Пробуждение Керра, как всегда в последнее время, было очень резким. Он приподнялся, открыл глаза и сквозь раскидистую крону деревьев над собой увидел темное небо. Пробуждения на поверхности все еще сбивали его с толку, даже несмотря на то что он провел здесь уже несколько ночей.

Юный тролль быстро встал и потряс головой, чтобы избавиться от неприятного ощущения беспомощности, которое овладевало им. А по коже бежали мурашки каждый раз, как он думал, насколько он и другие тролли были беззащитны днем, когда оставались лежать без сознания под всепроникающим светом солнца.

Казалось, еще не так давно все племя прислушивалось к рассказам Друана, Анды и Парда об их приключениях на поверхности. Но тогда Керр даже не мог представить себе, насколько ужасными на самом деле были дни. Каждое утро ему стоило больших усилий просто лечь рядом с другими и оставаться спокойным, ожидая, когда солнце поднимется над горизонтом и на какое-то время отнимет у них жизнь. Однако он ничего не мог с этим поделать, так как им приходилось подальше обходить поселения людей, вот почему им нечасто удавалось найти подходящее пристанище для сна. Без знаний Парда об этом мире они бы уже, наверное, давно пропали, хотя старший тролль еще никогда не был так груб, как в эти дни. «Нам так не хватает Друана», — с грустью подумал Керр, осматриваясь по сторонам.

— Давайте, вставайте! — прикрикнул на них Пард. — Нам нужно идти дальше. Ночь и так слишком коротка!

В ответ он получил лишь недовольное бормотание и ворчание, но никто не осмелился возразить открыто. Его темные глаза агрессивно блестели во время осмотра своих соплеменников, однако Керр заметил, как их предводитель неосознанно сжимал и разжимал кулаки. А когда Пард думал, что на него никто не смотрит, так он вообще потер глаза, прежде чем решительно выйти в мрачный лес. «Он боится, — пронеслось у Керра в голове. — Пард боится!» Однако он не стал никому говорить об этом и последовал за старшим троллем, как и все остальные.

Керр шел осторожно, стараясь ступать только по следам впереди идущих.

— Шагай быстрее, малыш, — прошипел кто-то позади него, и Керр, стиснув зубы, ускорил шаг.

— Закрой рот! — неожиданно прогремел спереди Пард. — Его раны еще не зажили.

— Проклятье, — возразил Врок. — С тех пор прошло уже много времени. Он просто слишком слабый!

— Я сказал: закрой рот! — повторил Пард, на этот раз угрожающе тихим голосом. — Анда плохо обошлась с ним. Это не совсем обычные раны, иначе они бы давно зажили.

— А у него их и нет, — вновь возразил Врок. — Он просто ленив.

— Нет, я… — начал было оправдываться Керр, но, прежде чем он смог сделать это, Пард пронесся мимо него и подошел вплотную к Вроку, грозно выпрямившись во весь рост.

Он был на целую голову выше другого тролля, который и сам был далеко не маленьким и к тому же опытным охотником. У обоих волосы были коротко обрезаны острыми камнями, как это делают охотники, что является долгой и хлопотной процедурой.

— Ты называешь меня лжецом? — потребовал ответа Пард и заскрежетал зубами.

— Прошло уже много времени, — проворчал Врок, избегая, однако, смотреть Парду прямо в глаза.

— Анда и ее выродки наносят чрезвычайно глубокие раны, — проворчал Пард. — И они заживают медленно. Как у людей.

— Правда? И откуда же ты это знаешь?

Не опуская взгляда, Пард резко схватил его правой рукой за бок. Сквозь пальцы неожиданно потекла кровь, а Врок поморщился.

— Я знаю это, — сказал Пард, продолжая пристально смотреть в глаза меньшему троллю.

И так как тот ничего не ответил, Пард лишь фыркнул и вновь отправился в начало отряда. Некоторые тролли удивленно переглядывались, но Пард не дал им обсудить происшедшее, а только заставил всех спешно продолжить путь.

