Врак и Цран спокойно сидели в гнилом подвале, но Керр носился взад-вперед. Время, словно песок, утекало сквозь пальцы, а цель, казалось, ни на шаг не приближалась. Дирийцы снова и снова успокаивали троллей, не давая конкретных ответов ни на один вопрос. Беспомощность мучила Керра. Ему вспоминался первый выход на поверхность, то ужасное ощущение, когда по утрам вставало солнце и все они были предоставлены на милость людей. Тогда он тоже ничего не мог сделать, чтобы хоть как-то изменить положение.

Бои на арене состоялись уже много дреегов назад. Врак после них некоторое время казался более живым, но в конце концов и он вернулся в это ужасное застывшее состояние. Глубинному не хватало дыхания сердца. Но в Керре огонь нетерпения с каждой ночью разгорался все сильнее.

— Нам нужно возвращаться, — тихо пробурчал он, но так, чтобы его услышал Цран.

— Почему?

— Потому что мы здесь ничего не делаем. Мы только ждем и ждем. Мы не знаем, что происходит с нашими племенами. А что, если там война? Что, если на нас нападают гномы?

А про себя он добавил: «Что, если потомство Анды нарушило мир?» Но он не произнесет этого вслух.

— Тогда, будет ли их на трое больше или меньше, не сыграет особой роли, — твердо ответил Цран и зевнул. — Полугном говорит, что осталось недолго.

— Да, они говорят это все время!

— Люди другие. Но если отправиться в путь сейчас, то, получается, все напрасно. Далекое путешествие на проклятых повозках. Все это ожидание. Мы только зря потратили время.

Большой тролль, конечно, был прав, и Керра грызла мысль, что все это его вина. Он составил план, привел их сюда, и теперь они ждали. Ждали и ждали, но ничего не происходило. Он не мог изменить этого, но нес за это ответственность.

— Но мы тратим здесь время. Даже Натиоле и другие люди потеряли терпение. Это все-таки неправильно, что мы ничего не делаем!

— Люди, — снова высказался Цран.

Это было и все, что он собирался сказать, но Керр, тем не менее, понял его. «Что же мне делать?» Он не находил ответа на этот вопрос. Жизнь под горами никогда не была простой, но по крайней мере тролли там были хозяевами своей судьбы. Они вели войны, совершали ошибки и учились на них. Они оставались сильными. В империи они были ничем. С ними не считались, их не боялись. Посреди этого неописуемо большого города, в котором жило невообразимое количество людей, их словно не было. Они растворились среди массы тел, исчезли в тени огромных зданий, были не более чем странными посетителями, которых уже едва ли удостаивали вторым взглядом.

У него чесались руки. Это чувство шло от самых кончиков пальцев во все тело, он больше просто не мог стоять на месте. Бездеятельность выедала его, и на мгновение он представил себя темным существом с огромной пастью ворот и пустыми глазами-окнами, которое полностью проглотило его.

Тут в воздухе возник новый запах. Больше людей, больше металла, больше кожи и животного жира, которым они обмазывались. Дюжина. И на них не было золотых доспехов, лишь кожа и тусклый металл, запах которого бил Керру в нос. Но в первую очередь они пахли страхом, как многие люди, которые видели троллей в первый раз.

На своем странном языке они переговорили с охраной, после чего вошли в подвал, впереди человек с темными блестящими локонами и заплетенной в косу бородой. На его руке выступали белые костяшки, так сильно он сжимал копье.

— Да? — дружелюбно спросил Керр.

— Мы должны забрать вас, — заявил человек, голос которого, на удивление, прозвучал твердо. — Вас и ваших спутников.

— Куда?

— На аудиенцию.

В Керре растеклось приятное чувство облегчения. Аудиенция. Это было слово, которое люди постоянно использовали для описания того, что они ждали. Беспокойство сразу показалось троллю смешным, а мрачные мысли, которые еще несколько дреегов назад терзали его голову, — глупыми.

— Хорошо, — весело сказал он. — Очень хорошо. Врак, Цран, мы идем.

Тролли последовали за людьми по лестнице наверх, где их уже ждали Натиоле и другие влахаки в сопровождении почти дюжины солдат.

— Наконец, — пробурчал Врак, и Натиоле кивнул.

— Но и правда пора, — прошептал он Керру. — Мне хотелось бы только, чтобы здесь был Сарган. Надеюсь, он узнал об аудиенции и встретит нас там.

