— Ты видела малыша? — Миссис Патерсон сняла кастрюлю с плиты и поставила на стол. — Диль отлично выглядит, правда?
— Да, и малыш замечательный, — с восторгом ответила Мюриел, а Дерек презрительно фыркнул.
— Артур Блирс говорит, что все новорожденные противные, а он-то знает — ведь у него только что родились близнецы.
— Здорово это у него получилось.
— Ясно, не у него самого, а у его матери. Эх ты, шляпа!
— И такие выражения ребенок приносит в дом, — сердито сказала мисс Патерсон. — Где он только такого набрался? Ясно, что не дома.
— Это еще что! Наш Старый Бандит назвал меня сыном бесхребетной… Знаешь, кто ты по его мнению?
— Не хочу и знать, — ответила мать и обернулась к Мюриел. — Сегодня ко мне заходила твоя тетя Эдит. Здорово же я удивилась, скажу тебе: ведь она потратила лишних пять шиллингов, чтобы заехать сюда… Ни за что не догадаешься, зачем она заезжала… ни больше ни меньше, как…
— А куда она поехала? — поинтересовалась Мюриел, наливая себе чай.
— На вечер к Саре. Раньше она никогда не принимала их приглашений — не хотела тратиться на билет, старая скряга. А сегодня она решила поехать туда только для того, чтобы устроить кому-то выволочку. Ты когда-нибудь слышала что-нибудь подобное? Какой-то молодой человек кого-то там обманул. Но пойти на вечер только для того, чтобы устроить сцену! Она сказала, что намерена высказать ему все прилюдно, рассказать Саре и Кристин, какой он негодяй. У меня не хватило терпения выслушать ее до конца. У нее что на уме, то и на языке. Что с тобой? Ты так побледнела. Пей свой чай, а я пока приготовлю остальное.
— Она… она сказала, кто этот молодой человек?
— А тебе-то что за дело?
— Но нельзя же устраивать сцену при гостях… Это же просто неприлично!
— Тебе должно быть известно, что твоя тетя Эдит способна сделать все, что придет ей в голову. Она не назвала его, просто сказала, что это молодой человек. Я ему не завидую, потому что твоя тетя, похоже, вышла из себя, Я думала, что хорошо ее знаю, но никогда не предполагала, что она может быть такой мстительной и… и невоспитанной. Устроить скандал на серебряной свадьбе собственной сестры! Поторопись, Мюриел: я хочу получше прибраться. Миссис Стэнуэй зайдет ко мне поболтать.
Мюриел поднялась.
— Мне больше не хочется, мама. Спасибо, — сказала она, стараясь скрыть тревогу. — Знаешь, я все же решила пойти на вечер к тете Саре.
— Решила? Так поздно? — Миссис Патерсон взглянула на часы. — Это простое любопытство, или ты решила помешать тете Эдит стать всеобщим посмешищем?
— Я хочу попробовать, — ответила Мюриел побелевшими губами.
— Ха! Ничего у тебя не выйдет. Но я все же рада, что ты идешь; потом все нам расскажешь. Пойдем, я помогу тебе одеться.
— Мне придется взять такси. Дерек, сбегай к мистеру Райту и попроси его прислать машину минут через десять.
— Ладно. Но она может быть в разъезде.
— Машина стояла на месте, когда я возвращалась с работы.
Несколько раз за время поездки Мюриел порывалась повернуть назад, думая, что уже опоздала.
— Ну зачем тетя Эдит вмешивается? Это вовсе не ее дело! — сердито шептала она. — Ведь она подведет и меня!
Наклонившись вперед, она попросила шофера ехать побыстрее.
— Я и так стараюсь, мисс Патерсон, — ответил он вежливо. — Еще один светофор, и можно будет прибавить газу.
Несмотря на свои опасения, Мюриел прибыла вовсе не последней.
— Привет, Мюриел, — сказала ей тетя Сара и тут же поспешила к своим гостям.
