— Знаете, у вас золотые руки, — сказала Деб Розе, когда они на следующее утро пришли в ресторан.

Деб работала здесь с того дня, когда ранили Дока, и стала свидетельницей довольно быстрого превращения заурядной закусочной в престижный ресторан.

— Ну, мои способности явно преувеличены, — улыбнулась Роза. — Хорошо, что ты согласилась помочь мне, а то бы я одна не справилась. Что, у Серраньо работы для тебя не нашлось?

Деб пожала плечами.

— Платили мне мало, но это не главное. Я очень рада, что смогла научиться готовить волшебные блюда у самой Розы Тилден.

Роза тихо засмеялась, хотя она всегда смущалась, когда говорили, что ее готовка сродни волшебству.

И действительно, число посетителей ресторанчика ежедневно росло в геометрической прогрессии. Говорили, что салат, приготовленный Розой, обеспечивает беременным женщинам легкие роды, что благодаря ее супам мужчины удачно женились, а ее яблочный пирог будто бы помог двум посетителям выиграть в лотерею огромную сумму денег.

Роза радовалась такому повороту дела, понимая, что Док от этого только выиграет. Она совсем забыла об опасности, исходившей от конкурентов Уоррена Харкера, пока через несколько дней после разговора с Деб не подошла утром к дверям ресторана, и не стала отпирать его дверь.

Ей показалось странным, что у давно заброшенного здания химчистки, довольно безлюдного места, появились какие-то люди. Интересно, что они там делают в шесть часов утра?

Роза быстро вошла в ресторан и бросилась к окну. Приглядевшись, она увидела на углу улицы двух человек, смотревших в сторону ресторанчика Дока. Один был похож на боксера тяжелого веса, высокий широкоплечий великан, другой оказался высокой худой женщиной, закутанной в платок.

Да это Марта Серраньо!

Сначала Роза подумала, что у нее просто разыгралось воображение, но не прошло и минуты, как она убедилась в своей правоте.

Марта и ее спутник, белесый верзила, разговаривая, то и дело украдкой поглядывали на ресторанчик Дока. Что-то подсказывало Розе, что Марта появилась здесь неспроста, а из-за нее, Розы Тилден!

Роза знала, что Марта чрезвычайно завистлива и привыкла быть всегда и везде лучшей из лучших. И горе тому, кто отважится опередить ее! Скорее всего, до Марты дошли слухи о кулинарных успехах Розы и процветании ресторана, где она работала. Злопамятная и мстительная, Марта явно решила отомстить сопернице.

А если Марта узнала, что Роза к тому же общается с Уорреном Харкером, то можно себе представить, какую ненависть она испытывает к своей бывшей работнице.

— Как вы побледнели! — удивленно произнесла Деб, тоже подойдя к окну. — Что вас так испугало?

— Марта Серраньо стоит на той стороне улицы…

— Что?! Вы видели Марту Серраньо? — воскликнула Деб дрогнувшим голосом. Губы у нее задрожали.

— Да, — ответила Роза, а сама подумала: почему Деб так струхнула? Если она ничего не знает об их с Мартой натянутых отношениях, то чего ей бояться?

— Быть этого не может! Что ей здесь надо? — пролепетала Деб.

— Не знаю, — сказала Роза, тоже, цепенея от страха. Реакция Деб на появление здесь Марты Серраньо насторожила девушку. Похоже, Марта не отказалась от своего плана, отомстить ей. — Когда ты в последний раз виделась с Мартой? — спросила она у Деб.

— Я… я… — замялась та, — не помню… Кажется, неделю назад… А может, и больше.

— Марта тебе что-нибудь говорила обо мне?

Деб неестественно засмеялась, стараясь не смотреть на Розу.

— Нет, что вы! С какой стати? Она была с каким-то новым парнем, так что пребывала в прекрасном настроении. Я думаю, она давно забыла о вашей ссоре.

Попытка Деб успокоить Розу ни к чему не привела. Но Роза не хотела, чтобы Деб догадалась, что творится в ее душе.

— Ты права, — сказала она. — Похоже, я обозналась. Это действительно не Марта Серраньо.

— Разумеется, это не она, — согласилась Деб. — Вы же знаете, она никогда не выезжает за пределы Манхэттена.

Роза кивнула и постаралась беззаботно улыбнуться, но тревога не покидала ее. Что-то ей подсказывало: это на самом деле Марта, и она здесь неспроста.

Роза с трудом дождалась, когда уйдет последний посетитель. Она раскладывала соломинки по стаканам для коктейля, когда в дверь постучали. От неожиданности девушка вздрогнула и выронила соломинки. Но когда увидела, что это Уоррен, от ее страхов не осталось и следа.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, впустив его в ресторан.

