Следующим утром Кэвиат, младший Книжник, две недели проторчавший в кофейне «Реченное слово», покинул надежное убежище и сел в паланкин, чтобы отправиться к переплетчику на улицу Пелмел, где Эпонимий Клент должен был оставить свой отчет.
— Мы уже послали двух подмастерьев за этим несчастным отчетом, — сказал ему Мэбвик Ток, — и ни один из них не дошел. Титла переехала повозка, и сейчас над ним трудится коновал. А что стряслось с Вефтом, мы так и не знаем. На этот раз мы пошлем кого-нибудь из Книжников — Ключники не посмеют причинить ему вреда, иначе нарушат конвенцию и откроют войну между гильдиями. Даже Арамай Тетеревятник не пойдет на это. Кэвиат! Мы пошлем тебя.
Мэбвик Ток открыл дверь кофейни и добавил:
— Молитвенный час почти прошел, так что поспеши, пока улицы не так запружены повозками.
Каждая община, поклонявшаяся тому или иному Почтенному, имела свое представление о том, как должен звучать истинно богоугодный перезвон. Поскольку для богослужений существовал общий час, вскоре после рассвета, он превращался в подлинный триумф какофонии, поднимающий с кровати даже самых отъявленных лежебок. Служители Почтенных лупили в колокола что есть мочи, норовя заглушить остальных, а те, кто предпочитал домашнюю молитву, затыкали уши ватой и невозмутимо позванивали в маленькие колокольчики. Те, кто не разделял общего помешательства, в этот час наглухо запирали окна и не выходили на улицу без крайней необходимости.
Кэвиат сидел в паланкине, заткнув уши пальцами, и молился всем Почтенным, чтобы они позволили ему добраться до лавки переплетчика живым и невредимым.
«Мистер Ток всегда. Знает, что делает, — ползли прерывистые мысли у него в гудящей голове. — Но как. Можно быть уверенным, что. Ключники соблюдают правила, если. Мы не получали. Вестей из Скарри уже. Так давно, что. Все что угодно может. Твориться там».
Почтенные были великодушны, он доехал до переплетчика без происшествий. Взяв отчет, он сел в паланкин, и носильщики тронулись в обратный путь.
С каждой строчкой, написанной витиеватым почерком Клента, брови Кэвиата поднимались все выше.
— Носильщики! — крикнул он. — Давайте поживее!
Носильщики послушно припустили рысцой. Но едва Кэвиат откинулся в кресле, как паланкин клюнул носом, и Книжник полетел головой в стенку. Раздался сдавленный возглас, и паланкин осел назад, отчего Кэвиат запрокинулся кверху ногами.
— Что… Что такое? — бормотал он, поправляя сползший на глаза парик.
Но паланкин приподнялся над землей и как ни в чем не бывало поплыл по улице, даже резвее, чем прежде.
Кэвиат продолжил было вчитываться в отчет Клента, но потом обратил внимание, что, судя по топоту, носильщиков явно больше четырех. Он хотел выглянуть в окно, но паланкин резко повернул, заставив его схватиться за стены. Не успел он прийти в себя, как паланкин повернул снова, затем еще и еще. Звук шагов стал отдаваться эхом от тесных стен.
Вот тогда под париком у Кэвиата зашевелились волосы. Его несли куда угодно, только не в кофейню «Реченное слово».
Эхо пропало, и носильщики зашлепали по мокрому дереву, а Кэвиат услышал крики чаек.
Внезапно паланкин замер. Кэвиат, сам не свой от страха, пододвинулся к дверце, но тут его качнуло — раз, другой, третий. Кэвиат выглянул из окошка вовремя, чтобы увидеть, как стремительно приближаются бурые воды реки Слай.
Бултых!
Темная холодная вода потекла сквозь дверные щели. Кэвиат шагнул к двери, и паланкин начал заваливаться набок, а в окно хлынул настоящий поток. Кэвиат в ужасе отшатнулся, пытаясь выровнять паланкин, но вода неумолимо прибывала. Книжник упал в кресло и схватился руками за голову.
Вдруг сверху раздался скребущий звук, и Кэвиат увидел, как за край окна цепляется железный крюк. А затем еще три крюка подцепили паланкин с обеих сторон и стали медленно поднимать. Вода полилась сквозь щели обратно в реку.