Не успела Мюриел передать свое пальто прислуге, как сзади раздался голос тети Эдит:
— Ба, Мюриел! А ты говорила, что не хочешь идти! Мюриел быстро обернулась.
— Тетя Эдит, вы уже говорили с Эндрю? — Она произнесла это на одном дыхании и увидела, что старая дама улыбается.
— Нет еще. Значит, твоя мать рассказала тебе о моем намерении?
— Да, сказала, — ответила Мюриел, одновременно ощущая и. гнев, и облегчение. — Но вы не должны… Я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в мои дела. Я думала, что вы мне сочувствуете, но, видимо, ошиблась! Вы приехали сюда, чтобы отчитать Эндрю? Но вы же прекрасно понимаете, что я тоже окажусь в глупом положении… — Она замолчала, подавленная суровым взглядом тетки. — Ради бога, не говорите ничего… совсем ничего, ладно? — добавила она просительно. — Все и так хуже некуда. Я просто не вынесу нового унижения.
Тетя Эдит молчала несколько минут, а когда ответила, в ее голосе явственно прозвучало разочарование.
— Хорошо… но мне так хотелось увидеть его замешательство. Не смотри на меня так встревоженно, девочка. Я же дала слово.
Но Мюриел почему-то не оставляло странное чувство. Ее тетка всегда была чересчур откровенной, иногда даже грубоватой, но… Мюриел пристально смотрела ей в глаза, пытаясь разрешить свои сомнения.
— Я едва поверила, когда мама сказала, что вы собираетесь сделать. Вы и вправду хотели устроить сцену?
Не моргнув глазом, старая дама сказала таким серьезным тоном, что сразу убедила племянницу:
— Я намереваюсь разоблачить его! Он — негодяй, и твои родственники должны знать, как он поступил с тобой. Тогда он потеряет выгодный контракт, и ты будешь отомщена.
«Отомщена… Если бы я была мстительной, — подумала Мюриел. Но она не была такой. — Напротив, я хочу, чтобы он получил этот контракт».
— Какая же я дура, — прошептала она, не замечая, что произнесла это вслух.
— Все женщины время от времени делают глупости, — ответила тетя, неожиданно ласково похлопав ее по плечу. — Не расстраивайся. Кроме того, — добавила она таинственно, — многое еще может измениться. А ты виделась с ним после нашего разговора?
— Да, он вызывал меня к себе в кабинет.
— Вот как? — Глаза тети Эдит округлились от удивления. — И что ему было нужно?
— Он хотел знать, о чем мне так срочно надо было с ним поговорить.
— А! — Старая дама удовлетворенно улыбнулась. — Значит, он не выдержал. Ты сказала ему?
— Да.
— Я полагаю, он был неприятно удивлен, когда узнал, что девушка, с которой он так гнусно поступил, приходится племянницей человеку, от которого он надеется получить выгодный контракт. И что же он? Предложил тебе повышение по службе?
— Он не такой человек, — быстро и почти сердито ответила Мюриел.
— Он деловой человек.
— Ну-у… я думаю, он не стал бы прибегать к таким средствам.
— Ладно. — Тетя Эдит не захотела развивать эту тему, как не имеющую значения. — Расскажи-ка мне все по порядку.
Мюриел послушно начала рассказывать, правда, опустив эпизод с объятиями. Тетя Эдит несколько раз одобрительно хмыкала и кивала, но было видно: ее мысли занимало что-то еще.
— Значит, он беспокоился, чтобы ты не осталась без работы, да? — прокомментировала она, когда Мюриел замолчала. — Я так…
Она вдруг замолкла — появилась Кристин в ослепительном элегантном платье из прозрачного шелка.
— О, вот ты где, дорогая! А я тебя везде ищу. Добрый вечер, тетя Эдит, — добавила она со снисходительной вежливостью. — Пойдем, Мюриел, я хочу кое с кем тебя познакомить. — Схватив Мюриел за руку, она повлекла ее к двери. — Я уже говорила тебе о нем. Я не надеялась, что он сегодня придет, но он передумал…
— Из-за тебя, конечно, — послышалось язвительное замечание тети Эдит, которая последовала за ними в гостиную. Заметив страдальческий взгляд Мюриел, она шепнула: — Бесполезно, моя милая, убежать не удастся.
