорошо. Там она была взрослой, прилежной, довольной жизнью женщиной. Вы хоть раз осматривали тот закуток? Взгляните на него. Там даже окна нет. В семействе Бендер она была надежной рабочей лошадкой. И, несмотря на это, чувствовала себя свободной. Это было ее раем. И тут возникает вопрос, каким же тогда должен быть ад?
Рудольф сам не верил, что сказал это. Но слова так легко сорвались с его губ. И это было правдой. Впервые за долгое время он признался себе, что профессор Бурте не совсем неправ в своих предположениях. По крайней мере, насчет него он не ошибся. К черту! Девятнадцать лет под одной крышей с Элсбет были достаточным наказанием. При «пожизненном» после пятнадцати лет заключения можно рассчитывать на амнистию. С этой точки зрения Кора Бендер отсидела на четыре года больше положенного срока. Правосудие должно явить свою милость, хотя бы разок.
– Что вы знаете о детстве и юности Коры Бендер, господин Браунинг? Вам известно только то, что есть в деле? Или она говорила с вами на эту тему?
Не говорила. Поэтому Рудольф сделал это за нее – уложил весь ужас в четверть часа, и с последней фразой извлек из сумки одну из кассет.
– А затем произошло вот это! – произнес он. – Я совершенно уверен, что все так и было. Именно так, как она описывает. Но я не могу доказать это, господин Браунинг. Не могу!
Помочь справиться с подавленностью, которую он испытывал, произнося эти слова, могла лишь щепотка иронии. Полицейский указал налево.
– У вас отличная стереоустановка. Кассетник и все, что нужно. Сейчас я вам предоставлю возможность, которой лишила вас госпожа Бендер: присутствовать при допросе. Вы многое упустили. Вам нужно это услышать. Слова, записанные на бумаге, действуют иначе. Включайте. Я уже перемотал кассету.
Когда магнитофон включился, Рудольфу показалось, будто Кора сидит на диване рядом с пожилой леди. Он слышал ее голос из больших колонок. Всхлипывания, мольбы, лепет – и снова: «Помогите!»
Он увидел, как Эберхард Браунинг несколько раз судорожно сглотнул. Полицейскому хотелось последовать его примеру, пришлось запить позыв кофе. Через несколько минут голос Коры Бендер стих.
– Сегодня я снова довел ее до этого места, – негромко произнес Рудольф. – Она набросилась на меня. Точно так же, как на Франкенберга. Если бы у нее в руке был нож, я бы здесь не сидел.
Эберхард Браунинг не ответил. Он смотрел на магнитофон, словно ждал продолжения. Но его не последовало. А Хелена молчала, даже взглядом не желая ничего ему подсказать. И он вынужден был признаться:
– Я не совсем понимаю, чего вы от меня хотите, господин Гровиан.
Рудольф Гровиан снова ощутил прилив ярости. На языке у него вертелся вопрос: «А что вы обычно делаете, когда вас назначают адвокатом подсудимого? Выступаете в роли защитника?»
Но он сдержался.
– Добейтесь, чтобы Коре Бендер назначили еще одну психиатрическую экспертизу, – потребовал он и немного удивился, когда пожилая леди вдруг вмешалась в разговор:
– Господин Бурте – эксперт с отличной репутацией.
– Возможно, – отозвался полицейский. – Но когда Кора Бендер начинает лгать, никакая репутация не поможет. Она бросила ему жирную наживку, и он ее заглотнул. Проституция и клиенты-извращенцы. – Он заметил, как изменилось выражение лица Эберхарда Браунинга. В покер этому парню не выиграть. – Она и вам рассказала эту чушь? – Ответа не последовало, лишь многозначительный взгляд. – Послушайте! – произнес Рудольф и чуть не рассмеялся. Послушайте! Он увидел перед собой Кору, ее дрожащие пальцы, ярость во взгляде. Оставьте в покое моего отца!
Но полицейский не рассмеялся, лишь еще раз настойчиво произнес:
– Послушайте! Я должен знать, что она вам рассказала. Каждое слово, даже если все это кажется вам бредом. Она дает кучу подсказок. Нужно только правильно их интерпретировать.
Эберхард Браунинг подошел к стереосистеме, вынул из магнитофона кассету, протянул Рудольфу и сказал, чтобы соблюсти формальности:
– Мне нужны копии всех аудиозаписей. В том числе той песни, которая звучала на озере.
– Она говорила с вами о песне?
Эберхард Браунинг не ответил. Он снова медленно уселся в кресло и неодобрительно наморщил лоб.
– Господин Гровиан, не думаете же вы, что я стану распространяться о разговоре с госпожой Бендер в присутствии противной стороны?
