Проснувшись, Джон открыл глаза и перекатился на бок. Тут же ударила боль.

— Ооооу! Дерьмо! — Не делая резких движений, он сел и осторожно стянул одеяло. За ночь нога стала хуже. Рана загноилась, — похоже, все-таки попала инфекция.

Он еще раз выругался, медленно поднялся с постели, нехотя принял душ и оделся, порадовавшись, что захватил с собой смену одежды.

Выйдя из гостиницы, он похромал в аптеку и, купив там солпадеин, принял сразу две таблетки, запил их водой из бутылки и стал ждать поезда метро. Чувствовал он себя паршиво и, судя по косым взглядам окружающих, выглядел так же.

Он доехал до станции «Килберн» и, еле ступая на больную ногу, поднялся наверх. Тодд жил на улице Данстер-Гарденз, и Джон надеялся застать его дома.

Через сорок минут, расспросив пятерых прохожих, он нашел то, что искал, — аккуратный домик на две семьи в тихом тупике. Он позвонил в звонок и, ожидая, пока ему откроют, прикидывал, когда подействуют таблетки. Пока что ногу дергало сильнее, чем раньше.

— Нет его, дружище.

Джон посмотрел наверх. Из окна соседнего дома вниз с ухмылкой смотрел рыжий павиан. Ну, может, и не павиан, но, по крайней мере, представитель того самого недостающего звена, которое ученые до сих пор надеются найти и изучить.

У павиана была рыжая борода, рыжие брови и оттопыренные уши, которые снизу смотрелись, как распахнутые дверцы машины.

— А не скажешь, где его найти?

— Ты из полиции?

— Нет.

— Друг?

— Нет, — покачал головой Джон. — Частный детектив.

За последние два дня он уже усвоил, что вранье выходит ему боком.

— Да ну? Как Майк Хаммер?

— Это которого по телику показывают? Ну, вроде того. Только шляпу в офисе забыл.

— Нечего умничать, — обиженно заметил павиан.

— Не сердись, друг, чувствую себя хреново. Слышь, а ты не знаешь, где он может быть? Я работаю на его дочку — на Кэти.

— Вон как. Давненько ее не видел. Раньше-то она часто заглядывала. Как она?

— Отлично, — ответил Джон, решив, что небольшая ложь не повредит.

Павиан задумался.

— Дак я и его не видел в последнее время.

— А он работает?

— Ирландец Фрэнк? Работает? Смеешься! Он же на пенсии. Ищи его в клубе. Ты слушай, что я говорю: там он, в клубе.

— В клубе?

— Да, в большом ирландском клубе на Квекс-роуд, у церкви.

Джон посмотрел на часы. Стрелка подползала к десяти.

— Прямо с утра, что ли?

— И с утра, дружище, и с вечера.

— Ладно, пока.

— Счастливо.

Павиан ухмыльнулся и с грохотом захлопнул окно, а Джон похромал обратно из тупика.

По килбернской Хай-роуд он вышел на Квекс-роуд, довольно быстро отыскал там церковь, и, по счастью, дверь клуба действительно оказалась по соседству.

У обочины разгружался грузовик. Женщина на высоких каблуках и в светлом парике уверенно командовала двумя бестолковыми юнцами, которые таскали бочонки и ящики с пивом:

— Ну-ка, возьми ящик на спину, Смити. Чего боишься-то? Маникюр испортишь? Я тут с вами целый день терять не собираюсь, а бар сам собой не наполнится!

Джон прокашлялся. Она круто обернулась и окинула цепким, оценивающим взглядом, словно он в чем мать родила висел на крюке в витрине мясной лавки.

Скорее всего, ей было лет шестьдесят, но гладкое кукольное личико даже сейчас, в половине одиннадцатого утра, сияло ярким макияжем, а одета она была так, что хоть сейчас на вернисаж в Сохо. На шее у нее на золотой цепочке висели очки.

— Ты опоздал. По-твоему, у меня тут шарашкина контора, да? Ничего подобного! Иди попробуй найти работу в другом месте, а я посмотрю, как это у тебя получится. Да никто тебя не возьмет! Если уж даже у меня нет сил терпеть больше! Я предупреждала отца Даррана, что поблажек не будет.

— По-моему, вы меня с кем-то путаете.

Она удивленно приподняла нарисованные дугой брови:

— Так ты не из центра по трудоустройству?

— Нет, я из Дублина.

— Дорогой, да как же я по акценту-то не догадалась? Думала, тебя сюда отец Дарран прислал работать.

— Нет. Меня зовут Джон Квигли, я частный детектив.

— Мора Спенсер.

Они пожали друг другу руки.

— Смити, давай пошевеливайся! Что ты копошишься, как неживой! — крикнула она через плечо. — Заходите, Джон. На улице собачий холод. Сейчас чайник поставим. Как вы насчет чашечки горячего чая?

— Мечтаю. — Джон прошел за ней в помещение.