Когда Кэвиат уверился, что скорая смерть ему не грозит, он осторожно поднялся на ноги и, сдвинув крышу, встал в полный рост. Паланкин медленно поднимался на четырех тросах, уходящих за край пешеходного моста, сквозь щели в котором проглядывало небо. Внизу беспокойно колыхались, словно сожалея об упущенной добыче, бурые воды реки Слай. А на крошечном причале неподалеку стояли три человека в перчатках.
— Забавная, однако, рыба, — сказал один из них, глядя на паланкин.
У него был рваный шрам на левой щеке, похожий на рыбий скелет.
— Хотя в этом отстойнике и не такое выловишь. Все барахло стекается сюда.
— Вам очень повезло, что мы проходили мимо, мистер Книжник, — сказал другой, повыше ростом, почесывая светлую щетину на подбородке.
Третий ничего не сказал, только выпустил сквозь зубы дым от трубки.
— Возможно, — произнес Кэвиат, — вы могли бы. Позвать церковного сторожа, чтобы. Он помог мне, и тогда. Я дам вам серебряный. Шиллинг.
Тут Кэвиат сообразил, что при нем не было никаких знаков отличия, говоривших о его принадлежности к Книжникам. Однако эти люди назвали его Книжником. Еще он обратил внимание, что все трое, несмотря на довольно разгульный вид, носят отличные перчатки.
— Мы бы не хотели оставлять вас тут, сэр, — сказал высокий. — Не ровен час, потонете. Место-то бедовое.
— Бе-бедо… бедо… — забормотал Кэвиат, почуяв недоброе.
Бедовыми в народе прозвали те места, где Ключники расправлялись с неугодными. «Попал в бедовое место» — так говорили о несчастных. Например, гуляла история о ворюге, упившемся эля и решившем на спор взломать замок Ключников. На следующий день его нашли в подворотне, сорвавшийся с крыши флюгер раскроил ему череп. Или история о двух сорвиголовах, братьях Бладдиманах, вломившихся в дом Ключника, чтобы наедине побеседовать с его хорошенькой дочкой. Следующей ночью обоих придавило насмерть стойкой с винными бочками в подвале любимого кабачка. Раскатало в блин.
— Есть предложение, — сказал человек со шрамом. — Раскачаем его до берега, на раз-два-три.
Кэвиат растерянно моргнул. Он не совсем понимал, о чем идет речь.
— Если вы боитесь булькнуть, пока мы будем вас качать, — обратился к Кэвиату высокий, — так мы вас выудим из воды, сэр. Но, чтобы вам было спокойно, сперва отдайте нам сумку.
— Не стоит. Беспокойства. Я в полном. Порядке, вообще-то, я. Жду друга.
Кэвиат беспокойно ощупал свои карманы, желая убедиться, что кошелек на месте.
— Сейчас ваши лучшие на свете друзья — это четыре веревки, — сказал человек со шрамом. — Мудрый человек не будет проверять терпение друзей. А то веревкам станет интересно, зачем это они тратят время на человека, который не думает головой. И тогда вы упадете обратно в реку.
В ровном голосе звучала угроза.
Если перед ним, как надеялся Кэвиат, ловцы воров, которых наняли Ключники, они вряд ли посмеют бросить Книжника в бедовом месте. Но мысль о том, как он падает в холодную воду и барахтается, отчаянно отплевываясь, а течение уносит его прочь, вызвала у Кэвиата ужас. Он представил, как старьевщик вылавливает из реки его парик, и едва не лишился чувств.
— Лодка! — воскликнул он, всплеснув руками.
Никогда еще вид обычной лодки не вызывал в нем такую бурю восторга. На веслах сидел плечистый парень, и когда он, подплыв достаточно близко, взглянул на Кэвиата, тот обратил внимание на его сломанный нос.
— Вы в порядке, мистер? — спросил лодочник. — Хотите, до берега доброшу?
— Да! О да! До… дальнего берега.
Три человека на причале с каменными лицами смотрели, как лодка подплывает под висящий паланкин и лодочник протягивает руку Кэвиату.
Внезапно, когда Книжник уже был готов шагнуть в лодку, лодочник сильным движением пихнул его обратно и, оттолкнувшись веслом, сказал:
— Запамятовал я. Нельзя мне пассажиров брать. Речники не велят.
В руках, скрытых перчатками, была сумка Кэвиата.
В несколько мощных гребков он подплыл к причалу и передал ее человеку со шрамом. Затем привязал лодку, выбрался на берег, и все четверо пошли прочь, грубо хохоча и толкая друг друга в бок.
Кэвиат остался висеть в паланкине, под скрип веревок над головой и шум мерно текущей воды под ним, один в этом бедовом месте.
