Мак засунул телефон в нагрудный карман и вытащил ключи.

Мы его подловили.

Он ждал, пока Изабель закончит говорить по телефону.

— Мы сделаем это, — говорила Изабель, вставая с дивана. — Кайла, я тебе обещаю, мы это сделаем, — она взглянула на Мака. — Мне нужно идти. Постарайся сохранять спокойствие. Сьюзен скоро приедет. Хорошо. Конечно. Пока, — Изабель повесила трубку и перевела обеспокоенный взгляд на него. — Она просто не в себе.

Мак кивнул, протягивая руки.

— Не сомневаюсь, — сказал он, когда Изабель быстро вошла в его объятия. — Но процент возвращения младенцев живыми и здоровыми очень высок. Особенно когда похититель — один из родителей, — Изабель кивнула, обнимая его и прижимаясь к груди. — В какой-то мере, это хорошие новости, — она отстранилась и посмотрела ему в лицо, нахмурившись. — Это похищение, — сказал он, отвечая на незаданный вопрос.

— Но он отец.

Мак покачал головой.

— Не имеет значения. Это все равно похищение, — он широко улыбнулся. — А это относится к юрисдикции ФБР, и значит, мы можем получить ордер на обыск, — его телефон зазвонил. — Более того… — добавил Мак, отпуская Изабель и выуживая телефон. Он нажал на клавишу ответа. — МакМиллан, — сказал он.

Изабель стояла прямо перед ним, пока лейтенант полиции озвучивал ему плохие новости: ни следа Дэниэла или ребёнка. Куда бы он ни отправился, это не был его дом. Агенты ФБР уже были на месте и искали улики.

— Ладно, — сказал Мак. Время составить профиль Дэниэла. Он начнет с его дома. — Сейчас приеду, — сказал он, вешая трубку.

Изабель схватила сумочку и повесила на плечо, но когда она пошла к двери, а Мак за ней не последовал, она остановилась.

— Думаю, — сказал он, хоть меньше всего на свете хотел это говорить, — тебе лучше остаться здесь.

— Нет, Мак, брось…

— Мы не знаем, куда он отправился, — сказал Мак. — Ответ может таиться в его доме, а может и не таиться. Мне нужно проверить все. Постарайся…

— Я не стану ждать здесь, — сказала она, спокойно глядя на него. — Я могу помочь в доме.

К сожалению, Мак знал, что это правда.

— Я не хочу, чтобы все было так, — сказал он.

Этого хочет Скэнлон.

— Я помогла этому ребенку появиться на свет, — сказала Изабель, повышая голос. — Я не стану просто сидеть. Я могу прочесть что-нибудь, что угодно.

Даже если она прочтет предмет, который даст им зацепку, это не будет принято к расследованию. Это даже не даст основания для другого ордера. Тиму нужно взглянуть на компьютеры Дэниэла. Высока вероятность, что он найдёт что-то, связывающее Дэниэла с коммуной. А потом они могут получить ордер на коммуну.

Мак прищурился.

Коммуна.

Он схватил Изабель за плечи.

Вот оно.

— Ты уже прочла кое-что, — сказал он.

Она нахмурилась, качая головой.

— Нет. Дэниэл смотрел. Он…

— Не там. Здесь, — сказал Мак. — Фотография, — он широко улыбнулся. — Коммуна. Вот куда он направится.

***

Уровень тупости просто ошеломлял. Морис мог лишь смотреть, разинув рот, на это невероятное зрелище — их компьютерный гений тащил ребенка в автомобильном кресле. Здесь. Единственное, что ему приходило на ум — это очевидный факт.

— Ты идиот, — сообщил Морис.

Он чувствовал свое опьянение. Как и в последние несколько дней, он закончил довольно рано. Он совсем не ожидал посетителей, тем более таких.

— Ну-ну, погоди минутку, — сказал Джоффри. — Давай обдумаем это.

Морис грубо расхохотался.

Они заявились вместе: его брат, великий мозговой центр, и компьютерный умник. Оба ничего не подозревали. Они вдвоем стояли в кабинете Мориса, напротив его стола. Им пришлось стоять, поскольку здесь был лишь один стул, и на нем сидел Морис с коктейлем в руке.

