Вот уже вторую неделю «Беспощадный» на всех парусах шел к таинственной, давно забытой земле, именуемой Золотым, или Сверкающим островом. Много кошмарных легенд было связано с этим местом. По тавернам и кабакам едва ли не во всех портовых городов их ходило превеликое множество. Кочуя из уст в уста, они, как и всякие подобные истории, неизменно обрастали все новыми леденящими кровь подробностями, имевшими мало общего с действительно происходившими там событиями. Ведь в большинстве случаев их рассказывали не иначе, как с чужих слов, ибо мало кому из мореходов удавалось увидеть легендарную землю собственными глазами, и еще меньшему числу посчастливилось возвратиться оттуда живым.

От обычных морских путей остров находился достаточно далеко, да и карты, на которых он был обозначен, исчезли, наверное, тысячи лет назад. Однако в распоряжении Кулла подобная карта все же имелась, а точнее, копия, снятая много веков назад зарфхаанским магом Лорандом и случайно обнаруженная князем Аринандо среди оставшихся после него бумаг.

Еще в Дханоре на корабле едва не вспыхнул бунт, после того как команде было объявлено, куда именно собирается направиться «Беспощадный». Команда решительно отказывалась (по их словам) «по собственной воле лезть в пасть к демонам и прочим выходцам из треклятой преисподни». И все, спрашивается, ради чего? Ради того «чтобы какая-то рыжая девка возвратилась домой (один Валка ведает куда), вместе со своей шайкой верзил»? Почему честные корсары должны ради них рисковать своими жизнями и душами? Только потому что она приглянулась капитану? Нет. Это такая глупость, на которую не решится ни один, у кого в голове есть хотя бы капля мозгов.

Подобные возражения, естественно, привели Кулла в ярость. Тем не менее давать ей выход он, будучи неглупым человеком, не стал. Вместо этого он рассказал своим людям весьма красочную историю о неисчислимых богатствах, коими «просто кишит весь остров» и которыми добрым людям было бы совсем не плохо завладеть. Чего им попросту пропадать там, без всякой пользы? К тому же подобный куш может значительно превысить ту добычу, что команда сможет получить за многие годы, неустанно избавляя от груза купеческие суда. Разве подобная перспектива не стоит того, чтобы рискнуть чуть больше обычного?

Этот довод возымел свое действие, однако не на всех. Как уже не раз говорилось, моряки — народ суеверный. Поэтому многие считали, что все золото Сверкающего острова проклято и, следовательно, не принесет ничего хорошего тому, кто им завладеет. Так не лучше ли будет попросту забыть о нем и не тешить себя глупыми мечтами о сказочной наживе? И вообще, простым смертным следует держаться как можно дальше решительно от всего, так или иначе связанного с колдовством и колдунами.

С этим последним утверждением Кулл охотно согласился. Он и сам, как уже не раз говорилось, никогда не доверял ничему магическому, и самим магам в особенности. Однако на золото это его правило не расспостранялось. Он так и заявил своим людям:

— Золото это всего лишь желтый металл, благодаря которому человек может вкушать все прелести этой жизни. И никакие проклятия не могут умалить его ценности. Тем не менее, я никого не собираюсь насильно тащить за собой на этот остров. Пожалуйста, кто не хочет, может немедленно сойти на берег. Недостаток команды я без труда восполню за счет людей Ароны, коих наберется вполне достаточно для данного путешествия. Оставшиеся здесь, разумеется, избегнут многих опасностей, которые, несомненно, ожидают нас на этом пути. Но заодно с этим они лишают себя и награды. Сейчас это может показаться не таким уж и важным. Но когда мы возвратимся назад с полными сундуками, положение резко изменится. И те, кто не пошел с нами, начнут кусать себе локти и проклинать тот миг, когда они, смалодушничав, позволили трусости одержать над собой верх.

Эти его слова, в конце концов, и решили исход спора. Сомневающиеся, еще немного пошумев, разошлись. Судна никто из них так и не покинул: алчность в очередной раз взяла верх над всеми страхами и опасениями. На что и рассчитывал Кулл. Ведь магия золота действует на подавляющее большинство людей куда более быстро и основательно, чем любая другая, толкая их на любой, пусть и самый безумный риск. Жажда наживы всегда была, есть и останется самой неутолимой из всех, которыми периодически страдают люди, вне зависимости от своего происхождения и рода деятельности.