Также и Керр последовал за большим троллем, хотя в мыслях он был далеко отсюда. «Что же делает с нами Анда? Пард боится. Друан мертв. Кто теперь возглавит наше племя?»

В темноте высокие здания казались пустыми и необжитыми. И только отдельные огоньки пробивались из каменной стены, которая была здесь выстроена. Керр медленно осматривал сооружения людей. Он впервые видел подобное и никак не мог понять, зачем люди прилагают столько усилий, чтобы соорудить такие стены. Как они своими слабыми руками выкладывают камень на камень, пока стены вокруг зданий не становятся выше даже самого высокого тролля. Рядом с ними дома кажутся незначительными и ненадежными. Однако их было много, и они, словно ища защиты, жались друг к дружке. Все увиденное казалось Керру хаотичным. Маленький ручей поблескивал в лунном свете, и вокруг зданий не было леса, а лишь небольшие кустики. Он вопросительно посмотрел на Парда:

— А ты уверен, что Стен там, внутри?

— Я не знаю, — резко ответил большой тролль.

— Что мы будем делать?

— Прекрати! — грубо закричал Пард на юного тролля. — Мы найдем его.

— А сколько здесь людей? — прошептал Врок рядом с ними. — Здесь, должно быть, живет много племен.

— Слишком много, — ответил Пард. — Люди как карлики, их всегда слишком много. Только они слабее этих маленьких уродцев, хотя и убегают быстрее.

— А как это… это место называется? — спросил Керр.

— Дабран. Друан был здесь вскоре после битвы на поверхности. Он рассказывал мне об этом. Стен живет здесь. Эта земля принадлежит его племени.

— А зачем люди строят так высоко? Почему они не живут под землей? — спросила одна тролла.

Керр узнал по запаху Грену, которая была старше его всего на несколько дреег. Ее силуэт четко вырисовывался на фоне ночного неба, и Керр залюбовался ее витыми рогами, которые были настолько длинными, что опускались до спины. Многие тролли завидовали тролле из-за ее красивых рогов, включая Керра, у которого они были скорее короткими, хотя была еще надежда, что они отрастут побольше.

— Откуда я знаю? — рассеянно ответил Пард и снова посмотрел на Керра. — Мы пойдем туда с тобой вдвоем. Другие останутся здесь. Если что-то случится, уходите в лес. Так далеко, как только сможете до наступления дня.

— А что может произойти? — спросил Врок.

— Людям нельзя доверять, — мрачно произнес Пард и пошел к городу.

Керр оглянулся на Врока, который лишь пожал плечами, после чего побежал догонять Парда. Когда они вышли из-под защиты густого леса на открытое место, Керр почувствовал, как у него перехватило горло. И чем ближе они подходили к зданию, которое Пард называл замком, тем большим оно становилось, пока не стало таким высоким, что казалось, будто оно упирается в небо. Из других, меньших домов доносился тихий лай, а из одного из этих домов раздалось громкое ржание лошади. Неожиданно из-за стен донесся крик, и Керр застыл.

— Спокойно, — прошептал Пард и тоже остановился.

Буквально за несколько ударов сердца в замке началось движение, люди выбежали на стену, и были слышны крики за самой стеной. Появились маленькие огоньки, драгоценный огонь заплясал в темноте, и в свете факелов Керр впервые увидел людей, которые обернули свои бледные лица к обоим троллям.

Из других домов также послышались крики, и Керр со страхом посмотрел в их сторону. Места между домами заполнились людьми, высокие голоса которых создали просто невероятный шум. Керр медленно отшатнулся назад, но Пард стоял как вкопанный и смотрел вверх на стену. Затем он прокричал:

— Мы ищем Стена!

Его громогласный голос заставил людей смолкнуть, и только собака продолжала лаять как бешеная. Когда ответа не последовало, Керр взял большого тролля за руку:

— Его здесь нет. Давай пойдем отсюда!

Но прежде чем Пард успел ответить ему, с крепостной стены раздался голос:

— Я здесь.