– Черт побери! Я не противная сторона. Мне что, в ноги вам поклониться, чтобы вы заговорили? Да, я сижу здесь как следователь по делу. Но я не враг Коре Бендер.
– Госпожа Бендер считает иначе.
Хелена по-прежнему ему не помогала. Она сидела и улыбалась. Эберхард Браунинг начал приходить к выводу, что ему не помешает пересказать некоторые откровения своей подзащитной.
Он начал с Давида и Голиафа, затем перешел к трем крестам, с одним невинным в центре, к Богу-Отцу, который иногда приходил по ночам к ее постели, склонялся над ней и говорил о невиновности своего сына.
Рудольф Гровиан внимательно слушал. Но быстро понял, что все это пустая трата времени.
– Да, – протянул он, поднимаясь с полосатого кресла и улыбаясь пожилой леди. – Все мы время от времени испытываем искушение пойти по пути наименьшего сопротивления. Никто не осудит бедняжку. Мы просто ее закроем. И люди больше не будут задаваться вопросом, почему она так поступила. Я тоже так думал. Но потом решил, что обязан докопаться до сути. И вот теперь я по уши в этом деле. Боюсь только, что дальше она меня не пустит. Бурте считает, что мои методы расследования привели госпожу Бендер в психиатрическую клинику. Для хорошего адвоката это наверняка отличная пожива.
В этот момент Эберхард Браунинг вспомнил о своей роли, точнее, его ткнули в нее носом. Адвокат, назначенный судом для защиты! Он почувствовал себя немного неуютно. Конечно же, ему нужно спокойно обсудить это с Хеленой и подумать, какие еще существуют варианты. Однако, возможно, не стоит перекладывать всю работу на прокурора. Если за эту женщину вступается полицейский, значит, ее шансы не так уж мизерны.
Эберхард смущенно откашлялся.
– Строго между нами, господин Гровиан. При наличии экспертизы с противоположным результатом какие у меня шансы добиться оправдания?
– Никаких, – спокойно ответил Рудольф Гровиан. – Абсолютно. Но пара лет тюрьмы – это лучше, чем смертный приговор. А я боюсь, что в деле Коры Бендер все идет к этому. Ей больше не нужен судья. Она сама вынесла себе приговор. И сейчас пытается дать нам доказательства. Возможно, в следующий раз, когда она попытается с собой покончить, ей повезет больше. Полагаю, в тюрьме она передумает – там ведь сидят обычные преступники. А чтобы там оказаться, господин Браунинг, ей достаточно лишь признать, что на озере она узнала Георга Франкенберга и захотела ему отомстить.
– Отомстить за что? – спросил Эберхард Браунинг.
И Рудольф Гровиан объяснил ему, за что. То, что он предлагал, было совершенно нелегально. И могло стоить ему карьеры. Но в данный момент его это не волновало.
Когда Рудольф попрощался с адвокатом, было уже около девяти. В течение последнего часа, проведенного у Браунингов, он неоднократно удивлялся интересу, который проявляла к этому делу пожилая леди, пока Эберхард Браунинг не объяснил ему, какая у нее профессия. Неплохая комбинация, решил Рудольф и задумался, согласится ли Кора Бендер поговорить с Хеленой Браунинг.
Для того чтобы нанести еще один визит, было уже довольно поздно. Однако до сих пор с Утой Франкенберг обходились очень деликатно. Никто не мучил ее вопросами. Всего два-три ответа, больше ему ничего от нее не нужно.
В десять минут десятого Рудольф припарковал автомобиль неподалеку от квартиры Франкенбергов. Она находилась в современном доме гостиничного типа. Дверь ему открыл Винфрид Майльхофер. В гостиной сидела молодая женщина. Как и жена Франкенберга, в прошлую субботу она не могла давать свидетельские показания. Однако на данный момент Вернер Хос уже опросил ее.
Рудольфу было известно ее имя. Алиса Вингер, чей флирт с Майльхофером так неожиданно прервала Кора Бендер. По всей видимости, за это время женщины сблизились. То, как они говорили друг с другом, позволяло предположить между ними дружеские отношения.
– Прошу прощения за столь поздний визит, – начал Рудольф. – Однако дело не терпит отлагательств. Я не хотел только ради этого вызывать госпожу Франкенберг в Хюрт. На мои вопросы она может ответить и здесь.
Но пока что он ее не видел.
– Ута прилегла отдохнуть, – сообщила Алиса Вингер. – А что это за вопросы?
Ничего особенного. Для начала он хотел бы узнать, где и когда она познакомилась со своим мужем. На этот вопрос Алиса Вингер могла ему ответить.
– Это произошло в декабре прошлого года. В музее Людвига. Я при этом присутствовала.
Упоминал ли ее муж когда-либо имя Коры? Алиса Вингер тут же замкнулась.