Что же касается самого атланта, то на протяжении всего плаванья он, втайне от всех, не уставал удивляться тому, с какой легкостью и быстротой он согласился помогать Ароне и ее людям. Подобное с ним раньше если и случалось, то крайне редко. Ведь Кулл никогда не был особым охотником просто так вмешиваться в чужие дела. Особенно в те из них, которые могли повлечь за собой довольно существенные проблемы. И тут на тебе! Поневоле начнешь задумываться над тем, уж не заколдовала ли его рыжеволосая воительница? А что? Нечто подобное с ним уже случалось и раньше. Ведь творить разные заклятия и совершать всякие колдовские обряды могут не только одни мужчины да старухи, но и очень красивые девушки. Что, если и Арона тоже знает толк в колдовстве? Ведь сюда она (по ее же собственным словам) попала с помощью некой могучей магии. И кто поручится, что, и правда, виною тому послужил некий древний амулет, которым можно было воспользоваться только один-единственный раз?

Готовых ответов на этот и другие подобные вопросы у Кулла, разумеется, не было. За свою полную всякими приключениями жизнь он повидал много такого, чему с трудом можно было поверить. Тем не менее, обостренное чутье, которому атлант давно привык полностью доверять, настойчиво подсказывало ему, что эта девушка не имеет никакого отношения к колдовству и ко всему прочему, чего он всегда не понимал, ненавидел и боялся. Тогда совершенно непонятно, в чем кроется причина того, что Кулл все же влез в это дело едва ли не по самые уши? Может, просто потому, что ему сразу же приглянулась эта девушка? Возможно. В ней было нечто такое, чего он не встречал ни в какой другой. А между тем кого-кого, а женщин атлант перевидал огромное множество, и всяких разных…

Об этом Кулл частенько раздумывал со дня отплытия из Дханоры, но, не придя ни к какому конкретному выводу, бросил попусту ломать себе голову. Тем более что и без этого у него хватало забот.

С самого начала удача сопутствовала «Беспощадному» и его команде. Постоянно дул попутный ветер, наполняя до отказа все паруса.

Несколько раз на горизонте появлялись паруса купеческих кораблей, что вызывало тоскливые вздохи у команды, жалевшей о том, что приходиться упускать столь жирную добычу. Не раз матросы во главе с Сигвером пытались уговорить капитана захватить хотя бы один из этих кораблей, дабы «быть уверенными в том, что «Беспощадный» уже точно не вернется домой с пустыми трюмами». Однако тот упорно не желал терять на это время, и купцы продолжали свой путь невозбранно.

Князь Аринандо практически все свое время проводил в выделенной для него каюте. Там он был занят изучением манускриптов и книг, оставшихся после казненного много веков назад мага Лоранда. В них он пытался найти как можно больше полезных сведений о том месте, куда сейчас направлялся «Беспощадный». Кроме того, князь пытался практиковать магию, что не могло не послужить причиной для ярого неудовольствия Кулла, всегда питавшего к подобным вещам самое искреннее отвращение.

— Ради всех богов и демонов, прекрати колдовать на моем корабле, — как-то за ужином потребовал он у князя. — Нашим матросам и без того делается не по себе от одной мысли, что их ожидает на этом проклятом острове.

— Вот поэтому мне и необходимо, как можно больше упражняться, — не моргнув глазом, ответствовал князь. — Ведь там нам, наверняка, придется иметь дело с жуткими порождениями древней и очень могущественной магии.

— Я и моя команда больше привыкли полагаться на честную сталь, — возразил Кулл. — Это наиболее достойный выбор для истинных воинов и мужчин. Пусть разными фокусами забавляется тот, кто не в состоянии держать в руках меч или топор.

— Вот именно, — поддержал капитана Сигвер. — От колдовства не следует ожидать ничего, кроме одних только неприятностей. Честный человек никогда не станет связываться ни с чем подобным.

