Будильник разбудил Оливию в четыре пятнадцать. Приняв душ, она надела черную юбку и зеленую шелковую блузку. Долой бесформенные свитера и драные джинсы! Побольше румян и туши для ресниц, решила она, тщательно накладывая макияж. Результат ей понравился. Она посмотрела на часы и ахнула. Не хватало только извиняться за опоздание. В ее планы это не входило.

Без одной минуты пять она припарковалась рядом с зеленым «паджеро» у гриль-бара «Голотурия». Мэтью успел занять лучший столик. Сюрприз, сюрприз! — пронеслось у нее в голове, и она сдержанно улыбнулась ему.

Мэтью отодвинул для нее стул и, когда она села, слегка задел ладонью ее плечо. Дрожь пробежала по телу Оливии, что и заставило ее с ходу перейти в наступление.

— Итак… вы собираетесь со всей любезностью поблагодарить меня за оперативный вызов спасателей?

Он держал в этот момент меню, и она заметила, что его ногти вонзились в ламинированную обложку.

— Наверняка, вы хороший оператор, и я очень благодарен вам, что не пошел ко дну. Так что, благодарю вас за ваше участие в моем спасении.

— А что все-таки произошло?

— Обычный набор ошибок, — уклончиво ответил он. — Хотите для начала выпить?

— Перед работой? Нет, спасибо. Когда я запросила ваши координаты, вы долго не отвечали.

— Произошла небольшая заминка, — буркнул он. — Что посоветуете заказать? Что-нибудь из морских продуктов?

— Запеченные устрицы просто божественны! — Ясно, что он не хочет ничего рассказывать. — Ваш подбородок… Полагаю, этот впечатляющий синяк получен не в драке в больничном кафетерии? Это случилось на «Медузе»?

Он поднял на нее глаза.

— Бросьте выпытывать.

— Мэтью, — произнесла она и почувствовала, как приятно ей произносить его имя, — вы настояли на нашей встрече. Сил нет говорить о погоде, за смену наговорилась. Стэн рассказал, что у вас была пневмония, поэтому за штурвалом стоял он, когда вы налетели на рифы.

— Когда он успел рассказать вам? — внезапно разозлился Мэтью.

— Он звонил вчера вечером, потому что не хотел, чтобы я думала, будто все произошло по вашей вине.

— Ответственность всегда на шкипере. Вы это знаете не хуже меня.

— Еще он сказал, что вы спасли ему жизнь.

— Слишком много он наговорил вам, — сухо заметил Мэтью. — Вы будете устрицы?

— Конечно. А также жаркое по-домашнему, салат из капусты и большой стакан коки с кофеином, чтобы продержаться всю ночь и не заснуть. — Она улыбнулась ему. — Так когда вы разбили подбородок?

— Как раз перед прибытием вертолета, когда я уже готовился проститься с жизнью и мне было не до смеха. Вода в яхте прибывала быстрее, чем я успевал ее откачивать.

Оливия порывисто наклонилась вперед и положила руку на его запястье.

— Мне правда очень жаль вашу яхту, Мэтью.

И услышала в ответ:

— На вашей левой руке нет кольца, а значит, нет жениха и, судя по всему, нет и мужа. Вы так и не рассказали мне о своих любовниках.

Любовники! Во множественном числе. Если б она не злилась, то могла бы посмеяться. Оливия быстро убрала руку.

— Вижу, мое сочувствие вам ни к чему.

— Я не привык ходить в неудачниках, — огрызнулся он. — То, что случилось на этих рифах… да черт с ними, я уже забыл. Много шума из ничего.

— Перестаньте, — с жаром возразила она. — Если б вы со Стэном утонули, вот тогда можно было бы считать вас неудачниками.

Впервые за время их знакомства лицо Мэтью осветилось настоящей улыбкой.

— Наверное, вы правы… Но мне определенно не хотелось бы уделять слишком много внимания этой теме. А вы всегда отказываетесь говорить о том, о чем вас спрашивают, Оливия Шелл? Или это исключительно со мной?

— Я не обязана отвечать ни на один из этих вопросов, — тихо сказала она, завороженная его ослепительной улыбкой, и повернулась к подошедшей официантке.

— Привет, Кристи, мне как обычно, пожалуйста, только добавь еще один кусочек лимона.

— Мне то же самое, только вместо коки пиво, — сказал Мэтью.

Кристи улыбнулась ему восторженной улыбкой.

— Есть, сэр! Будет исполнено!

Как только Кристи отошла, Оливия осторожно спросила:

— Женщины всегда так реагируют на вас?

— Если это и так, то вы исключение.