— Что у вас с ногой?

Джон удивился:

— А вы наблюдательны!

— Я здесь уже тридцать пять лет — хочешь не хочешь, станешь наблюдательной.

Мимо составленных штабелями табуретов они прошли в небольшой зал, довольно старомодный, потрепанный, но уютный — низкие столики, массивные пепельницы, пушистые красно-зеленые ковры. Стены украшали плакаты с вывесками знаменитых ирландских пабов, фотография папы и флаги Гаэльской атлетической ассоциации. Одну стену почти полностью занимал большой стеклянный шкаф. В нем были выставлены кубки, медали и пожелтевшие от времени фотографии героев спорта. Повсюду виднелись пыльные букеты пластмассовых цветов.

— Садитесь, отдохните.

Джон вытащил один табурет и с удовольствием опустился на него.

— Так что случилось? — Мора ненадолго исчезла из виду, Джон слышал, как она гремит чашками и блюдцами.

— На гвоздь напоролся.

— Плохо дело. Укол делали?

— Нет еще.

— Надо сделать, а то подхватите столбняк, заражение крови или еще что похуже.

— Слушаюсь, мэм.

Через несколько минут она появилась с подносом в руках и поставила его на стойку перед Джоном:

— Вот, пожалуйста.

Джон налил чай в обе чашки, добавил себе молока и сахара.

— Будем здоровы! — сказал он.

— До дна! — поддержала она и, делая глоток чая, посмотрела на него поверх чашки.

Джон тоже сделал глоток и поперхнулся. Чай оказался обжигающе горячим и вдобавок с привкусом виски.

— Ничего себе!

— Это для профилактики, — с серьезным видом произнесла Мора, но в ее глазах плясали озорные огоньки. — Итак, мистер частный сыщик, кто или что привело вас сюда?

— Я ищу человека по имени Фрэнк Тодд. Мне сказали, что его можно найти здесь.

— Ирландец Фрэнк? — Она громко шмыгнула носом. — И кто же вам такое сказал?

— Его сосед. Говорил, должен быть тут.

— Вот как?

— Да.

Смити пронес мимо них коробку с чипсами «Уокер». Хотя вряд ли ноша была тяжелая, он шел, согнувшись пополам и еле волоча ноги.

Мора подняла глаза.

— Знаете, ничем не могу помочь. Его посадили.

— Посадили? За что?

— За драку.

Джон улыбнулся:

— Я-то думал, он уже старик. На пенсии.

— Так и есть, старому идиоту уже шестьдесят. А все туда же. Недавно чуть человека не убил. И что мне оставалось делать?

Джон заметил, что она старалась говорить сердито, но на самом деле забавлялась над тем, что рассказывала. Забавлялась и немного гордилась.

— Он ваш хороший друг?

— Нет, просто один из клиентов, который время от времени приходит сюда выпить. Что-то много вы вопросов задаете, а?

— Работа такая. — Джон сделал еще глоток чая. — Значит, вы не скажете мне, где его искать?

— Извините, дорогой, понятия не имею.

Джон прекрасно понимал, что она врет.

— Может, тогда вы расскажете мне, что случилось?

— Когда?

— Когда он подрался.

— Это было так непохоже на него. Не знаю, какая муха его укусила. Случилось это в пятницу, вечером, когда начались танцы, — все как обычно, у нас всегда тут танцы по пятницам. Фрэнк пришел часов в семь или восемь, но я сразу поняла, что он… не в форме. Он уже изрядно выпил, но Фрэнк — мужчина стойкий, и выпивка его не берет. — Она отпила чая и продолжила: — Он сидел вот здесь, у стойки, — Мора кивнула чуть правее Джона, показывая, где сидел Фрэнк, — и пил виски «Джеймсон», насколько я помню. Потом пришел тот, другой, и сел рядом с ним. Не успела я и глазом моргнуть, как Фрэнк схватил его за горло и они начали мутузить друг друга.

— Вы знаете, кто это был?

— Нет, никогда его не видела.

— Опишите его, пожалуйста.

— Высокий, за сорок, я бы сказала, волосы седые, коротко стриженные, как у молодых ребят. Да, и еще усы…

Ага, снова усы…

— Бедолага Фрэнк, не понимаю, с чего он так взъелся. Но только мне здесь драк не надо, так и лицензии недолго лишиться.

— А как давно вы знаете Фрэнка?

— Очень давно. Еще до того, как он женился.

— А его жену вы тоже знали?

— Сэди? Ну, она из Брайтона. Хорошая была девочка… Она умерла несколько лет назад. Никто и не ожидал. Представляете, от сердечного приступа! А ведь никогда в жизни ни на что не жаловалась, не курила, к рюмке не тянулась. Без нее Фрэнк как потерянный.

— Наверное, Кэти с братом большое утешение для него.

Мора как-то странно посмотрела на Джона.

— Ну, наверное…

— Можно задать вам вопрос?