— Ну, в этом я с тобой совершенно не согласен, — молвил ему Аринандо. — В том, что магия приносит людям зло, виновата не она, а сами люди. Магия — только инструмент в их руках, и больше ничего.

— Вот именно, — охотно согласился Сигвер. — Инструмент для негодяев.

— И не только, — продолжил свою мысль князь. — Среди магов полно и порядочных людей. Ведь наряду с черными существуют еще и белые, а также те, которых именуют серыми. Они уравновешивают друг друга. Иначе весь наш мир давно бы погиб или превратился в царство, которым правили бы только такие, как Тулса Дуум, что, в сущности, означает ту же самую погибель.

— Может, ты и прав, — молвил ему Кулл. — Однако лично я все же предпочитаю обходиться сталью. Даже когда имею дело с колдунами. Более того, я давно убедился на собственным опыте, что как бы силен ни оказывался колдун, какие бы силы ни стояли на его стороне, а все равно крепкий удар топором ему не выдержать. Он погибает точно так же, как и любой другой смертный. Особо неуязвимые мне среди них еще не попадались.

— Это правда, — кивнул князь. — Маги могут жить очень долго благодаря своему искусству. Но они всего лишь люди. Тем не менее, в этом путешествии полностью отказываться от магии, я уверен, не следует. Ибо трудно сейчас даже представить, с чем конкретно нам придется иметь дело там, на Сверкающем острове.

— Клянусь грудью Фригги и хвостом Хатора, ни с чем таким, что можно было бы назвать приятным, — мрачно изрек Сигвер. — Об этом я не раз говорил атланту, когда пытался отговорить его от этого безумия. Именно так можно назвать наше путешествие на сей проклятый всеми богами остров. И вообще, если судить по тому, что я о нем слышал, там никогда не жил никто, кроме всякой гадости, вроде демонов упырей и ведьм. Если не считать нескольких племен людоедов, которые для любого нормального человека являются ничуть не лучшей компанией.

На что князь Аринандо сказал:

— Действительно, сейчас островитян никак нельзя назвать приятным обществом. Остров полон древней магией и тем, что является ее порождениями. Но поверьте мне на слово, так было не всегда. В записях Лоранда мне удалось отыскать еще кое-что касательно Сверкающего острова. Это, по всей вероятности, копия сделанная им с какого-то древнего манускрипта. Полностью расшифровать ее мне так и не удалось. Язык, который использовался для его написания, считался давно забытым еще тысячу лет назад. Однако Лоранд, по-видимому, его знал и даже оставил ключи, благодаря которым мне и удалось кое-что разобрать.

— Нельзя ли покороче? — попросил Кулл не любивший длинных предисловий.

Кивнув головой в знак согласия, Аринандо продолжил:

— Как я уже рассказывал вам раньше, Сверкающий остров был колонией могущественной империи, которая исчезла тысячелетия назад. Она была создана удивительной расой кхарийцев и по уровню своего развития далеко опережала все наши современные королевства вместе взятые. Их маги и мудрецы сумели проникнуть едва ли не во все тайны мироздания. Тамошние мастера создавали удивительные устройства, существенно облегчавшие людям жизнь. В манускрипте упоминается о механических работниках, способных трудиться круглые сутки напролет, и таких же солдатах, которых обычному человеку было практически невозможно победить. И тех, и других отливали из золота и серебра.

— Не может такого быть, — категорично заявил Сигвер. — Эти кхарийцы, что, были сумасшедшие?! Тратить золото на такое?! Сущее безумие, иначе и не назовешь! Ведь даже на одного такого работника или солдата можно легко купить сотни рабов или нанять не меньшее количество первостатейных бойцов. Это куда как проще дешевле и умнее.

— Смотря с какой стороны посмотреть, — загадочно улыбнулся Аринандо.

— Да с любой, — фыркнул Сигвер. — Какая разница? Делать из золота солдат? Да такое даже турийцы, наверняка, не смогут себе позволить. А уж у них, насколько мне известно, золота и серебра не сосчитать.