— Стен! Это я, Пард. Мне нужно с тобой поговорить!

— Так же, как вы поговорили с Костином?

Пард в замешательстве нахмурил лоб и вопросительно посмотрел на Керра, однако тот был больше занят людьми, чем троллем. Из маленьких групп между домов получилась большая толпа. Их было больше, чем тролль мог сосчитать. У них были факелы и длинные палки, и они медленно и осторожно приближались к троллям.

— Друан послал нас, — громко заявил Пард. — Я ничего не знаю о Костине.

— Он мертв. Убит одним из вас, — прозвучало в ответ, и Керра прошиб холодный пот, когда он услышал гнев в голосе человека.

— Я не убивал его. Нам нужно поговорить, Стен. Нам нужна твоя помощь.

И хотя Пард произносил слова очень громко, все же его голос показался Керру неуверенным.

— Давай уйдем, — тихо повторил юный тролль, внимательно наблюдая за медленным наступлением людей.

Они были намного меньше троллей, даже Керр, будучи всего лишь среднего роста, был намного выше их. Однако их было много, и у них был огонь и металлическое оружие. Ветер доносил со стены тихие разговоры, но Керр не мог расслышать, о чем люди говорили.

Пард все еще стоял неподвижно перед стеной. Он, казалось, не замечал ни приближающейся толпы, ни того, что ответа от Стена не последовало.

Тем временем толпа отрезала им прямой путь к отступлению. И если троллям понадобится убежать, они смогут сделать это только вдоль стены, прямо на виду у воинов друга троллей. «Друг троллей, — подумал Керр, — я представлял его себе совсем иначе!»

В этот момент открылись огромные ворота замка, и из них хлынули еще люди. Они вышли навстречу троллям уверенным шагом. Керр смотрел то на одну толпу, то на другую, однако Пард сосредоточил внимание на человеке, стоявшем во главе толпы. Керр не мог понять спокойствия исполинского тролля, в то время как в воздухе пахло страхом людей. Но их было много, и Керр чувствовал их решимость. Сердце его стучало громко, и он невольно сжал кулаки, когда предводитель людей сделал несколько шагов вперед. Вблизи люди казались еще меньше, а их череп был покрыт необычно тонкими волосами. «Даже их волосы слабые и тонкие, — задумался Керр. — Да они вообще кажутся еще более слабыми, чем карлики». Из рассказов Друана юный тролль знал, что люди закрывают свое тело доспехами, подобно тому как это делают карлики, поэтому запах металла и смазанной животной шкуры совсем не удивил его. Их кожа на вид была гладкой и мягкой, у некоторых волосы были даже на лице. В тонких пальцах без когтей они держали оружие, на головах у некоторых были металлические или кожаные шлемы.

Затем их предводитель вытащил длинный меч и стал перед Пардом, в то время как другие воины остались стоять позади. Его глаза гневно блестели, а на лице были напряжены все мышцы, но Керр не почуял от него запаха страха, в отличие от остальных людей, которые с опаской осматривали троллей.

— Стен, — произнес Пард.

— Пард. Скажи мне, почему я не должен уничтожать вас прямо здесь и сейчас?

— Нам нужна твоя помощь, Стен, — вновь повторил тролль.

— Зачем же вы тогда нападаете на мой народ?

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Мы пришли прямо из-под земли к тебе, мы избегали встреч с людьми, пока не добрались до тебя.

— Несколько дней назад к нам прибились еще беженцы. Изголодавшиеся и полумертвые от страха. Они рассказывали о троллях, которые напали на их деревню Арсита, Пард. О троллях, которые убивали каждого, кто только попадался на их пути.

— Мы не… — начал было Пард, но Стен перебил его:

— Костин был в Арсите. И он не вернулся. Мы видели собственными глазами, что там произошла настоящая бойня. Не выжил ни один человек, только те, кому удалось сбежать вначале. Разрушенные дома, убитый скот, повсюду трупы. Вы напали на них, как звери.