— Рад вас приветствовать, Роза!

— Мне не до приветствий.

— Вижу, — сказал он, улыбнувшись.

— И не до веселья, — сказала она, подбирая соломинки. — Серьезно, что привело вас в столь поздний час?

— Мне надо кое-что проверить. Я слышал, что здесь оживились главари местных преступных группировок. В связи с этим я решил, что должен оградить ресторанчик Дока от их возможных нападок.

Она пристально посмотрела на Уоррена.

— Разумеется, это не совсем то, чем бы вам хотелось заняться, сидя в своем офисе. Стоит ли тратить свое драгоценное время на маленький ресторанчик?

— Я приезжаю сюда в надежде получить от вас достойное поощрение!

— Да? — удивленно воскликнула Роза. — Что вы имеете в виду?

— Ваш великолепный пирог, например, — ответил он, глядя на нее потеплевшим взглядом светло-голубых глаз.

— А, вон оно что! Вы не первый мужчина, кто говорит мне это.

— Неужели не первый?

— Да, не первый. Мне не раз говорили, что мой яблочный пирог просто неотразим, — сказала она, снимая фартук.

— И к тому же волшебный, из-за чего происходят всякие чудесные вещи, — проговорил он с улыбкой.

У нее перехватило дыхание. Она повесила фартук и встала напротив Уоррена, облокотившись на столешницу.

— Вы не из тех мужчин, что верят в чудеса.

— Раньше не верил, — сказал он глуховатым голосом, от которого сердце Розы забилось сильнее.

— А теперь? — спросила она, заглядывая ему в глаза.

— Теперь… не знаю.

Поцелуй меня! — пронеслось у нее в голове. Ну, пожалуйста, поцелуй!

— Значит, вы изменили свое мнение? — сказала Роза вслух.

— Вы задаете очень много вопросов, — вздохнул Уоррен.

— Вы сами дали повод!

Он погладил Розу по щеке, потом дотронулся до ее подбородка.

Их разговор достиг опасной черты. Уоррен не только красив, словно кинозвезда, не только высок и широкоплеч, но еще и необыкновенно обаятелен. Его голос завораживал, взгляд тревожил и будоражил душу. Розу неудержимо влекло к нему. Против ее воли. Поговаривали, что Уоррен Харкер ведет счет своим победам над женщинами, и Роза не хотела стать одной из них.

— Хотите кофе? — спросила она, пытаясь освободиться от его чар.

— Кофе? — удивился Уоррен неожиданной смене темы.

Роза подошла к кофейному автомату.

— Я как раз собиралась немного взбодриться, прежде чем уйти домой. Одной чашки вам хватит?

— Да, — неуверенно проговорил он, все еще находясь во власти внезапно вспыхнувшей страсти. — И, если можно, холодный душ, — добавил он, вздохнув.

Мысленно Роза удовлетворенно улыбнулась.

— Если хотите, я могу побрызгать на вас ледяной водой.

— Вы уже побрызгали, — лукаво улыбнулся он.

Это был утонченный флирт, опасность которого заключалась в его способности перерастать в нечто большее.

— Когда же? — спросила она.

Вдруг Уоррен встал и, осторожно ступая, направился к двери.

— Что случилось? — спросила Роза.

— Там кто-то есть!

Девушка похолодела от страха.

— На углу старого дома? — громким шепотом спросила она.

— Да. Вы тоже кого-то там видели?

— Сегодня утром я заметила там Марту Серраньо.

— Марту Серраньо?!

Роза кивнула.

— А вот Деб утверждает, что мне все привиделось. Но весь день меня не покидало ощущение, что я видела именно Марту.

— Что ей здесь понадобилось?

— Уверяю вас, Марта приехала сюда из-за меня. Она хочет отомстить мне. Я в этом не сомневаюсь.

— Какой вздор! — воскликнул Уоррен, но, взглянув на Розу, понял, что был к ней несправедлив. Чтобы загладить неприятное впечатление, он спросил: — Она была одна?

— Нет, с ней был какой-то мужчина.

— Как он выглядел?

— Крупный широкоплечий блондин. Похож на телохранителя или спортсмена.

— Светловолосый парень? — спросил Уоррен, вдруг посерьезнев. — Похож на актера Ника Нолта?

Роза задумалась.

— Да, пожалуй. А вы откуда знаете?

Уоррен невесело улыбнулся.

— Догадался.

— Уоррен, не пугайте меня! Кто этот парень?

— Если я прав, то это глава крупной строительной корпорации.

— Меня это настораживает, — с тревогой сказала Роза.