Кристин, пристав на цыпочки, оглядела комнату.
— Ну где же он? Боже, сколько народу… А, вот он! Пойдем…
Тетя Эдит тоже пошла за ними, не обращая внимания на недовольные взгляды Кристин. Эндрю стоял у камина и беседовал с коротко стриженой женщиной. Он оглянулся на голос Кристин и вздохнул с явным облегчением: было видно, что она избавила его от нежелательного общества.
Кристин представила его Мюриел, удивившись странному выражению, с каким он посмотрел на стройную фигуру кузины.
— Мы уже встречались, — холодно заметил Эндрю, протягивая руку. У Мюриел упало сердце, ее рука задрожала. Значит, он решил ничего не скрывать… — Мисс Патерсон работает на нашем заводе — помните, мы разговаривали, когда я заходил в ваш цех? — Обернувшись к Кристин, он добавил: — Странно, что ты этого не знала.
— Так ты работаешь у Эндрю? — воскликнула Кристин, переменившись в лице. — Ты никогда мне об этом не говорила.
— Я хотела тебе сказать, — заикаясь, произнесла Мюриел и почувствовала, что краснеет, — но все не было случая. Я тогда не знала, что мистер Берк был… То есть, я не думала, что ты его знаешь.
Было совершенно ясно, что Кристин сердится, и Мюриел, несмотря на всю неловкость собственного положения, не могла скрыть улыбку.
— Ты должна была мне все рассказать! — резко бросила Кристин.
— Разве это так уж важно?
В голосе Эндрю звучала насмешка, а в глазах читалось презрение. Он на мгновение задержал на Мюриел свой взгляд, а затем повернулся к тете Эдит. Кристин представила их друг другу. Щеки ее залил яркий румянец, когда она представила себе, что Эндрю может подумать о ее тете.
«Неужели эта старая скряга не могла купить себе новое платье! Да и Мюриел одета не лучше, — думала Кристин, глубоко сожалея, что представила ее Эндрю. — Какой ужас! Мюриел, оказывается, работает у него на заводе. Они могут разговориться и… Нет, ничего такого нельзя допустить! Надо только немного подождать, а потом это уже не будет иметь значения: Эндрю будет полностью принадлежать мне. — Кристин вдруг нахмурилась. — Почему с ним пока ничего не получается? Другие сразу же попадаются на удочку. Неужели мои чары не действуют? А может быть, Эндрю совсем не такой, как другие, и к нему нужен особый подход? Будь у меня побольше времени, он бы уже давно попался».
Наблюдая за Эндрю, она еще больше нахмурилась.
«Странно, он совсем не удивился, узнав, что Мюриел — моя кузина… И он сказал, что они уже встречались. Удивительно, что Эндрю мог сразу запомнить одну из своих работниц, случайно сказав ей пару слов».
Кристин обернулась, чтобы посмотреть на Мюриел. Та стояла, опустив голову, нервно теребя складки своего платья. Кристин поджала губы, почувствовав, что от нее что-то скрывают, и решила непременно поговорить с Мюриел…
Возможность, которую ждал Эндрю, представилась ему вскоре после обеда: он увидел, что тетя Эдит сидит одна у столика в углу и смотрит на танцующих. Эндрю подошел к ней, и она указала ему на соседний стул.
— Присаживайтесь, мистер Берк. Я ждала вас.
Он удивленно поднял брови.
— Вы знали, что я хотел поговорить с вами?
— Вы только по этой причине и пришли сюда, — сказала она, проницательно взглянув на него. — Иначе почему же вы передумали? Вы ведь не собирались приходить. Кристин сама говорила об этом. — Она помолчала, а когда он сел, продолжила в своей обычной прямой манере: — Мюриел рассказала мне обо всем, и было нетрудно понять, что вы чувствуете к ней… Никаких возражений, пожалуйста, не тратьте на них время.