— Следуйте за мной, пожалуйста, — сказал предводитель солдат и повел их со двора в теплую ночь.

В Колхасе даже в такое позднее время люди еще не спали. По крайней мере спали не все, как снова констатировал Керр. Были видны огни, чаши с огнем, охранники, были слышны шаги и крики. Даже в Теремии по ночам было спокойно, но в этом огромном городе жизнь продолжалась и после наступления темноты.

Они бежали по улицам, которые Керр уже видел, когда их водил Сарган. Но потом они свернули, стали отдаляться от больших зданий. Здесь почти не было видно людей. Даже их запах был далеким, словно они редко приходили в это место. Тем не менее справа и слева были дома, со статуями, колоннами и фресками, которых Керр не мог понять.

— Там, впереди мавзолей, — тихо объявил Натиоле и показал на плоское здание, окруженное колоннами.

На крыше стоял большой каменный телец, развернутые крылья которого были шире здания. Между рогов у него был золотой диск, в котором отражался свет двух чаш с огнем.

— Копье там, внутри?

— Скорее всего. Об этом мы можем спросить у императора, как только увидим его. Я спрашиваю себя, где он хочет принять нас. Залы, которые показывал нам Сарган, в другой стороне.

— Наверное, им так много времени нужно было, чтобы обсудить правильное место встречи, — пробормотал Керр.

— Здесь они хоронят своих мертвецов, — возразил Натиоле, — в этих зданиях. Целый дворец для каждого покойника. Представь только себе!

— Расточительство, — прошипел Врак.

— Да, город и без того полон.

— Город? Они зря тратят хорошее мясо.

— Э… да. И это тоже.

Какое-то время они следовали за дирийцами. Влахаки тихо переговаривались, но Керр не слушал их разговора. Их путь вел все дальше от центра, глубже в ту часть, где люди в основном сооружали здания для своих покойников. «Из всех странных человеческих обычаев это, наверное, самый странный», — думал он.

Тем не менее вначале дорога не беспокоила Керра, но вот в воздухе появился запах, который все больше усиливался, — страх. Его излучали дирийские солдаты, и тролль заметил взгляды, которые они украдкой бросали на него. Запах дошел до ноздрей Врака и Црана. Они вопросительно посмотрели на Керра, который неуверенно пожал плечами.

— Натиоле, — наконец прошептал он, следя за тем, чтобы ни один дириец не слышал их.

— Что?

— Что-то не так, — заявил Керр. — Они боятся… и они все дальше уводят нас прочь.

— Почему ты так думаешь?

Молодой человек внимательно осмотрелся. Арван тоже насторожился. Оба человека схватились за мечи, но пока не обнажали их.

— Я не знаю. Но я чувствую это. Становится хуже. Словно они ожидают, что что-то произойдет.

Молодой человек задумчиво кивнул. Они пробежали еще несколько шагов, но теперь Натиоле и Арван тоже присматривались к своим проводникам. Сын Стена прошептал что-то старшему воину. Потом он неожиданно крикнул:

— Эй!

Он остановился, и вся колонна замерла. Предводитель дирийцев мрачно посмотрел на Натиоле. Потом он указал рукой в перчатке вниз по улице:

— Дальше!

— Куда вы нас ведете?

Мужчина нервно огляделся. Его подчиненные стояли полукругом вокруг влахаков и троллей. Их страх был почти осязаемым, сигнал, который обеспокоил Керра. Это не было нормальным страхом людей. Это было другое — первобытный страх перед смертью.

— Еще немного, и мы на месте, — помедлив, заявил предводитель.

Он снова показал вниз, на улицу.

— Там.

Керр напряженно всмотрелся в темноту. Здесь почти не было чаш с огнем, освещались лишь немногие дома с мертвыми. Тем не менее он смотрел сквозь темноту. Но тролль ничего не увидел, ни зала, ни большой площади, ни подходящего места, где мог бы встретиться с людьми предводитель, который так долго от них скрывался, который, по словам Саргана, был окружен множеством людей и жил в роскошных местах.

— Кто послал вас? — продолжал расспрашивать Натиоле.

— Золотой Император. Пойдемте.

— Где Пилон?

Но еще до того, как человек открыл рот, Керр знал, что сейчас произойдет. Он почувствовал это по запаху.

— Цран! Врак! — проревел тролль, когда дириец поднял копье и прокричал что-то на своем языке.

Его воины вскинули копья, Натиоле громко вскрикнул и вытащил меч.