— Хорошо, — сказал Морис, подавляя смех. — Обдумай это.

Все кончено. По-настоящему кончено. От этого уже не восстановиться.

В каком-то странном смысле это напоминало освобождение.

— Просто поставь его обратно в очередь, — сказал Дэниэл, и его лицо исказилось от злости. — Вот почему я притащил его сюда.

Ребенок начал плакать, но только Джоффри посмотрел на переноску.

— Вот почему ты его похитил, — поправил его Морис, поднимая бокал. — Отличная работа.

Он отпил глоток, аккуратно избегая зубочистки с оливкой. Говорите что угодно, но водка и мартини неподвластны времени.

— Что ж, — сказал Джоффри, перебивая хныканье младенца. — Однако он же здесь. Почему бы этим не воспользоваться? Дэниэл прав. Внеси его в список на сайте.

Морис невольно захихикал. Ох уж эти двое. Лучше всяких комедий.

— Ладно, конечно, — сказал Морис. — Сделаем это до того, как полиция его арестует, или после?

— Арестует меня? — спросил Дэниэл.

— Ой, нет, нет, нет, — сказал Морис, поднимая руку. — Оговорился. Арестует нас.

Джоффри наконец-то забеспокоился. Он снова посмотрел на переноску.

— Я отец, — сказал Дэниэл. — И…

— И у тебя есть документ от матери, дающий тебе полную опеку, — закончил Морис, перебивая его. — О, подожди. Его у тебя нет?

Морис захихикал.

— Возможно, — произнес Джоффри. — Нам просто нужно успокоиться и собраться с мыслями.

Морис вновь невольно расхохотался.

Ну серьезно. Это все слишком смешно.

— Не помешает, — сказал Морис, смеясь. — Подождите. Давайте я посчитаю, — он указал на каждого из них, а потом на себя. — Один мозг на нас троих!

Он стер слезинку из уголка глаза.

Ему годами не было так хорошо. Цветочки закончились, пошли ягодки. Это облегчение. Он сделал еще один глоток. Превосходное мартини. Он посмотрел на их обоих, ожидая их следующей шутки. Когда ее не последовало, а они уставились друг на друга, Морис внезапно почувствовал себя очень уставшим.

Завтра — он сделал глубокий вдох — будет очень занятой день.

— Идите, — сказал он, выдыхая и отмахиваясь от них. — Просто… идите.

Он сделал еще один глоток.

— Какого хрена? — заорал Дэниэл, когда ребёнок снова заплакал. — Я проделал весь путь досюда с гарантированными двадцатью пятью тысячами долларов, — он слегка тряхнул переноску, — и ты хочешь от них отказаться?

— Возможно, мы что-нибудь придумаем, — сказал Джоффри.

Морис начинал терять терпение. Насколько он понимал, следующей в их проклятую дверь постучится полиция.

— Убирайся, — сказал он.

Лицо Дэниэла покраснело, глаза как будто выпучились.

— Ты не хочешь меня злить, — сказал он. — Поверь мне.

Джоффри настороженно переводил взгляд между ними.

— Поверить тебе, — сказал Морис, сверля его взглядом. — Поверить тебе в том, что ты по-королевски облажался. Забирай своего похищенного сына и убирайся, — тяжёлый взгляд Дэниэла превратился в самодовольную ухмылку, и Мориса это почему-то взбесило. — Убирайся! — заорал он. — Убирайся!

***

Дэниэл защёлкнул ремень безопасности, пристегивая переноску с младенцем на заднем сиденье.

— Засранец, — пробормотал он. Он захлопнул дверцу БМВ и открыл дверь на водительское сиденье. — Гребаный засранец.

Ребенок снова плакал.

— Заткнись! — заорал он, ударяя по рулю. — Заткнись!

Он завел двигатель.

— Ну и нахрен их, — сказал он.

Я просто продам его сам. Я контролирую веб-сайт и группу усыновления. Посмотрим, что они об этом подумают. Но — он взглянул на ребенка в зеркале заднего вида — ему нужно купить смесь или типа того. И подгузники.

— Проклятье, — пробормотал он, давая задний ход.

Все так усложнилось.