Вайолет удивилась, не застав Годфри в принадлежавших ему торговых рядах, куда они с тетей направились за покупками сразу после полудня. Они бродили по магазинам не меньше часа, любуясь понравившимися им товарами, пока Твайфорд держался поблизости, чтобы помочь, если будет нужно. Вайолет могла бы бродить там до закрытия — ей нравилось все: от каминных часов до тарелок для пирожных, выставленных на витрину. Но тетя призналась, что устала.

— Пора возвращаться домой, — предложила Вайолет.

Тетя не стала возражать.

— Да. Прекрасный ассортимент. Годфри молодец. Мне действительно очень понравился тот серебряный чайник. У твоей бабушки, Вайолет, был очень похожий.

— Тогда тебе тоже нужно его купить, — сказала Вайолет. — Пусть Твайфорд проводит тебя к карете, а я попрошу мистера Купера отложить для нас этот чайник.

— Я и забыла, какой у Годфри хороший вкус, — сказала Франческа. — Если и другие его магазины похожи на этот, то он и правда работает не покладая рук.

Когда они направились к двери, к ним подошел джентльмен в сюртуке и замшевых панталонах. У него было узкое лицо, которое придавало ему моложавый вид, но при ближайшем рассмотрении становились заметны морщинки. Он приподнял шляпу и что-то сказал Вайолет по-французски. Что именно, она не поняла.

Но судя по блеску его глаз, возможно, это приветствие было из числа тех, что лучше оставить непереведенными.

— И вам того же, — тихо сказала Вайолет.

Тетя Франческа нахмурилась:

— Таких типов, как он, лучше избегать.

— Он и мне не понравился.

Тетя оглянулась:

— Мне очень не понравилось, как он на тебя посмотрел.

— И мне тоже. Но мне бы не хотелось, чтобы ты заостряла на этом внимание.

— Ты не могла познакомиться с ним на благотворительном балу? — спросила Франческа. — Он вел себя так, словно знает тебя.

— О, я об этом не подумала. Я в этом сомневаюсь, но это возможно.

Вайолет передала тетушку заботам Твайфорда и вернулась в магазин. Джентльмена, который заговорил с ней по-французски, там не было. Почувствовав облегчение, Вайолет обратилась к продавцу. Он был так рад угодить невесте своего нанимателя, что Вайолет стало его жаль. Он вскарабкался по высокой стремянке, чтобы достать с верхней полки понравившийся тете серебряный чайник, и чуть было оттуда не свалился от усердия.

— Спасибо, мистер Купер, — сказала Вайолет, когда продавец отправился провожать ее до двери. — Сэр Годфри, наверное, сейчас на складе.

Продавец понизил голос:

— Я не думаю, мисс. Полагаю, он ушел на занятия по фехтованию. Фентон стал его страстью.

— Понимаю.

— Он хорошо фехтует.

— Да, — пробормотала Вайолет и вдруг представила себе Кита, который идет к ней, нацелив клинок ей прямо в сердце. — Пожалуйста, передайте ему, что мы заходили.

— О, мне не придется этого делать, — сказал продавец со всей серьезностью.

Вайолет подала руку лакею, который ждал ее у выхода.

— Почему не придется? — спросила она, заинтригованная.

— Он сразу заметит, что чайника нет, и потребует назвать ему имя покупателя, который его купил.

Вайолет оглянулась. Торговля шла бойко.

— Ну, ему виднее, как вести дело.

— Да, и ваше имя благотворно на него влияет, — признался продавец и, отступив, поклонился. — Но только умоляю вас, не говорите ему, что я вам это сказал.

Она засмеялась.

— Нет, я… — Она огляделась. У нее было такое чувство, словно ее накрыла тень.

— Что-то не так, мисс Ноултон?

Она покачала головой:

— Нет-нет. Все хорошо. Я передам сэру Годфри, как хорошо вы меня обслужили. Спасибо вам еще раз.

К радости Вайолет, за несколько следующих дней тетя ее значительно окрепла. Трое друзей покойного барона прислали ей приглашения на три светских раута.

— Трогательно, что так много знакомых Генри помнят меня, — сказала Франческа, с грустью уставившись на письма, лежащие у нее на коленях. — Поскольку у нас нет других родственников, я бы хотела, чтобы ты с ними познакомилась, Вайолет. Годфри изъявил желание нас сопровождать.

— Чем больше светских собраний мы будем посещать, тем лучше, — передразнила Вайолет жениха. — Это хорошо для дела, и вы, моя дорогая, произвели ошеломительное впечатление на балу.