— Это были не мы. Если я убью человека, то скажу об этом, — сердито прошипел Пард и расставил руки. — Если ты мне не веришь, глупый человек, тогда скажи своим воинам, что они могут напасть на нас!

Было заметно, как люди крепче сжали в руках оружие и готовы кинуться на них в любое мгновение. За это время к ним подошла еще одна группа людей, так что теперь у них не осталось пути к отступлению. Повсюду Керр видел лишь угрюмые лица, горящие факелы и поднятое оружие. В ответ на выпад Парда последовало враждебное молчание, однако люди, казалось, ждали приказа Стена. Керр внимательно изучал человека, лицо которого превратилось в неподвижную маску и который смотрел куда-то мимо Парда.

— Где Друан? — неожиданно спросил Стен, и Керр негромко ответил ему:

— Мертв.

Человек удивленно посмотрел на Парда или, по крайней мере, сморщил лоб.

— Он был там. — Старший тролль указал на Керра.

Тут Стен впервые посмотрел на юного тролля. С высоко поднятой головой Керр ответил на вопросительный взгляд и сказал:

— Он был убит.

— Как тебя зовут?

— Керр.

— Керр, — задумчиво повторил человек и вновь посмотрел на Парда. — А кто скажет мне, что это не ты убил Друана? Почему я должен тебе верить?

— Пард не убивал Друана, — вмешался Керр. — Он не убивает троллей! Друан и Пард были хареег!

— Заткнись, — грубо оборвал его Пард. — Или он верит мне, или же мы прекращаем этот разговор.

Взгляд Стена переходил с одного тролля на другого.

— Ты думаешь, я боюсь тебя? — невозмутимо заявил он Парду.

— Нет. Ты — нет. Другие люди здесь — да. Если ты хочешь битвы, так давай! Не надо разговоров, нападай! — зарычал Пард, и несколько людей в страхе отшатнулись от огромного тролля.

Прежде чем Стен смог ответить Парду, Керр вмешался:

— Анда! Это точно была Анда!

— Анда? А что с ней?

— Она ненавидит людей! — поспешно объяснил Керр.

Человек недоверчиво посмотрел на юного тролля.

— Они боролась с нами против масридов и карликов. Плечом к плечу с людьми, со мной. Мы помогли вам так же, как и вы помогли нам.

— Она сказала, что люди и карлики одинаковы. Что нужно всех убить! — заявил Керр, в ответ на что по рядам людей прошел удивленный шепот.

Только сейчас Стен, казалось, заметил присутствие еще одной группы людей. Рукой он махнул в сторону:

— Расходитесь по домам! Я позабочусь о троллях!

Пока люди медленно отходили назад, Стен засунул оружие в кожаные ножны и спросил Парда:

— Кто это? — указав кивком на юного тролля.

— Друан показал ему многие вещи. Доверял ему. Он такой же ловкий, как Друан, — заявил Пард с неожиданной грустью в голосе.

— Что произошло с Друаном?

На что Пард пробурчал в ответ:

— Анда убила его.

— Странно, — заявил человек. — Я не мог и подумать, что вы боретесь и друг с другом. Разве у вас не достаточно врагов?

— Мы не боремся… точнее, мы раньше никогда не боролись друг с другом, — ответил Керр. — Но сейчас все по-другому. Анда убивает троллей.

— Я лично видел, как он, — Стен махнул головой в сторону Парда, — и другие разрезали одного из своих на куски и съели. Так что не думаю, что убивать — это что-то необычное для вас.

— Он был уже мертв, — поправил Пард. — Мы взяли его мясо, но мы не убивали его. Тролли не убивают троллей. Мы убиваем наших врагов, но только не троллей.

— Тролли не убивают троллей, — медленно повторил Керр.

— А что происходит, если врагами становятся тролли? Другое племя, например?

— Тогда побеждает сильнейшее племя. Но мы не убиваем друг друга, такого мы еще никогда не делали. Это неправильно, и каждый из нас может почувствовать это в себе, в камнях, в дыхании земли. Это неправильно.