Люди отреагировали быстро, но тролли были быстрее. Под когтями Врака уже упал первый враг, а эхо криков еще звучало. Керр устремился вперед, копья вонзились в его кожу, в его плоть, ломаясь под его натиском, так же как и щиты, которые он раскалывал кулаками.

Когда начался бой, все вопросы были забыты. В этот момент Керр наконец стал снова полностью троллем, и он с неукротимой силой обрушился на врагов. Он знал, что Цран и Врак рядом, слышал их рев, и они вместе гнали людей вперед. Его не волновали раны, которые ему наносили, они были всего лишь знаком того, что он еще жив, еще может бороться. Он схватил одного врага, вонзился клыками в тело, укусил металл, которым тот прикрывался, пока не добрался до плоти и не сломал кости. Его рот наполнился кровью, своей собственной и противника, которого он отшвырнул на землю только тогда, когда из него ушла жизнь.

Влахаки обнажили оружие, но на них не было доспехов и у них не было щитов. Трое уже лежали на земле, в крови; остальные отчаянно сражались. Пока Цран и Врак продвигались дальше вперед, Керр прыгнул на помощь Натиоле. Он прикрыл молодого человека своим телом и оттеснил нападавших. Тролль уже хотел порадоваться, так как победа была близка, но почувствовал приближение еще большего количества людей. Они несли с собой больше копий, щитов, темных доспехов.

— Ловушка, — без надобности прохрипел Натиоле.

Нападавшие, не медля, поспешили на помощь своим товарищам. Они образовали стену из щитов и выступили против троллей. Керр снова накинулся на дирийцев сбоку, отогнал их назад, потом побежал к Црану, который, истекая кровью, дико бросался на людей. Натиоле схватил щит павшего врага, другие влахаки сделали то же самое, и теперь они сражались против своих противников, в то время как тролли останавливали новые волны нападавших.

Керр не мог сосчитать, сколько же их было. Он убил много, но казалось, что все время прибывали новые. Щиты разлетались под его ударами, доспехи не защищали от его когтей. Копья кололи, ранили и только больше сердили его. Врак бушевал, мрачный демон разрушения, темная кровь которого смешивалась с тенями на его коже. Ни один человек не мог выстоять против порождения Анды, ни одно копье не могло нанести ему серьезной раны, чтобы сломить его атаку.

Позади Керр услышал звук тревоги и резко развернулся. К месту боя бежало несколько дирийцев, на этот раз четверо воинов в золотых доспехах гвардии. Они сбоку напали на влахаков, и Керр сразу же понял опасность, которая от них исходила.

— Цран, Врак, оставайтесь вместе! — заревел он, потом побежал назад, не дожидаясь ответа.

Перед ним Натиоле сражался против двух новых противников, пригнулся от одного удара, второй блокировал щитом. Повсюду лежали тела, мертвые, раненые. Пахло кровью, экскрементами, страхом и гневом. Керр прыгнул вперед, когда Натиоле как раз сделал выпад и пронзил противника мечом. Другой отшатнулся, защищаясь, поднял копье, но Керр с презрением откинул оружие в сторону. Он когтями схватил мужчину за горло, сломал ему кости и отбросил безжизненное тело на землю.

Рядом с Керром Натиоле убил еще одного воина в золотых доспехах, а потом развернулся к другим врагам, которые наседали на влахаков. Теперь из Влахкиса осталось всего четверо, они боролись плечом к плечу, прикрывая друг друга и раненых. Керр пришел им на помощь, обеспечив небольшую передышку, с ревом прыгнув на врагов. Они вместе создали брешь, в которую прорвались, крича и нанося удары, разя и убивая. Натиоле боролся, как его отец, быстро и сильно, с холодной отвагой. Когда упал последний противник, Керр обернулся к Враку и Црану.

Тролли были разъединены. Врак пробирался сквозь клубок врагов, ревя от радости и ярости. Его кулаки с каждым ударом находили цель, раны закрывались уже во время боя, и он не обращал внимания на атаки врагов.

Црана же загнали в угол. Мощный охотник боролся мрачно, ловко, но его враги держали оборону, кололи копьями и отскакивали назад, когда тролль нападал.

— Врак! — проревел Керр, но дитя Анды не услышало его крика или просто не отреагировало на него.