— Меня тоже. Как вы думаете, что задумала Марта Серраньо?

Вспомнив утреннюю сцену с участием Марты и белесого парня, Роза больше не сомневалась, что они наблюдали за ресторанчиком Дока.

— Мне кажется, Марта хочет помешать нормальной работе ресторана или скомпрометировать мои способности. Марта поняла, что, оклеветав меня, она не достигла цели и теперь хочет расправиться со мной.

Уоррен слушал ее внимательно.

— Вы считаете, что Серраньо действительно способна на месть?

— Судя по ее замашкам, она способна на все, — ответила Роза. — Если Марта что-то вбила себе в голову, то не остановится ни перед чем. Уверена, что она продолжает знакомство с вами, начавшееся с той вечеринки, которую мы тогда обслуживали.

— Верно, — подтвердил Уоррен. — Мы общаемся, и довольно часто.

— Это потому, что она имеет на вас виды, а вы к ней равнодушны.

— Может, она слышала, что я здесь часто бываю, и приехала, чтобы встретиться со мной? — спросил он, ухмыльнувшись.

— Смейтесь, смейтесь, но я бы держалась от нее подальше. Видите, какая она настырная, — бросив на него укоризненный взгляд, сказала Роза.

— И вы подумали, что она решила испортить вам настроение?

— Да, именно так я и подумала.

— Не волнуйтесь, она не нанесет вам зла.

Роза кивнула.

— Вы правы. Она попытается, но причинить мне большее зло, чем уже причинила, она не сможет. Просто потому, что дальше некуда! Наверное, я слишком впечатлительная, вообразила невесть что. — И Роза облегченно вздохнула: она сама себя запугала! Марта и не думала наносить ей физические увечья. Все, на что она способна, так это скомпрометировать ее. Но на Дока это не произведет должного впечатления: он ее не уволит, как бы Марта ни старалась.

— Послушайте, Роза, если хотите, я найму вам телохранителя, — неожиданно предложил Уоррен.

— Телохранителя?! — со смехом переспросила Роза. — Ну уж нет! Не хочу, чтобы какой-то парень слонялся здесь с утра до самого вечера.

— А что, у вас уже есть парень, который слоняется здесь время от времени? Ну, иными словами… есть ли у вас друг?

— Почему вы спрашиваете?

— Так, из простого любопытства.

— А как бы вы ответили на такой же вопрос? — спросила она, лукаво улыбнувшись.

— Я бы ответил, что в данный момент совершенно свободен.

— Хорошо, — проговорила она, затем добавила, запинаясь: — Я тоже, ведь мы с вами… ну, вы знаете… — При этом ее лицо покрылось ярким румянцем.

— Целовались, что ли? — спросил он, весело подмигнув ей.

— Да.

— Ну, тогда я полагаю, вы ничем не связаны?

— Да. В данный момент.

— Есть ли кто-то, в ком вы особенно заинтересованы? — спросил он, положив ей руки на плечи.

— К чему все эти вопросы? — спросила Роза, высвободившись из его рук и пятясь к полкам. Сердце ее было готово выпрыгнуть из груди. Она открыла банку с молотым кофе и насыпала две чайные ложки душистого порошка в кофейный автомат. — Вам кофе покрепче?

— Да, сделайте в два раза крепче, чем обычно, чтобы я мог устоять перед вашими чарами.

— Бьюсь об заклад, что вы говорите это всем девушкам подряд! — усмехнулась Роза.

Уоррен подошел к ней сзади и, положив руки ей на плечи, повернул к себе лицом.

— Ошибаетесь: вы единственная, кому я это сказал. Вы обладаете каким-то магическим свойством, Роза. Я не знаю, как это объяснить, но вы имеете на меня какое-то непреодолимое влияние.

— Мне нужно налить в автомат воду, — сказала Роза, чтобы не упасть в объятия Уоррена. Она взяла кувшин с водой и налила порцию воды.

— Роза, — тихо проговорил он и, взяв ее за руку, притянул к себе. — Почему вы боитесь этого?

— Боюсь чего? — спросила она с замиранием сердца.

— Этого. — И он прижался губами к ее губам.

Какое блаженство!

Исходивший от него запах, смешавшись с запахом кофе, вскружил ей голову. Она упивалась этим ароматом, стараясь не думать об опасности, которую таят в себе любовные отношения с таким человеком, как Уоррен.

Между тем он стал покрывать поцелуями ее лицо и шею, полностью лишив ее возможности сопротивляться.

— Вот этого нам делать нельзя, — придя в себя, прошептала Роза, стараясь вырваться из его объятий.