— Это так, — охотно согласился с ним Аринандо. — Однако у того народа, о котором ведется речь, золота было еще больше. И к тому же, оно, в их глазах, вообще, не имело никакой цены: просто металл, который легко обрабатывать, и только. Из него делали посуду, разные украшения, которые носили не только представители знати, но и самые последние из горожан или крестьян.

— Ну, уж это ты, пожалуй, хватил через край, — расхохотался Сигвер. -Золото, и ничего не стоит? Самая большая чушь из всех, что я когда-либо слышал.

— Тем не менее, это правда, — продолжил князь. — Те древние люди жили иначе, чем живем мы сейчас. И нет ничего удивительного в том, что они ценили совсем другое, нежели мы.

— Чепуха, — объявил свое мнение Кулл. — Люди всегда и везде были и остаются людьми, со всеми своими страстями и пороками. И самый расспостраненный из них, на мой взгляд, это алчность. Каждый жаждет богатств, за очень редким исключением.

— Это правда, — согласился князь. — Однако богатство далеко не всегда значило золото или серебро. Те, древние, ценили совсем другое. Что конкретно? Я не знаю. Да и какая теперь разница? Империя сгинула так давно, что даже не сохранилось ее названия. До нас дошли лишь жалкие осколки сведений о ней, из которых, как ни старайся, а все равно не сложить всей мозаики. Ко всему сказанному мне остается лишь добавить, что, кроме чудесных механизмов, там умели строить такие корабли, которые могли не только плавать по морю, но и летать по воздуху.

— Ерунда, — снова взъерепенился Сигвер. — Уж чего-чего, а это точно не возможно. По крайней мере, без использования какой-нибудь чудовищно могучей магии.

— Может, именно так и было, — пожал плечами Аринандо. — Мне про то не известно. Я лишь передаю вам, что мне удалось прочесть в копии того древнего манускрипта, оставшегося после Лоранда.

— Ладно, — заключил Кулл. — Вскоре, быть может, мы сумеем увидеть некоторые из чудес, про которые ты рассказывал, собственными глазами. А пока давайте не будем спорить о пустяках вроде обрывков каких-то историй. Тем более что сейчас Сверкающий остров совсем не таков, каким был когда-то в древности.

В этот момент в кают-компанию, где и происходил данный разговор, спустился один из матросов.

— На горизонте впередсмотрящий заметил два подозрительных корабля, — доложил он.

— Что за корабли? — сразу оживился Кулл.

— Трудно сказать точно, — пожал плечами матрос. — Они находятся от нас довольно далеко. Тем не менее, можно предположить, что это боевые кхешийские галеры.

— Черт возьми! — нахмурился Кулл. — Какого демона они здесь делают? Ведь сейчас мы находимся достаточно далеко от обычных путей.

— Они идут с нами параллельным курсом, — доложил матрос. — Но догонять, по всей видимости, не спешат.

— Час от часу не легче, — вздохнул Сигвер. — Мало нам предстоящих опасностей на этом проклятом острове… А тут еще и со кхешийцами, того и гляди, придется иметь дело.

— Погоди помирать раньше времени, — ободряюще бросил ему Кулл, решительно поднимаясь с места. — Лучше пойдем посмотрим на эти посудины. Кто знает? Может, они просто заблудились и случайно оказались в этих водах. Во всяком случае, вряд ли им есть до нас дело.

— Не скажи, — пробурчал рудрайгец, поднимаясь следом за ним. — «Беспощадный» немало попортил им крови. Сколько купцов из тех, что шли в Кхегаию и обратно, мы обобрали? Вспомнить страшно. Даже если они, и в самом деле, забрели сюда по чистой случайности, то, наверняка, поняв, кто мы такие, поспешат в атаку. Тем более, что перевес в численности на их стороне. Нет, что ни говори, а драки нам с ними не избежать. Вот помяни мое слово.

— Ничего, — беззаботно отмахнулся атлант, — как-нибудь отобьемся. Не впервой.

— Ну, а я, — молвил обращаясь к нему князь, — пока с помощью магии постараюсь разведать что-нибудь об этих кораблях. Может, мне все же удастся узнать, каковы их намерения.

— Валяй, — милостиво разрешил Кулл.