Это было безумно и безжалостно просто, подумала Изабель. Сложите помешанного на сексе мужчину с уязвимыми женщинами, а затем добавьте способ получения прибыли.
— Мы же поняли друг друга, — сказал Мак, замедляя внедорожник. — Верно?
Он завернул на дорогу, которая вела в коммуну, позднее вечернее солнце пятнами пробивалось сквозь ветви дубов. Он позволил правому боку машины накрениться, наполовину съехав на гравий у обочины. Шины со скрипом остановились, и он выключил двигатель.
Мак был одет в одну из рукодельных рубашек коммуны. Он нашел ее в гардеробе Дэниэла, и хоть длинные рукава оказались слишком короткими, он их просто закатал. К счастью, пузо Дэниэла добавляло ему один-два размера одежды, но даже так, ткань туго натянулась на груди и бицепсах Мака. Он так же сменил свои лакированные туфли на шнурках на сандалии с застежками-липучками.
— Мы друг друга поняли, — сказала Изабель, кивая. Вместо того чтобы Маку пришлось ехать всю дорогу до центра и подбрасывать ее домой, она согласилась подождать во внедорожнике. Когда она в последний раз посетила коммуну вопреки желанию Мака, она об этом пожалела. — Очень даже поняли.
— Мы ждали крупного прорыва в деле, — сказал он. — Благодаря тебе, мы его получили, — Мак взял ее за руку и посмотрел прямо в глаза. — Но на этом все.
Изабель снова кивнула.
— Я знаю, Мак, — сказала она. — Правда, знаю. Я не собираюсь покидать машину.
Проникнуть и разведать, так назвал это Мак. Что-то, связанное с федеральным преступлением и поиском улик для ордера на обыск. Мак перешел в режим профайлера с того самого момента, как установил связь между коммуной, Дэниэлом и продажей детей. И здание, где они спасли Кайлу и наткнулись на маму Даррена, которая тоже была беременна, казалось естественным.
Изабель не могла не согласиться, и все же… это не настоящая проблема.
Когда она прочла Дэниэла, это беспокоило его меньше всего.
— Изабель, — сказал Мак, его предостерегающий тон говорил сам за себя.
— Я не могу отделаться от того видения с Дэниэла, — быстро сказала она, качая головой. — Но больше ничего. Правда, — она наклонилась вперед и быстро поцеловала его. — Возвращайся поскорее.
***
Выйдя за пределы кухни, Джоффри сбросил руку Мориса со своего плеча.
Это что такое было?
За всю их жизнь Морис даже руку ему редко жал.
И с каких это пор департамент здравоохранения имеет какое-то отношение к коммуне?
— Пришло время для твоего укола, — внезапно сказал Морис.
Джоффри наградил его тяжелым взглядом, а потом быстро посмотрел по сторонам.
— Ради всего святого, не так громко, — хрипло прошептал он, хмурясь и глядя на брата. — Что сегодня с тобой такое?
И действительно ли пришло время для его укола ботокса? Вроде бы рано.
— Ты ведь не хочешь отстать, — прошипел Морис. — Так?
— Конечно, не хочу, — быстро ответил Джоффри.
— Тогда я жду тебя наверху, — сказал Морис, разворачиваясь и уходя.
***
В отличие от последнего визита сюда, Мак просто подошел к двери медицинской клиники и открыл ее. Хотя все его органы чувств были настороже, он неспешно шел, одетый так, как будто может являться членом. Но он невольно вспоминал последний раз, когда он был здесь. Он, Изабель и Кайла отступали через деревья, мимо которых он только что прошел. Преследуемые охранниками коммуны, они едва сумели сбежать.
Однако стоило ему миновать дверь, Мак понял — что-то не так.
Здесь было темно.
Он вошел внутрь, и дверь медленно закрылась за ним.
Здесь также стояла абсолютная тишина.
Мак инстинктивно пригнулся, по дюйму продвигаясь вперед. Он вытащил телефон, используя его как фонарик. Он определенно узнавал это место. Он миновал зону хранения, откуда в тот раз вытащил каталку, и где Изабель нашла униформу медсестры. Но теперь она пустовала.
— Проклятье, — пробормотал он, ускоряя шаг.
Он быстро пробежался по темному коридору, водя телефоном слева направо. Он наугад открыл одну из палат для пациентов.
Пусто, даже кровати нет.
Он побежал к посту медсестры. Компьютеры исчезли. Он дернул за ручки ящиков, открывая один за другим. Абсолютно вычищено.
Или коммуна знала, что их скомпрометировали, или они ожидали чьего-то визита.
Мак застыл.
Изабель.