— Ха! А до сих пор чем, по-вашему, вы занимались?

— Вы не знаете, Кэти и ее брат — родные дети Фрэнка?

Мора поставила чашку на блюдце.

— Постойте, постойте… О чем это вы? Я-то откуда могу знать, родные они или неродные? И чего я с вами разболталась? Умник какой! Сам ни словом не обмолвился, зачем ему нужен Фрэнк, а я тут распинайся!

Джон открыл сумку и передал ей фотографию Кэти. Она надела очки и посмотрела на фото.

— О господи…

— Это ведь дочь Фрэнка, так?

— Ну конечно, это она, Кэти.

— Правильно, только она не она.

Мора посмотрела на Джона, будто сомневаясь, в здравом ли он уме.

— Что значит «не она»? Она! Я ее с детства знаю. Это Кэти. Что с ней случилось?

— Она пыталась застрелиться.

— Не может быть!

— Может.

— Бедная девочка! — Мора перекрестилась и положила фотографию на стойку. — После смерти матери она была немного не в себе, но не до такой же степени!..

— Мора, — подался вперед Джон, — девушку, которую вы знаете как Кэти Тодд… в общем, на самом деле ее зовут Кэти Джонс. Почти двадцать шесть лет тому назад ее похитили в Ирландии.

Мора поджала губы.

— Ага, продолжайте в том же духе — так я вам и поверила!

Джон посмотрел ей в глаза.

— Я говорю правду. И теперь ее настоящая семья хочет знать, что случилось с их маленькой девочкой.

— Да не верю я вам! Чтобы Сэди и Фрэнк украли ребенка? Брехня все это!

— Я не говорил, что они украли ребенка, и все-таки она… — он показал на фотографию, — родилась в одной семье, а жила совсем в другой.

— Если это правда, то Сэди и Фрэнк об этом не знали. Ни малейшего представления не имели.

— Может быть.

— Никаких «может быть»! Они хорошие люди, добрые католики. Они бы ни за что на свете не ввязались в темные делишки. Сэди любила детей, она никогда бы не причинила такого горя другой матери!

— И все-таки они воспитали Кэти Джонс как свою дочь… а вот, интересно, их сын?.. Откуда мы знаем, что это их родной сын, а не ребенок из другой семьи, которая до сих пор переживает, что же случилось с их маленьким мальчиком?

— Не может этого быть, — ответила она, прижимая руку к сердцу. — Вы с кем-то перепутали их деток.

— Вы же сами говорили, что Фрэнк повел себя необычно. По-моему, тот, усатый, как-то связан с Кэти, как-то связан с тем, что она приставила пистолет к виску и нажала на курок. — Джон тут же пожалел о своих словах. Мора не заслуживала такого жесткого разговора. — Я понимаю, что вам тяжело, но мне необходимо поговорить с Фрэнком Тоддом, и, думаю, вы можете сказать, где его найти. — Он ткнул в фотографию пальцем. — Не знаю, через что прошла эта девушка, но я видел ее мать — то есть родную мать, — и знаете, несчастная женщина имеет право получить ответы на некоторые вопросы. — Джон коснулся руки Моры и почувствовал, что она дрожит. — Простите, я не хотел вас расстраивать, но, пожалуйста, помогите мне найти Фрэнка. Это очень важно.

— Мне очень жаль. — Какое-то время Мора смотрела в сторону, потом снова перевела взгляд на фотографию. — Я на самом деле не знаю, где он.

Джон не настаивал. Он понимал, что дальше она не станет разговаривать с ним. Ничего, он найдет того, кто станет.

— Ну что ж, хорошо. — И он убрал фотографию в карман.

— Извините, что не могу вам помочь.

— Вы и так мне здорово помогли.

Мора бросила на него раздраженный взгляд:

— Чем это, интересно?

Джон взял в руки чашку, чувствуя укол совести: он вовсе не собирался обижать свою собеседницу.

— Хотя бы чаем, — ответил он.

— Я же говорю — для профилактики самое то, — усмехнулась она.

— Несомненно. Ну, я, пожалуй, пойду. Еще раз спасибо.

Он встал с табурета и направился к выходу. На улице Джон дождался, пока появится Смити, схватил того за шкирку и прижал к боку фургона.

— Ирландца Фрэнка где найти?

Смити поскреб свою жилистую шею:

— Сколько?

Джон сунул ему десятку.

Смити хмыкнул:

— Знаю, похоже…

Джон добавил еще десятку. Смити ловко спрятал обе бумажки в карман.

— Дальше по Хай-роуд есть паб «Королевский герб». Рядом с букмекерской конторой. После обеда он обычно там торчит.

— А из себя он какой?

— Может, мне еще отвезти тебя туда и представить ему по всей форме, раз уж я в доле?

— А может, дать тебе пинка хорошего?

Через пару минут Джон, получив нужное ему описание, шел по Квекс-роуд, чувствуя, как внутри приятно разливается тепло от чая с виски.