Франческа приподняла бровь.

— Тебе не хватает только усиков и трости.

— Надеюсь, между нами больше различий, чем те, что ты перечислила.

Франческа засмеялась и подняла еще одно письмо:

— Ты это читала? Оно от моего старого друга лорда Чарнвуда.

— От Эмброуза?

— Это приглашение на званый вечер, который состоится ровно через месяц. В программе поиски сокровищ, фехтовальное представление и бал.

— Тогда там будут почти все.

— Не поняла?

— Я хотела сказать, там будет Элдберт и… и Эмброуз.

— Да, ведь Эмброуз и устраивает этот прием. Надо полагать, он там будет присутствовать.

— И Годфри тоже. Как же без него, если в программе фехтование.

— Годфри. — Тетя положила письмо поверх остальных. — Надо понимать, что нам придется принять приглашение.

— Не вижу причин, почему мы должны отвечать отказом.

— Конечно, на то нет никаких причин. Раз там будут Эмброуз и Элдберт, — довольно ехидно заметила тетя. — И нам представляется еще один шанс полюбоваться фехтовальным мастерством Годфри.

— Нам не обязательно ехать, если ты предпочтешь остаться дома, — сказала Вайолет как можно спокойнее.

— Я не стала бы лишать тебя шанса снова встретиться со своими старыми друзьями, Вайолет.

С ее старыми друзьями. Она подумала, что встреча старых друзей была бы неполной без мисс Хиггинс. Но если Кит должен там присутствовать, то ей предстоит сделать все, что от нее зависит, чтобы не поддаваться чувствам. Хотя, возможно, к тому времени он успеет утратить к ней интерес.

Она видела его еще раз на праздничном утреннем чаепитии у герцога Уэндерфилда на Беркли-сквер. Сэр Годфри по пути туда сказал, что студенты академии дают небольшое представление для гостей на лужайке, но что он не будет принимать в нем участия.

— Почему? — спросила Вайолет.

Годфри что-то уклончиво пробубнил в ответ, но голос у него был немного обиженный. К счастью, на этот раз Франческа обошлась без язвительных комментариев.

Вайолет незаметно высматривала Кита среди солидных джентльменов, чинно беседующих друг с другом на ступенях у входа. Она искала его глазами среди гостей помоложе, прогуливающихся по саду. Когда Годфри предложил сопровождать тетю в прогулке по саду, Вайолет нарочно отстала от них.

Она только что заметила шатер на склоне. Перед входом в шатер собрались зрители посмотреть постановочную дуэль на шпагах в исполнении фехтовальщиков, одетых в костюмы Елизаветинской эпохи. И когда показавшийся знакомым женский голос окликнул ее по имени, Вайолет остановилась в нерешительности. Как раз в этот момент Кит вышел из-под навеса. На нем был черный камзол поверх белоснежной рубашки и плотно облегающие коричневые брюки. Он медленно окинул взглядом толпу. Как привлечь его внимание, не привлекая внимания других? Возможно, ей следует обойти шатер кругом, делая вид, что она заблудилась. Она могла бы уронить веер. Нет. Настоящая леди никогда не прибегнет к столь очевидной тактике.

Но пока Вайолет думала, как ей поступить, другая леди из числа зрительниц, которой, очевидно, было все равно, что о ней подумают, бросила к ногам Кита красную розу. Он засмеялся, но розу не поднял.

Вайолет неохотно оглянулась на голос, назвавший ее по имени во второй раз. К ее облегчению, голос принадлежал маркизе Седжкрофт.

Глаза Джейн сверкали заразительным лукавством.

— Могу я вас увести на пару минут? Я пытаюсь удрать от самого нудного баронета в мире. Кстати, а где ваш жених? О Боже, я не имела в виду вашего баронета, который, я уверена, чудо какой занимательный собеседник.

Вайолет украдкой оглянулась через плечо:

— Да уж.

Джейн вопросительно на нее посмотрела.

Вайолет покачала головой:

— Простите, я отвлеклась. Подумала о своем…

— Фентон так обаятелен, даже слишком. У него настоящий дар располагать к себе людей, — со вздохом сказала Джейн. — Вы видели — студенты его боготворят. Мой сын не может уснуть, пока Фентон не пожелает ему спокойной ночи.