Большими шагами Керр направился к Црану, но, прежде чем он добрался до того, в грудь Црана вонзилось копье. Охотник качнулся, странным бессильным движением обломал древко, отшатнулся. Люди не отпускали, они устремились на него, словно свора обжор. Керр пробился вперед, схватил первого врага, поднял его высоко над головой и швырнул, угодив в колонну. Рядом с ним нападали Натиоле и оставшиеся в живых влахаки. Они напирали на дирийцев сзади, но Цран уже опустился на одно колено, не понимая, что происходит, смотрел на грудь. Потом большой охотник упал вперед и больше не шевелился.

Керра охватила неукротимая ярость. Он почувствовал, как в нем поднимается мрак Духа темноты. Ему было наплевать на смешные уколы людей, их исполненные страха крики еще больше злили его. Он убивал без пощады, пока на земле не оказались все его враги до единого.

Потом к Керру снова вернулось сознание. Теперь он чувствовал раны, а теплая кровь, которая текла по его коже, напоминала о том, что он мог умереть. Врак стоял на коленях возле умирающего дирийца. Он свернул ему шею одним движением. Взгляд Керра перешел на Црана, который лежал посреди врагов. Мертвым. Большой охотник погиб. Один, в борьбе, хоть и мужественно, но бессмысленно. Керр снова посмотрел на Врака, который, широко усмехаясь, вытирал кровь с лица. «Нет, он действительно не такой, как Пард. Он — не тролль. Тролль не оставил бы Црана одного. Пард никогда бы не подвел другого тролля. Потомство Анды — не такое, как мы».

Стало спокойно, но где-то вдалеке раздался звук труб. Кроме них, на улице никого не было видно, но пройдет совсем немного времени, и придут новые люди.

— Почему они напали на нас? — спросил Керр.

Натиоле, который стоял на коленях возле погибшего воина и с опущенной головой закрывал тому глаза, пробормотал:

— Доброго пути. Пусть духи охраняют тебя на темных тропах.

Потом он встал и посмотрел на Керра.

— Я не знаю, но нам нужно уходить. Сейчас придут другие.

— Разве мы не можем поговорить с Сарганом? Или с их предводителем? Они напали на нас!

— А эти? — спросил Натиоле и показал на воинов гвардии в золотых доспехах.

Покачав головой, молодой человек отвернулся.

— Нет. Что нам сказать? Как объяснить? Мы убили их людей. В их городе. Мы — чужие… чудовища.

— Но…

— Никаких но, — перебил Натиоле тролля.

В его голосе прозвучала горечь. И глубокая ярость, которую Керр ощутил, но о причинах которой мог только догадываться.

— Нам нужно исчезнуть. Из города, из империи. Исчезнуть и надеяться, что они забудут о нас.

Человек стоял посреди выживших влахаков. Лишь четверо избежали смертельных ран, и они поддерживали двух других, которые едва могли идти. Их одежда была разорванной и грязной, покрытой кровью…

— Копье, — прорычал Керр. — Мы пришли сюда. Я не вернусь с пустыми руками.

— Тогда идем, — мрачно ответил Натиоле и указал мечом вниз, на улицу. — Там мавзолей. В принципе все равно, в каком направлении бежать. Нам нужно найти, где мы хотим умереть. Мавзолей подходит так же, как и любое другое место.

— Умереть? — спросил Врак, который как раз присоединился к Керру. — Здесь умирают только наши враги!

— Неужели? — возразил Натиоле и посмотрел на тело Црана. — Здесь умираем все мы, ты, глупый тролль!

Врак сердито сделал шаг вперед, но Керр положил ему руку на грудь, останавливая.

— Мы — посреди города, и когда-нибудь взойдет солнце. Даже если мы выберемся через стену, мы останемся в этой стране. Мы не можем сбежать, солнце остановит нас. И мы не сможем бороться, девятеро против тысяч!

До сих пор Керр не задумывался об их дальнейших действиях, но увидел, что Натиоле прав. Они были в ловушке, а их врагам нужно было лишь дождаться рассвета. Потом они станут беспомощны, а семеро людей не смогут защитить их. «Как Пард и Друан в Теремии, — подумал он. — Без друзей в пещерах с врагами».

— В путь! — приказал Натиоле. — Достанем это трижды проклятое копье из мавзолея. А потом пусть они затравят нас до смерти, как свора врасей!

Керр задумчиво посмотрел на пустую улицу и потом наверх, на холмы. Его взгляд прошел по домам и дворцам. Он не боялся смерти, но не собирался умирать.

— Мы достанем копье, — подтвердил он. — А потом следуйте за мной.