— А Мюриел?..
— Нет, она не догадывается, что вы влюблены в нее. Глупышка! Она просто слепа! Ну, мистер Берк, что вы хотите узнать прежде всего? — прямо спросила она, и он на секунду задумался.
Потом на лице его появилась улыбка.
— А вы пришли сюда, чтобы поговорить со мной?
— Да, — откровенно призналась она. — С парой таких олухов, как вы и моя племянница, нужно что-то делать, причем немедленно. Вы можете быть со мною откровенны, молодой человек, я вам не враг.
Эндрю обвел взглядом зал и увидел Мюриел, которая беседовала с одним из поклонников Кристин.
— Я не ожидал увидеть здесь Мюриел, — задумчиво произнес он.
— Почему бы ей здесь не быть?
Медленно обернувшись, Эндрю взглянул ей прямо в глаза.
— Миссис Баттеруорт, разве нужно отвечать? Вы ведь и без того все знаете.
Старая дама усмехнулась. Ее покойному мужу очень понравился бы этот молодой человек!
— Она пришла сюда, надеясь помешать мне устроить здесь скандал.
— Скандал? — нахмурился он.
— Я заехала к ним домой по пути сюда и сказала ее матери, что собираюсь прилюдно разоблачить вас, чтобы ее родственники узнали, какой вы негодяй. Я знала, что она непременно явится меня остановить.
— А вы, значит, вовсе не собирались скандалить!
— Конечно, нет, — спокойно ответила тетя Эдит. — Но это был единственный способ заманить ее сюда. Я не представляла себе, как смогу добиться успеха, пока вы не узнаете настоящую Мюриел Патерсон. Да, я знаю, что вы видели ее на работе, но это не одно и то же.
— А это, надо думать, и есть настоящая Мюриел Патерсон? — сказал Эндрю, кивнув в сторону девушки.
— Да… но вам, кажется, она не очень нравится.
— Нравится. Неужели вы думаете, что я стал бы насмехаться над такой девушкой?
— Угрызения совести, да? Так вам и надо, молодой человек. Это из-за вас моя племянница чувствует себя такой несчастной.
Эндрю посмотрел тете Эдит прямо в глаза.
— Может быть, сразу перейдем к делу, миссис Баттеруорт? Вы поговорили с Мюриел и поняли, какие чувства я к ней испытываю. Узнав это, вы приехали сюда, чтобы встретиться со мной и уладить наши отношения… Так? — Она кивнула, и он продолжал: — Вы просили меня быть откровенным, и я не хочу ничего скрывать. Во время круиза Мюриел вела себя недостойно. Она, очевидно, поступала против своей натуры… Почему?
Тетя Эдит заколебалась, видя решительное выражение лица Эндрю. Сильно ли он любит Мюриел?
«Достаточно сильно», — тут же решила она, заметив, как он посмотрел на Мюриел.
— Во время круиза, мистер Берк, Мюриел была именно той, за кого вы ее приняли — бесстыдницей, старающейся заловить богатенького мужа.
Эндрю резко поднял голову, его лицо побледнело.
— Что… что вы с-сказали?
— Вы думали, что ошибались? Конечно, вы ошибались, но не в этом. Когда я пригласила Мюриел сопровождать меня в этом путешествии, она подумала, что это отличный случай встретить какого-нибудь богатого простофилю и влюбить его в себя…
— Вы хоть понимаете, что говорите? — резко прервал ее Эндрю. — Я-то думал, вы хотите помирить нас!
— Конечно, у нее была причина стремиться выйти замуж из-за денег, — невозмутимо продолжала тетя Эдит. — Она вбила себе в голову, что таким образом она сможет сделать свою семью счастливой… — Она решила все ему рассказать, пока он не успел ее остановить… Ее рассказ заинтересовал Эндрю, и постепенно мрачное выражение сошло с его лица. — Я не оправдываю Мюриел, — добавила она. — Я просто стараюсь вам втолковать, что это глупость, а не испорченность.