В отчете, написанном Эпонимием Клентом, содержалась обстоятельная, украшенная яркими подробностями история о том, как девочка нашла подпольную школу, потом отважно преследовала радикала Пертеллиса, но тот ускользнул в последний момент. Арамай Тетеревятник, предводитель Ключников Манделиона, перечитывал его, пока не выучил наизусть.
Ставка Ключников никогда не задерживалась на одном месте, и сейчас она располагалась под куполом собора, издавна облюбованным портовыми чайками. Отсюда открывался прекрасный вид на город, даже знаменитые шпили не могли потягаться с ним. Внушительный купол защищал письменный стол предводителя ключников от капризов погоды, но не мог спасти от бесконечного гомона чаек. Тетеревятник, однако, любил этих крикливых хищных птиц, так смело и красиво парящих в небе над рекой.
Человек, комкающий кепку перед главным Ключником, в смелости явно уступал птицам. Он переминался с ноги на ногу и нервно оглядывался на крикливых чаек.
— Ну, — сказал Тетеревятник, поднимая на него бесцветные глаза, — так какую часть города держит твоя банда? Покажи.
— Вон ту, от реки до Крутой улицы.
Бандит смущенно поморщился оттого, что его территория кажется отсюда такой крохотной.
Относительно человеческой природы Арамай Тетеревятник был убежден в одном: все люди чего-то хотят и чего-то боятся, остальное не важно. Поэтому он любил и умел пугать людей. Этого бандита привело к нему стремление к выгоде, иначе говоря, простая алчность. Тетеревятник собирался повернуть ситуацию в свою пользу, приправив жадность страхом. Со временем эта гремучая смесь из жадности и страха позволит ему создать настоящую армию, где будут воры, мошенники, аферисты, перекупщики, доносчики, головорезы, а еще законники и даже принцы крови. Втайне Тетеревятник был благодарен Птицеловам, что они разрушили королевство, посеяв страх и отчаяние в человеческих душах. Старые гимны свободы были надежно забыты. Сейчас все хотели надежности и безопасности, что и предлагали Ключники — за разумную цену.
В Скарри Тетеревятник применял эту тактику с большим успехом. Переломный момент настал, когда он подчинил банду Мокинса. Тетеревятник пришел на похороны Виллета Мокинса не таясь, как почетный гость, а за ним летел шепот страха, и тогда город пал к его ногам. Остальные банды сами прибежали к нему и предложили свои услуги…
Вот так Скарри стал его вотчиной, где с наступлением темноты никто не выходит на улицы и все платят дань Ключникам.
Бандит, стоящий перед ним, уже пожалел, что осмелился побеспокоить такую могущественную персону, как Арамай Тетеревятник.
— Наш человек сидит в академии, — объяснял он сбивчиво. — Первоклассный армай. Ему дело шьют через четыре дня.
В переводе на простой язык это означало: «Лучший из наших воров сейчас в тюрьме, и через четыре дня его будут судить».
— И вам нужны мои ребята, чтобы слепить горбатого?
«Слепить горбатого» означало обеспечить алиби преступнику. Ключники регулярно занимались этим.
— Это я могу, — сказал Тетеревятник. — Но сперва мне нужны доказательства вашей преданности.
Он еще не закончил фразу, а в голове уже созрел план. Тетеревятник скользнул глазами по отчету Клента. Несмотря на все попытки запугать Книжников, они всё еще сопротивлялись ему. Их упорство его не пугало, а скорее вызывало раздражение, поскольку он не сомневался, что рано или поздно победит.
Но ему требовалось мобилизовать все ресурсы в этой борьбе умов за Манделион. Ведь с некоторых пор у него появился новый враг — сестра герцога, леди Тамаринд. Подчинять герцога было так же безопасно, как лезть голой рукой в пчелиный улей, но Тетеревятник нашел бы к нему подход, если бы не леди Тамаринд, постоянно наставлявшая брата. Тетеревятник даже не был уверен, у кого шпионская сеть лучше — у него или леди Тамаринд. Его агенты, залезая к ней в покои в поисках бумаг, еле уносили ноги от ее зверинца. Хуже того, об их схватке начали сплетничать всякие отбросы вроде этого головореза, так что преступная братия уже не спешила встать под знамена Ключников, а взвешивала «за» и «против» — будто у Книжников оставался шанс на победу. От этой мысли Тетеревятник поморщился. Он не мог допустить, чтобы подполье оценило весь накал грядущей борьбы.