Такой ответ заставил Стена задуматься. Он потер рукой подбородок и пристально посмотрел на Керра. Затем резко развернулся и крикнул своим людям то, что перед этим уже сказал другим:

— Возвращайтесь на свои места! Ложитесь спать! Опасности нет.

Воины неохотно повиновались. И только несколько стражников остались стоять на стене и наблюдали за этой странной сценой. Их факелы освещали стену, а бледные лица, казалось, парили в темном небе.

— Ты веришь нам? — спросил Пард Стена.

— Не совсем. Но если на деревню напал не ты, то мне все равно нужно знать, кто это сделал. Костин мертв. Я похоронил его. Если Анда представляет собой такую угрозу, я не могу игнорировать это.

— Игно…? — пытался переспросить Керр незнакомое слово.

— Я просто не могу закрыть на это глаза.

— Она… другая, — заявил Керр.

— Что значит другая?

— Больше. Опаснее. Она собрала вокруг себя других троллей. Мы боролись против них, но они были слишком сильными. Их раны заживают быстрее, их кожа толстая, а кости необычайно острые.

— Что это значит? — повернулся Стен к Парду.

— Я не знаю. Но малыш прав. Нам нужно было бежать, — проворчал большой тролль и сжал кулаки. — Анда убивает всех, кто не следует за ней. Рядом с ней тролли из всех племен. Они говорят, что убьют всех карликов. И людей. И всех троллей, которые не присоединятся к ним.

— Звучит как безумие, — сухо подытожил человек. — При этом Анда всегда казалась разумной. Ну да, разумной как для тролля.

— Ты не понимаешь, тролли не убивают троллей.

— Анда и ее охотники убивают всех. Если на твою деревню напали тролли, значит, это были они.

— А что с маленьким народцем? С карликами?

— Мы обошли их туннели и шахты. Пришлось сделать большой крюк, но мы никого не встретили.

— Зачем же вы пришли ко мне? Что вам здесь нужно? — спросил Стен.

— Наше племя спасается бегством… — начал было Пард, но Стен перебил его:

— Племя? Значит ли это, что вас не двое, а гораздо больше?

— Да, здесь все, кто не хотел присоединиться к Анде и смог сбежать.

Стен поднял руки и покачал головой. Затем он всмотрелся в темноту за троллями, а Керр указал на близлежащий лес, в котором спрятались остальные тролли:

— И сколько же вас?

— Почти шесть рук, — заявил Пард.

— Тридцать троллей? — со стоном переспросил Стен. — И как же вы хотели с тридцатью троллями разместиться в Дабране? Может, устроить праздник?

— Анда гонит нас всех. Нам пришлось выбираться из своих туннелей, и я привел всех сюда, так как Друан сказал, что нам нужно найти тебя.

— Хорошо, теперь вы меня нашли. Что дальше?

— Что ты имеешь в виду? — спросил Пард.

— И что мне теперь делать? Убить Анду? Принять вас у себя? Может, даже построить пару домов? — пошутил Стен, но вновь посерьезнел: — Зачем Друан прислал вас сюда?

— Мы пытались следить за Андой. Но нас быстро обнаружили, — рассказал Керр. — Все, кто следует за ней, — другие. Они слышат пение камней намного громче. Они больше и сильнее, их раны заживают быстрее. Я видел их глаза, они темные, как тени.

— Не хочешь ли ты сказать, что здесь что-то такое замешано? Магия?

— Мы не знаем этого. Друан был уверен, что произошло что-то очень плохое, но мы не смогли ничего выяснить. Они чувствовали нас даже в темноте. Они охотятся без света и никогда не устают.

— Раз уж ты заговорил о свете, — заметил человек, — ночь не продлится долго. Наверное, вам нужно отдохнуть. Тридцать троллей!

Человек вновь скептически покачал головой, но на этот раз показал зубы.

— Я распоряжусь, чтобы вам подготовили сарай, в котором вы сможете провести следующий день. Пард, ты должен пообещать мне, что присмотришь за своими соплеменниками. Никаких происшествий!