Вайолет могла лишь улыбнуться. Она слишком хорошо понимала, каким неотразимо обаятельным умеет быть Кит. Вот и сейчас и маркиза, и Вайолет замолчали, завороженно наблюдая за тем, как Кит командует парадом. Нельзя сказать, чтобы кто-то из зрителей обращал внимание на его учеников. По крайней мере не тогда, когда Кит демонстрировал серию батманов, пытаясь добиться от своих студентов техничности выполнения. Каждый проведенный им прием сопровождался восхищенными вздохами зрительниц.

Кит двигался с чувственной грацией, которая притягивала взгляды. Она слишком отчетливо помнила свои ощущения, когда он прижал ее к стене всем своим крепким телом перед тем, как поцеловать… Он феноменально владел телом, он двигался с нечеловеческой стремительностью и, судя по многочисленным томным охам и ахам, не у нее одной возбуждал чувственные мечтания.

— Я должна им завладеть, — без обиняков заявила Джейн.

Вайолет от неожиданности открыла рот. Она догадывалась, что в высшем свете обзаводиться любовниками не считается зазорным, но то, что маркиза могла с таким чувством рассказывать о сыне, а через мгновение заявлять о том, что должна «завладеть» Китом, — не укладывалось у нее в голове. Вайолет не знала, как реагировать.

Джейн повернулась к ней и засмеялась:

— О, моя дорогая, видели бы вы свое лицо. Это совсем не то, что вы подумали. Я должна была раньше вам сказать. Маркиз намерен предложить Киту должность учителя фехтования для нашего сына, отнюдь не должность моего любовника.

Вайолет судорожно сглотнула.

— Мне такое и в голову не могло прийти.

— Не могло, но пришло, — насмешливо констатировала Джейн. — Это я виновата… О, быстрее, берите меня под руку. Нам надо поторопиться, а то сюда идет баронет.

Вайолет ускорила шаг. Ее поражало, как маркизе удается так быстро передвигаться в своих крохотных туфельках, так пикантно мелькавших сквозь прозрачные кисейные вставки в пышных шелковых юбках розового платья.

— У нас есть конкретная цель? — спросила Вайолет, немного запыхавшись.

— Да. Мы идем в павильон.

Вайолет устремила взгляд на маячивший вдали павильон с белой башней.

— Прелестное место.

— Вы так думаете? Значит, вы в меньшинстве. Отчего-то считается, что приличным леди не следует и близко подходить к этому красивому строению. Что, разумеется, делает его особенно притягательным. Возможно, вы слышали о потайных комнатах в этом здании — идеальное место для тайных свиданий. Кстати, из этих комнат имеются тайные ходы на случай, если влюбленным приходится бежать.

— Это правда? — спросила Вайолет.

— О да. Именно там мой муж целовал меня до бесчувствия.

— После того как вы поженились?

— Конечно, нет. Еще до свадьбы. Он был повеса и ловелас. Вскоре после поцелуев со мной этот лицемер и ханжа застал свою сестру Хлою с молодым офицером в довольно компрометирующей ситуации. Вы даже не представляете, какой он им устроил разнос. В жизни не видела более праведного гнева. Он был великолепен, хотя и немного страшен.

Вайолет засмеялась. Судя по тому, что она слышала о семействе Боскасл, Джейн не преувеличивала. Мужчины в этой семье имели склонность слишком настойчиво опекать своих женщин. Однако когда их самих охватывала страсть, правила резко менялись.

Что наводило на мысль о некоем мастере шпаги, который привык следовать собственным правилам, не считая зазорным менять их во время игры.

Вайолет приказала себе не думать о нем, но это было не в ее силах. Будет ли у нее возможность поговорить с ним сегодня? Если он знает, что сэр Годфри пришел на этот праздник, он не мог не… Ну и что он станет делать? Что он мог сделать? Призвать на помощь свою шпагу? Кит защищал ее, как мог. В конце концов, разве он не вел себя на публике так, словно они познакомились совсем недавно? Увы, шпага не всесильна. Есть такие барьеры, которые не одолеть даже самому искусному фехтовальщику.

— И, — с блаженной улыбкой продолжала маркиза, не замечая того, что Вайолет не слишком внимательно ее слушает, — Грейсон имел наглость предварить всю эту романтическую чепуху такими вот бессовестными словами: «Всему свое время: время для мудрости и время для греха». А сейчас чему настала пора, вы как думаете?

Это уже перебор. Вайолет остановилась перед двумя симметрично расположенными фонтанами с бронзовыми дельфинами, выдувающими прохладные струи. Освежающие брызги холодили ее разгоряченное лицо.

— Я не знала бы, что и ответить.