— Книжников нужно как следует припугнуть, и они пойдут на попятный, вот и все дела, — сказал Тетеревятник. — Они слишком боятся войны между гильдиями, чтобы открыто выступить против нас. Ну-ка, подумаем… Они выследили этого Пертеллиса и, похоже, сочли важной птицей…
Тетеревятник поднял взгляд на бандита.
— Покажи, насколько хороши твои ребята. Я хочу, чтобы к ночи вы нашли литератора по имени Пертеллис.
Тем временем молодой адвокат Хопвуд Пертеллис, пребывая в блаженном неведении, какие тучи сгущаются у него над головой, был в тюрьме, где беседовал с фермером, которого ему предстояло защищать в суде по обвинению в неуплате нового налога. Потом он направился домой, думая о предстоящей защите, и продолжал думать о ней, поглощая суп в темной кухне.
Темно было не только в кухне, но и во всех остальных комнатах — Пертеллис не входил в узкий круг состоятельных граждан, способных потянуть налог на окна. Он усердно работал, но клиенты ему попадались сплошь бедняки. За последние годы ему пришлось заколотить все окна, одно за другим. Дешевые свечи давали мало света и много дыма и пахли прогорклым жиром. При всем при том, как большинство людей его круга, Пертеллис отличался упрямым характером, а потому работал допоздна, щурясь сквозь очки и потирая уставшие глаза.
Поздним вечером, сняв очки, чтобы дать глазам отдых, он услышал скрип половиц и, обернувшись, увидел позади пять темных фигур.
В полночь юный факельщик, проходя по мосту над рекой Слай, услышал чиханье, вроде бы из-под моста. Опустив фонарь за перила, он с изумлением увидел паланкин, подвешенный на веревках, и человека, дрожащего от холода. Им был младший Книжник Кэвиат.
Заботливый факельщик позвал церковного сторожа, вдвоем они вытащили Кэвиата и проводили его до кофейни «Реченное слово». Так Мэбвик Ток узнал о провале миссии и о том, что отчет их агента попал в руки врага. Хорошо хоть Кэвиат пересказал его содержание.
Ток сразу же поднял на ноги трех Книжников, спавших в кофейне, и велел немедленно отправляться на поиски мятежного учителя. Недовольно ворча, они повиновались.
— Нечего ныть, — понукал он их, — ноги в руки и вперед. Не забывайте, что многие Птицеловы тоже были учителями. Они учили сыновей богатых и влиятельных, и когда те выросли, то стали послушным инструментом в их руках. Все королевство схватилось за голову от такого ужаса. Ну уж нет — детей будут учить либо Книжники, либо никто. Или через двадцать лет всё начнется по-новому. Коли голова забита опасными мыслями, единственный способ спасти общество — отрубить эту голову, пока не поздно.
Сам Ток отправился к констеблю, и тот, подтверждая его опасения, сразу вспомнил имя Пертеллиса. Молодого адвоката дважды арестовывали по подозрению в подстрекательстве к мятежу и дважды отпускали за нехваткой улик. Констебль без промедления назвал главному Книжнику адрес.
Час спустя Мэбвик Ток в сопровождении трех Книжников и двух младших констеблей подошел к дому Пертеллиса. Увы, он опоздал. В доме были открыты все замки — на дверях, в кладовке, в ящике письменного стола. Домохозяйка лежала в железной бадье, связанная по рукам и ногам, с чепцом на лице и кляпом во рту. Пертеллиса похитили так тихо, что ни одна собака и носом не повела.
В кладовке Ток нашел несколько буханок хлеба, в каждой из которых была спрятана какая-нибудь книга, порочащая власть. Доказательства вины были налицо, недоставало лишь самого Пертеллиса.
Ток не сомневался, что Пертеллиса похитили Ключники. Но он не мог понять, зачем тем понадобился подпольный учитель. Все указывало на то, что злосчастные памфлеты печатали сами Ключники. Но пока герцог верит, что за этим стоят радикалы, Ключники могут заслужить его расположение, предъявив ему Пертеллиса как главаря оппозиции. Может быть и так, что Пертеллис действительно печатал памфлеты по заказу Ключников, но между ними вышла ссора, и Ключники испугались, что он выдаст их Книжникам?
— Хорошо, — пробормотал Ток, — раз Ключники его похитили, значит, он важен. Я достану его, мистер Тетеревятник, вот увидите. Я не хочу войны, но, если вы начнете первым, я приму вызов. Я сражался против Птицеловов, когда им принадлежала вся страна. Коли они меня не испугали, то тебе и подавно не светит, Арамай Тетеревятник.