Эндрю молчал, и она взглянула ему прямо в глаза. Она отлично знала, что ее лицо неизменно вызывает доверие у собеседника.
— Я сказала вам всю правду, мистер Берк. Больше я ничего не могу сделать.
Когда она закончила, Эндрю долго молчал, время от времени недобро поглядывая в сторону Кристин.
— Из того, что вы сказали, я понял, что именно Кристин внушила Мюриел мысль о богатом муже?
— О, нам не следует винить Кристин, — ответила тетя Эдит спокойно. — Мюриел достаточно взрослая, чтобы отвечать за себя. Она поступила гадко и вполне заслужила встряску…
— Встряску? — с угрозой в голосе переспросил Эндрю. — Если бы она была моей сестрой, я бы просто выпорол ее!
Тетя Эдит усмехнулась. Что ж, Мюриел сама его выбрала, и если потом она поймет, что характер у него далеко не сахар, ей останется только смириться. Сама тетя Эдит предпочитала мужчин с ровным характером. Ей вообще нравилась спокойная жизнь без взлетов на седьмое небо, но и без болезненных падений. Никаких метаний и крутых поворотов, никаких резких перепадов. Она всегда знала, куда идет и зачем. У Мюриел все будет совсем иначе.
— Я бы ни за что на свете не вышла за вас замуж, — прямо заявила тетя Эдит.
— Почему?
— Через пару лет супружеской жизни, когда исчезнет ощущение новизны, вы превратитесь в домашнего тирана.
— Но оно не может исчезнуть. — Его вспышка прошла, и теперь он с новым интересом смотрел на старую даму.
— Чушь! Все проходит… — Она пожала плечами и усмехнулась. — Бесполезно говорить вам об этом, правда? Молодые люди никогда не заглядывают далеко в будущее. Но придет время, когда чудесные волосы Мюриел поседеют, а у вас, молодой человек, их вообще не останется. Наступит время, когда изящные линии расплывутся, и морщины… — она подмигнула ему.
— Миссис Баттеруорт! — расхохотался Эндрю. — А я было решил, что у вас очень романтическая натура!
— Снова ошибка, мистер Берк. Во мне нет романтики ни на пенни. — Ее выцветшие глаза насмешливо блеснули из-под редких ресниц.
— И все же в душе вы романтичны, — заметил он мягко. — Иначе… — И он указал в другой конец зала.
— Ну, она просто не мыслит счастья без вас. Когда я убедилась, какие чувства вы…
— Вы заметили это еще на корабле? — поинтересовался он.
Старая дама покачала головой.
— Я сделала кое-какие выводы из того, что мне рассказала Мюриел. Она просто слепа, если не увидела этого сама. — Старушка помолчала. — А вы не так уж умны, если влюбились в подобную женщину, верно?
— В девушку, которая скрывалась за всем этим, — пробормотал он, а затем, смеясь, добавил: — Знаете, миссис Баттеруорт, мне кажется, что я с удовольствием стану вашим родственником. Мы отлично поладим.
— Искренне на это надеюсь, — ответила она с улыбкой. — А… как долго вы намерены еще называть меня миссис Баттеруорт?
— Ни на день дольше, чем необходимо.
— Хотя я не терплю всякие празднества, но все же надеюсь, что вы пришлете мне приглашение на свадьбу. — Тетя Эдит чуть помешкала, затем сказала: — Мне бы хотелось видеть Кристин в роли подружки невесты, но боюсь, я буду разочарована.
— Будете, — сквозь зубы процедил Эндрю. — Что бы ни говорила Мюриел, я намерен сам решить этот вопрос!
— Кристин все равно не примет это приглашение.