— Что?

— Здешние люди боятся вас, и не без причины. И я знаю, что вы не очень хорошо чувствуете себя под открытым небом. Я обеспечу вам надежное убежище, но в ответ я ожидаю, что твой народ сохранит мир с нами, — заявил Стен серьезным тоном.

— Хорошо. Ни один не дотронется и пальцем до человека, — хмыкнув, пообещал Пард и отвернулся.

Керр в нерешительности постоял еще немного, осматривая людей, которым он теперь доверял свою жизнь. Стен вновь показал зубы и кивнул молодому троллю. В замешательстве Керр отвернулся и последовал за Пардом, не выпуская при этом дома из поля зрения. Вроде бы за ними никто не следовал. Когда они уже отошли на приличное расстояние, Керр спросил шепотом:

— Ты доверяешь ему?

— Тебе не нужно говорить тихо. У них маленькие уши, они плохо слышат!

— Да? — удивился Керр и откашлялся. — Так что, доверяешь?

— Сейчас да. Нам фактически ничего другого и не остается. До сих пор он всегда держал свое слово и помог нам в тот раз найти священника бога Солнца. Этого достаточно.

— Он оскалил зубы!

— Что? — недоуменно переспросил Пард.

— Свои зубы. Уже в конце разговора, прежде чем уйти. Возможно, они хотят нашего мяса!

— Ерунда. Люди не в состоянии откусить кусок мяса троллей. И Стен тоже никогда такого не ел. Он просто хотел тебя успокоить.

— Показывая мне зубы? Я не нахожу это слишком уж успокаивающим!

— Люди не кусаются. Я ни разу не видел такого, — заверил Керра Пард. — Даже во время битвы.

— Они используют только оружие?

— Даже карлики — лучшие воины. Выносливее, сильнее, с острым оружием и твердыми доспехами. Людей просто много, не более того. Кожа мягкая, кости тонкие, мясо слабое. Но они всегда приходят толпами.

— Их было очень много, — согласился Керр со старшим троллем.

— Тебе следовало бы пойти и посмотреть на этот город, — ответил ему Пард со злорадным смешком. — По сравнению с ним этот замок — ничто!

Оставшуюся часть пути они прошли молча. Время от времени Керр оборачивался посмотреть на поселение, где еще двигались огни. Когда они приблизились к лесу, Керр уже на расстоянии почувствовал запах других троллей, которые, несмотря на близость к людям, не спрятались вглубь леса. Керр знал, что от них пахло страхом, однако Врок, заметивший их первыми, не подал виду.

— Ну как? — резко спросил у них тролль.

— Мы идем в замок. Стен поможет нам. Все так, как я говорил, — заявил Пард, и Керр добавил:

— Тролли Анды были на поверхности и убивали людей.

Тролли удивленно посмотрели друг на друга, а Грена спросила:

— Она преследует нас?

— Нет, они убили людей где-то в другом месте, — рассказал Пард. — Я хочу, чтобы вы успокоились. Никакого рычания, никаких драк. Люди боятся нас…

— Это хорошо, — прервал его Врок, но Пард зло посмотрел на него.

— Мы же не хотим, чтобы они днем вновь собрались с мужеством, или как? Так что заткнись. Я решаю, кто говорит, а кто нет! Понятно?

В группе раздалось одобрительное мычание, затем Пард отвернулся и повел группу из лесу в направлении замка. «Если Стен захочет нас убить, мы беззащитны. Им даже не нужно бороться с нами, можно будет просто порубить во сне. Верит он нам или считает врагами?» — озадачился Керр вопросом. В то же время он четко осознавал, что у них не было выбора. «Пути назад уже нет. Да и, тем более, Друан доверял ему». Однако, несмотря на эту мысль, он никак не мог избавиться от холода внутри. Вид замка, двор которого был уже больше освещен огнями, чем до этого, со всеми этими людьми, бегающими там, вызывал страх у Керра. «Или же мы нашли здесь помощь, или же Пард привел нас прямо в объятья смерти».