Он оглядел заспанные, усталые лица соратников, толпящихся вокруг.
— Если так зевать, недолго челюсть вывихнуть. Бегом на улицу, зовите факельщиков. Тащите всех, кого найдете!
Вскоре в прихожей Пертеллиса толпилось с полдюжины факельщиков. Оглядев в дрожащем свете изъеденные оспой лица, Ток понял, почему они работают по ночам.
Ему удалось выяснить следующее. Младший из факельщиков видел, как пятеро джентльменов провожали своего друга домой, а когда он предложил им свою помощь, они сказали, что справятся без него.
— Я шел за ними до Снулого переулка, на случай, если они передумают, — сказал мальчик и растянул рот в щербатой улыбке.
Ток дал ему монетку и выпроводил всех.
Как только он услышал о Снулом переулке, он понял, что ему улыбается удача. Среди обитателей этого малоприятного места имелся один слепой, лепивший сальные свечи. Ранним утром Ток нанес ему визит и узнал, что в два часа ночи под его окном прошли полдюжины человек. Они свернули на Стороннюю аллею. Ток просиял — в конце Сторонней аллеи, под городской стеной, стояла таверна «Серый мастиф», одна из ставок Ключников в Манделионе. Раз в две недели в таверне проводились собачьи бои, в эту пору там собирались Ключники, а в одном из верхних окон Ток как-то раз увидел горделивый профиль Арамая Тетеревятника.
— Ну конечно, — бормотал Ток себе под нос, пока паланкин нес его в кофейню «Реченное слово». — Они ведь не могут сразу отвезти его к герцогу. Они держат его там, готов поспорить на свой парик. Но как его перехватить?
У него не было в подчинении людей, способных тихо взломать замок и незаметно проникнуть внутрь или же взять таверну приступом. Но ведь есть другие пути — ему хватает улик для ареста Пертеллиса. Предположим, он отправит своих людей в таверну «Серый мастиф» с официальным поручением арестовать Пертеллиса.
Внезапно глаза Тока загорелись новой идеей.
— Герцог хочет верить в заговор радикалов? Отлично, укрепим его веру. Я выдам ему предводителя заговорщиков, Пертеллиса, хранителя зловещего печатного станка и главного врага королев-близняшек! Это сделаю я, а не Арамай Тетеревятник! И когда я доведу это до сведения герцога, он сам отрядит мне охрану, чтобы арестовать Пертеллиса! Но я не просто арестую его, я сделаю это, когда в таверне будут Ключники — в день следующего собачьего боя. Пусть все видят, что Ключники заодно с Пертеллисом, «предводителем радикалов», что они укрывают его. Тогда Тетеревятник сделается личным врагом герцога…
Ключники лишатся уважения при дворе, хотя и не пойдут в тюрьму, что и нужно Току. Так его не обвинят в нарушении конвенции.
— Я пошлю шпионить за таверной Клента и его маленькую бестию, — решил Ток.
Если Тетеревятник читал отчет Клента, ему известно его имя, но едва ли он узнает шпиона в лицо. Так или иначе, уж лучше рискнуть таким проходимцем, как этот Клент, чем одним из Книжников.
— Как говорится, на войне как на войне, — пробормотал Ток и сел писать новое поручение Кленту.
Тем же вечером поручение оказалось в брачном доме, в комнате Клента. Ток коротко описал события прошедшей ночи, не упомянув, что отчет Клента перехвачен, а в конце попросил выяснить, действительно ли Пертеллис находится в таверне «Серый мастиф». В пересказе Клента, когда тот вводил Мошку в курс дела, история преобразилась в бойкий детектив с поединками на шпагах и мушкетной перестрелкой.
— Да-да… Через три дня Книжники войдут в таверну, заберут этого радикального учителя Пертеллиса прямо из рук Арамая Тетеревятника, и никакие перчатки ему не помогут. И когда герцог узнает, что Пертеллис сидел за одним столом с Ключниками, он изогнет свою благородную бровь и огорчится, что доверял этим двуличным мерзавцам. Нам дали задание шпионить за таверной. Надо убедиться, что Пертеллис действительно там. Проще пареной репы для таких стреляных воробьев, как мы.
Стреляные воробьи, делившие шкуру неубитого медведя, не подозревали, что в эту самую минуту Арамай Тетеревятник перечитывает злосчастный отчет, щурясь над именами Эпонимия Клента и Мошки Май.