Эндрю не было никакого дела до Кристин, поэтому он не ответил на это замечание. Он только посмотрел на тетю Эдит и серьезно произнес:
— Спасибо вам, миссис Баттеруорт, что вы пришли сюда.
— Нет необходимости меня благодарить, — ответила она. — Я только надеюсь, что поступила правильно и что вы будете счастливы.
— Можете не сомневаться, — заверил ее Эндрю, но его улыбка тут же пропала — к ним направлялась Кристин.
— Она уже давно наблюдает за нами, — шепнула ему тетя Эдит.
— Я заметил, — тоже шепотом ответил Эндрю.
— Можно мне сесть с вами? — И, не дожидаясь ответа, Кристин придвинула стул и села рядом с Эндрю. — У вас, видимо, было что сказать друг другу? — Она вопросительно посмотрела на них.
— Таким нехитрым способом Кристин хочет выведать, о чем мы говорили, мистер Берк, — сказала тетя Эдит, получив огромное удовлетворение от густого румянца, залившего щеки племянницы.
— Ничего подобного! Меня вовсе не интересует, о чем вы тут говорили!
Кристин сердито взглянула на свою тетку.
«Невоспитанная старая карга», — думала она, недоумевая, зачем та вообще пришла. Ни Кристин, ни ее родители не ожидали, что она примет их приглашение, понимая, что «бесплатный обед» не покроет стоимости проезда, а тетя Эдит всегда учитывала каждый шиллинг. Кристин обратилась к Эндрю:
— Я пришла спросить, не хочешь ли ты чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо, Кристин. А вы, миссис Баттеруорт?
— Я бы не отказалась. Может быть, Кристин принесет мне стакан лимонада?
— Я схожу. Тебе принести чего-нибудь, Кристин?
— Нет, спасибо. — Кристин почти сердито посмотрела ему вслед.
«Что с ним случилось? — опять спрашивала она себя. — Он холоден как айсберг!» Все ее усилия, вся настойчивость оказались бесполезными перед его холодным безразличием. С другими мужчинами она всегда знала, как поступить, но Эндрю озадачивал ее. Он не мог быть к ней совершенно равнодушен — еще ни один мужчина не был безразличен к ее чарам.
Сегодня он еще больше отдалился от нее, неохотно признала Кристин. Раньше он всегда был хотя бы вежлив и внимателен. Он нравился Кристин в любом настроении, был ли он грустен или весел. Она уже стала надеяться, но теперь…
Кристин заметила, что тетка внимательно смотрит на нее, и отвернулась, словно ей вдруг срочно понадобилось посмотреть на танцующих. Странно, что Эндрю так долго выносил ее общество. О чем они могли говорить?.. Кристин замерла, напряженно размышляя. «Таким нехитрым способом Кристин хочет выведать, о чем мы говорили…» Даже тетя Эдит не сказала бы такое совершенно незнакомому человеку… Он знаком и с Мюриел… Все трое где-то встречались, а это могло быть только…
Эндрю принес тете Эдит стакан лимонада. Кристин начала уговаривать себя, что для жгучей ревности, которая закралась в ее сердце, нет никаких причин. Эндрю отверг Мюриел, он доказал это. Он просто проводил с ней время, а потом, в конце путешествия, бросил ее, как надоевшую вещь. Она могла быть для него лишь девушкой, с которой приятно провести время. Так что ее можно скинуть со счетов.
Теперь Кристин поняла причину их скрытности: об этом попросила Мюриел. Кристин напряженно думала. Вскоре она осознала, что, если Мюриел попросила Эндрю скрыть знакомство с ней, она, наверное, передала ему хотя бы часть разговора с Кристин у дверей отеля «Мидленд». А в этом разговоре она, Кристин, намекнула на помолвку с Эндрю!
Неудивительно, что Эндрю с таким презрением посмотрел на нее!
Чувствуя, как ее захлестывает гнев, Кристин медленно поднялась со стула. Желание излить свой гнев на Мюриел было просто непреодолимым. Она пробормотала вежливое извинение и удалилась.