– Этого я даже представить себе не могу.
Что ж, есть еще несколько имен, на которые он наткнулся в ходе расследования. А также:
– Я предпочел бы поговорить с госпожой Франкенберг лично. Простая формальность.
– Я позову ее.
Алиса Вингер поднялась и вышла из комнаты. Ее не было несколько минут. Винфрид Майльхофер воспользовался возможностью, чтобы поинтересоваться:
– Расследование продвигается?
Полицейский кивнул. Почему-то ему стало легче от того, что именно мужчина, ставший свидетелем убийства, уверен, что расследование все еще продолжается.
– Я не могу это забыть, – негромко произнес Винфрид Майльхофер. – Как Ута сидела рядом с Франки и смотрела на него. Она была счастлива. Возможно, не стоит об этом говорить, однако мне стало жаль ее. Странная бывает у людей реакция. Я должен был испытывать ужас. И я его испытывал. Но меня потрясла реакция Франки и моя собственная. Я не предполагал, что может возникнуть ситуация, когда я не смогу сдвинуться с места. Я мог бы это предотвратить. Первый удар – нет. Но второй… и…
Его прервала Алиса Вингер. Вернувшись в комнату, она произнесла:
– Ута сейчас придет. Прошу, будьте с ней поделикатнее. Рана еще свежа. Они были так счастливы.
– Да, конечно.
Рудольфу стало неловко. Вот она, другая сторона. Сторона, которую нужно было защитить. Порядочные граждане, жизнь которых в доли секунды разрушило чье-то безумие.
Прошло еще несколько минут, прежде чем в дверях появилась Ута Франкенберг. В первое мгновение Рудольф обратил внимание на розовый халат, плюшевый, до пола. Она закуталась в него так плотно, словно мерзла. Над воротником было круглое серое лицо, измученное бессонницей, заплаканное; нос и глаза покраснели. А вокруг – густые светлые волосы, собранные в хвост и прихваченные заколкой на затылке. Больше он ничего не увидел.
Полицейский повторил вопрос, ответ на который уже получил от Алисы Вингер. Ута Франкенберг подтвердила слова подруги еле слышным голосом. Рудольф заговорил о прежних друзьях ее мужа. Женщина могла сказать только то, что говорил ей Франки. А он не любил об этом рассказывать. Один раз, когда она заговорила с ним о песне, которую он слушал каждый вечер и без которой будто бы не мог уснуть, он показал ей несколько фотографий и признался, что это была величайшая глупость в его жизни.
Имени «Кора» она от него ни разу не слышала. Но Франки никогда не бегал за юбками, в отличие от своих дружков. То, чем они оба занимались, часто отталкивало его, так он говорил. Девушки и кокаин. Кокаин и девушки. А однажды Франки сказал, что всегда ждал встречи с ней. Что она – его мечта, та самая женщина, которая нужна ему, чтобы исцелиться.
Ута Франкенберг говорила таким тоном, словно находилась под действием сильнодействующего успокоительного. Рудольф лишь кивал время от времени, несмотря на то что упоминание о фотографиях заставило его напрячься. «Поделикатнее, – подумал он. – Будьте с ней поделикатнее». Конечно!
– Госпожа Франкенберг, а эти старые фотографии, они еще у вас?
– Франки хотел их выбросить, но я уговорила его этого не делать. Они у меня… – Только что она сидела на диване, и вот поднялась, подошла к шкафу, наклонилась, вытащила ящик, извлекла оттуда альбом. – Возможно, они здесь.
Там их не было. В спальне был еще один альбом, но у Уты не было сил, чтобы идти туда. Алиса Вингер сделала это за нее. И вот Ута Франкенберг снова сидит на диване, альбом лежит у нее на коленях, и она впивается взглядом в фотографию размером с открытку. Франки! Погладив снимок кончиками пальцев, женщина расплакалась и перестала листать альбом.
Рудольф Гровиан старался быть терпеливым. Алиса Вингер забрала у подруги альбом, полистала его, вынула фотографию.
– Вы это имеете в виду?
Да, именно это! Полицейский облегченно вздохнул и почувствовал, что снова стал свободным. Ему не пришлось лгать, манипулировать, делать то, что всего час назад он предложил адвокату: «Если все ниточки оборвутся, мы превратим Франки в милого, но избалованного парня из хорошей семьи, который – если угодно, под воздействием алкоголя и кокаина – допустил, чтобы в августе пять лет тому назад его друзья изнасиловали девушку. Никто не сможет это доказать, но не сможет и опровергнуть, если мы будем придерживаться даты – шестнадцатое августа. Рука Франки к тому времени уже зажила. Прибегнем ко лжи. Я приведу вам свидетельницу, которая покажет под присягой, что видела, как шестнадцатого августа Кора Бендер садилась в автомобиль Георга Франкенберга. Уверен, что ее соседка окажет ей эту услугу, если мы гарантируем, что это останется без последствий. А пока вы втолкуете госпоже Бендер, что во время допроса она не должна проронить ни слова о Спасителе и кающейся Магдалине, равно как и о сутенере. Нам с вами нужна душещипательная история любви с грустным концом.