— Может быть, — сказал он и снова стал целовать ее.

Она словно растворилась в нем, забыв обо всем на свете.

Но яркая вспышка за окном вернула их к действительности.

— Что это? — спросила Роза. — Молния?

Уоррен бросился к окну.

— Нет, небо ясное, — ответил он, поглядев на небо. Затем замолчал, рассматривая что-то вдали, затем тихо выругался. — Это фотографическая вспышка.

— С чего бы это?

— Не знаю, — ответил он глуховатым голосом.

Что-то в его тоне заставило Розу насторожиться.

— Вас фотографируют в любое время суток? Похоже, для вас в этом нет ничего необычного. — Ей бы очень не хотелось, чтобы се фотография в пикантной позе попала в одну из газет, которые постоянно публиковали информацию об Уоррене.

— Фотографы снимают меня во время каких-либо мероприятий и деловых встреч, но никогда — тайком.

Все это звучало неубедительно.

— Вы уверены, что это был фотограф? — спросила Роза, подойдя к окну. — Посмотрите, одна из ламп уличного освещения погасла. Может, вспышка произошла из-за того, что она перегорела?

— Может быть, — согласился Уоррен. — Скажите, Марта и тот мужчина что-нибудь фотографировали?

— Нет. Не думаю. — Тогда все внимание Розы было приковано к Марте. Роза вспомнила, как буквально впилась взглядом в ее лицо с характерными заостренными чертами. — Не помню, — призналась она.

— А ваши сестры не говорили вам, что кто-то постоянно маячит у вашего дома?

— У меня одна сестра, — поправила его Роза. — Как вы узнали о ней?

— Это обнаружилось, когда я нанял сыщика, чтобы вести за вами слежку, — ответил Уоррен без тени смущения. — Ну, когда я заподозрил, что вас наняли следить за мной.

— Что?!

— Я установил за вами слежку, — повторил Уоррен, не сводя с нее глаз. — То есть тайное наблюдение, — уточнил он.

Розе и в голову не приходило, что кто-то мог тайно следить за ней. Хотя ей нечего было стыдиться или скрывать, сама мысль об этом приводила ее в смятение.

Уоррен понимал, что творится в ее душе.

— Не волнуйтесь, сыщик делал обычную проверку. Он установил, когда вы попали в «Барри-хоум» и что одну из вас удочерили. Он так же установил, в какой школе вы учились и где работали…

Но Роза его не слушала. Ее поразило одно слово.

— Вы сказали, что одну из сестер удочерили. Но я и сейчас живу с ней. Мы никогда не разлучались!

— С Лилией. Да, я знаю это. Но я имел в виду другую вашу сестру, Лаурелу. Ведь так ее зовут?

От волнения у Розы пересохло во рту.

— Извините за резкость, но вы наняли плохого сыщика.

— Он один из лучших дознавателей! — возразил Уоррен.

— Дело в том, что у меня только одна сестра, — сказала Роза срывающимся от волнения голосом.

Уоррен посмотрел в ее полные слез глаза, затем осторожно взял за руку, подвел к столику и усадил на стул.

— Я передам вам все, что Джордж собрал для меня. Джордж Смит, тот самый сыщик.

— Лаурела, — тихо повторила Роза. Странно, но это имя показалось ей знакомым. Словно она его когда-то знала.

— Да, Лаурела Стэндиш, — проговорил Уоррен.

Сестра! Лаурела! Лаурела Стэндиш.

Родители назвали дочек в честь розы, лилии и… лавра!

Она посмотрела на Уоррена, и он, понурив голову, попросил прощения.

Она покачала головой.

— Не извиняйтесь, не стоит. Если бы не вы, я бы никогда не узнала о ней.

Поняв, что она больше не сердится на него, Уоррен рассмеялся.

— Так я прощен?

— На этот раз да, — ответила Роза, широко улыбаясь. — Это самое потрясающее событие в моей жизни! И все это благодаря вам. Спасибо вам, Уоррен!

Он протянул руку и погладил Розу по щеке.

— Хотите, я позвоню Джорджу и попрошу его узнать поподробнее о вашей третьей сестре?

— Да. Но сначала я должна все рассказать Лилии. — Хорошо бы она была дома, подумала Роза. Иногда Лилия оставалась дежурить в отеле «Монтень» до позднего вечера. — Вы не могли бы сделать мне одно одолжение?

— Все, что угодно.

— Пожалуйста, отвезите меня домой. Я не хочу больше откладывать встречу с Лилией, так как сгораю от желания поделиться с ней этой новостью.

— За чем же дело стало? Пойдемте, — сказал Уоррен, жестом указав на дверь.