— И я тоже, — призналась Джейн, подталкивая Вайолет к входу в павильон. — Но это место не называлось бы «Павильоном наслаждений», если бы тому не было причин. Поцелуй того, кого любишь, развязывает язык. Будьте осторожны: смотрите, куда идете. Внутри темно и сыро, насколько мне помнится.

Вайолет заглянула внутрь, в полумрак коридора, и у нее захватило дух от предчувствия запретного приключения. Сколько времени прошло с тех пор, как она совершала что-либо отчаянно дерзкое? Не считая поцелуев с мистером Фентоном. Как бы ей пригодилась в юности такая подруга, как Джейн!

— Надеюсь, вы не боитесь темноты, — пробормотала Джейн.

— Нет.

— И замкнутых пространств.

— Это место напоминает мне склеп.

Джейн восторженно рассмеялась:

— Как будто вы там бывали! Но возможно, павильон и был построен так, чтобы дамы испытывали потребность теснее прижиматься к джентльменам, которые их сюда заманивают.

— Что я слышу? Это ручей журчит, или мне кажется?

— Вероятно, это вода стекает в один из подземных гротов. В другое время я бы предложила помочить ноги, но я испорчу туфельки, если они намокнут. — Джейн кивнула в сторону лестницы, которая была такой узкой, что, будь Вайолет здесь одна, она могла бы ее и не заметить. — Думаю, она приведет нас в комнату в башне. И кажется, в ней есть еще один выход, вернее, переход, который ведет в сад за главным домом.

Вайолет медленно поднималась следом за Джейн. Она не могла не думать о том, что существовал и более легкий способ избежать общения с нежеланным собеседником.

— Спасибо, что выручили меня, — через плечо бросила Джейн. — В некоторых ситуациях трудно оставаться истинной леди, вы не находите? Когда приходится вести себя вежливо с очень уж странными типами.

— Да, — согласилась Вайолет с иронией. Тем временем они дошли до конца освещенного факелами лестничного пролета и оказались в круглой комнате.

Вайолет в раздумье окинула взглядом небольшое помещение. Большую часть пространства занимала кушетка, о предназначении которой трудно было не догадаться. Из арочного окна, выходящего в сад, где уже накрывали столы и прогуливались гости, сюда задувал ветерок. Вайолет взглянула на незажженный камин.

— Это и есть тайный ход? — спросила она.

Джейн кивнула:

— Да. Но к счастью, за ним хорошо следят, так что за наряды беспокоиться не стоит — вы не вымажетесь сажей.

— Миледи! — раздался встревоженный голос откуда-то из-под лестницы. — Простите мое вторжение, если это не вы, мадам, но меня послали за вами!

Вайолет завороженно смотрела на Джейн.

Кому бы ни принадлежал этот голос, храбрость этого человека достойна восхищения. Кто же он? Любовник? Член семьи?

— В чем дело, Уид? — сердито, но без неприязни откликнулась маркиза. И, уже обращаясь к Вайолет, добавила: — Вы ведь уже познакомились с нашим дворецким Уидом на балу? Без него мне бы не выжить.

Дворецкий, очевидно, являлся доверенным лицом маркизы. Появившись на верхней ступени лестницы, он поклонился и сказал:

— Герцогиня Скарфилд удручена тем, что не может вас найти.

— Ну, видит Бог, — сказала Джейн, — мы не можем расстраивать ее светлость. Вы бы хотели познакомиться с моей золовкой, Вайолет?

— Я не…

— Правильное решение, — сказала Джейн еще до того, как Вайолет успела высказать свое мнение. — Наверняка мне придется выслушать какую-нибудь нотацию. Повод у нее всегда найдется. Уид, отправь лакея проводить мисс Ноултон из павильона, чтобы успокоить сплетников. Вайолет, будьте осторожны, не пытайтесь выбраться отсюда в одиночестве. Дождитесь моего слугу. Никогда не знаешь, какие опасности могут подстерегать юную леди в тайных лабиринтах «Павильона наслаждений». Особенно во время праздника. И к слову сказать, я никогда не забываю об оказанных мне услугах.

— Но…

— Не переживайте. Я никому ни слова не скажу.

— Ни слова о чем?

— Я зайду к вам на следующей неделе, — сказала Джейн с беспечной улыбкой.

Слуга поклонился вновь и повел маркизу к узкому проему в стене. Голоса их вскоре стихли. Вайолет направилась к окну, гадая о том, сколько времени придется прождать эскорта и виден ли из окна злополучный шатер.