И именно так оно и было! Снимок был затемнен, но при желании и наличии описания кое-что можно было рассмотреть. Музыкальные инструменты в углу на возвышении. Двое мужчин. Тот, что на барабанах, – по всей видимости, Франки. Он поднял руки. Его лицо превратилось в размытое пятно. Второй был виден гораздо лучше. Он стоял за клавишными. Белокурый парень с мечтательным выражением лица. Невысокий, коренастый.
– Кто это?
Ута Франкенберг проследила за его вытянутой рукой.
– По всей видимости, Оттмар Деннер.
«Тигр», – подумал полицейский.
– Ваш муж никогда не говорил, какая кличка у Оттмара Деннера? Может быть, Тигр?
– Нет, никогда.
– А других прозвищ он не называл? Бёкки или Джонни Гитарист?
– Нет.
Жаль! Очень жаль!
– На этой фотографии только двое мужчин, госпожа Франкенберг. А где же третий? Ганс Бёккель?
Как где? За фотоаппаратом!
– Бюкклер, – машинально поправила она. – Не Бёккель, а Бюкклер. Пишется через «ю».
Винфрид Майльхофер пробормотал:
– Извините, наверное, я плохо запомнил.
– Но тут должна быть и фотография Ганса Бюкклера, – словно разговаривая сама с собой, сказала Ута Франкенберг.
Снова взяв альбом, она перевернула страницу, покачала головой. Перелистнула еще одну.
– Вот, – произнесла она, вынула фотографию из прозрачной пленки и протянула Рудольфу, одновременно коснувшись ладонью затылка и быстро качнув головой.
Рудольф Гровиан отметил сразу два обстоятельства. Во-первых, мужчина на фотографии… Описывая Джонни, Мелани Адигар изобразила его портрет. Белокурый Адонис. Он словно позировал греческим камнетесам, когда те ваяли статуи своих богов. А во-вторых, волосы, упавшие на спину Уте Франкенберг. Светлые, длинные, до бедер.
Полицейский почувствовал, как его сердце подпрыгнуло, потому что в ту же секунду он увидел самого себя, как стоит у прикроватного столика и держит в руке фотографию в серебристой рамке. «Магдалина», – подумал Рудольф. Триггером послужила женщина.
Проклятье! Этот карлик из психиатрической экспертизы был прав! Но этого не может быть!.. Рудольф держал в руках доказательство. Он снова сосредоточился на снимке. Ганс Бюкклер стоял у бара в подвале, сжимая в руках бокал.
– Вы знаете, где были сделаны эти снимки, госпожа Франкенберг?
Та кивнула.
– В подвале для репетиций.
– А где он находился?
– Не знаю. Для вас это важно?
– Очень.
– Но я действительно не знаю… Может быть, в доме родителей Деннера или Ганса Бюкклера? Да, наверное, там. Я не знаю, где жил Ганс. Где-то на севере Германии… Его отец имел какое-то отношение к музыке. Музыкальный агент, наверное, но точно сказать не могу.
– Мне нужно забрать эти фотографии, госпожа Франкенберг. А также другие, если есть еще снимки, сделанные в этом подвале. Может быть, есть фотография дома?
Фотографии дома найти не удалось, зато нашлись еще два снимка из подвала. Они были довольно четкими. На одном – диван и низенький столик. На диване сидит Франки. Был еще один снимок, на котором были запечатлены он и Деннер рядом с красным спортивным автомобилем.
– Вы знаете, кому принадлежало это авто?
Ута лишь кивнула, глядя на фото в его руке. Ответить она не могла. Вместо нее заговорил Винфрид Майльхофер:
– Этот автомобиль принадлежал Франки. Когда мы с ним познакомились, он у него еще был.
Попрощавшись с Утой, Винфридом и Алисой, он почувствовал себя немного лучше. Совсем чуть-чуть. У Рудольфа было не так уж много. В общем-то, лишь надежда на то, что в кармане у него – фотография Джонни. И внутренний голос, подсказывавший, что лучше бы он взял фотографию Уты Франкенберг. И показал ее Коре. И спросил бы:
– Кто это, госпожа Бендер?
Рудольф мысленно представил себе ее улыбку, такую яркую, испуганную и нежную одновременно – как на фотографии в ее комнате. И услышал, как она с тоской в голосе произносит:
– Это Магдалина.