Она внимательно посмотрела на него, отметив следы усталости и болезни на его лице.

Его командирские замашки вполне органичны и объясняются не только тем, что он был шкипером на яхте, решила Оливия. Во всем его облике чувствуется значительность и что-то такое, что не поддается определению. Разумеется, она не исключение, иммунитета против него у нее не больше, чем у Кристи. При ближайшем рассмотрении она определила Мэтью Бертрама как самого сексуального мужчину из всех, кого она когда-либо знала. Но и это определение не исчерпывает его личностной притягательности. Ее так и тянуло коснуться пальцами его выразительных губ, ощутить тепло его кожи. А что, если поцеловать его? Прямо сейчас!

Остынь, Олли! Ты не создана для красивых мужчин. Вспомни, чем кончилась история с красавцем Мелвином? Забыла?

Она заметила, что Мэтью тоже разглядывает ее и взгляд у него далеко не миссионерский, скорее как у хищника, выслеживающего добычу. Ее охватила легкая паника.

— У вас есть преимущество, вы знаете, чем я зарабатываю себе на жизнь. А чем занимаетесь вы, Мэтью?

Словно прочитав ее мысли, он протянул руку и обвел пальцем линию вокруг ее губ. Она отклонилась назад.

— Не надо!

— Вы сами хотели сделать это.

Она тряхнула головой, но отрицать очевидное не стала.

— Надо сдерживать свои порывы. Непосредственность простительна только детям.

— Иногда и взрослым.

— Только не в данном случае.

— Я мог бы переубедить вас.

Она снова растерялась, и сердце забилось в груди, будто испуганная птаха.

— Пожалуй, могли бы. Хотя зачем вам прибегать к таким уловкам?

Он заговорил как-то странно, словно вытягивал из себя слова клещами.

— Ваш голос… той ночью… что-то было особенное в нем… Собственно, я приехал сюда не только для того, чтобы поблагодарить вас. Мне нужно было во что бы то ни стало познакомиться с вами. Увидеть, какая вы.

— Ой, — произнесла Оливия. Вид у нее был насмешливый, но она почему-то поверила ему.

— У вас красивый голос. Вы поете?

Он нервно вертел в руках вилку, и не надо было быть психологом, чтобы понять: он жалеет, что затеял этот разговор.

— Обычно я пою в хоре.

Хор был в дорогой частной школе, куда отец определил ее в четырнадцать лет и откуда через полгода ее исключили за дерзкий и мятежный нрав. Но петь ей нравилось. Сейчас она впервые вспомнила этот эпизод из своей жизни.

— Сопрано, — сказал Мэтью и улыбнулся.

— Угадали. — Оливия решительно сменила тему. — Вы собирались рассказать мне, чем вы занимаетесь.

— А, я работаю в судостроительной индустрии, — туманно ответил он. — Всегда любил море.

Когда Кристи поставила перед ними стаканы с напитками, он достал из кармана пиджака белый конверт.

— Оливия, я хотел бы помочь вам… более существенно что ли. Не знаю, какая у вас зарплата…

— Только не это!

— …Но вы могли бы купить что-нибудь на это или поехать отдохнуть… Когда живешь в Хиброне, то в зимнее время Багамы, должно быть, представляются чертовски соблазнительными.

— Деньги?.. — возмущенным тоном сказала Оливия.

— Ну да, деньги. Вернее, чек. Имеете что-нибудь против?

— Скоро я отправлюсь на ночное дежурство, за которое мне хорошо заплатят.

Она видела, каких усилий требует от него необходимость сдерживаться.

— Надеюсь, что так. Но я говорю о дополнительных удовольствиях, вроде мороженого с тортом.

— Я не могу взять ваши деньги.

— Вы слишком щепетильны, — уже с раздражением сказал он, протягивая ей конверт. — Всем нужны деньги.

Она взяла у Мэтью конверт и разорвала пополам, не спуская глаз с его лица. Потом положила обе половинки на стол рядом с его тарелкой и взяла в руки стакан с кокой.

— Слишком мелодраматично, — фыркнул Мэтью.

Ноздри ее дрожали.

— Можете заплатить за мой ужин, и будем квиты.

Вот было бы смеху, если б она открылась Мэтью, что у нее богатый отец, не говоря уж о том, что в двадцать пять лет она унаследовала трастовый фонд матери. В деньгах Мэтью она не нуждается, у нее и своих более чем достаточно. Но говорить об этом она ему не собиралась. В Филадельфии хватало охотников за ее деньгами, самым худшим из которых оказался Мелвин Уолш. Вспомнив о Мелвине, она поморщилась.

Одним из преимуществ Хиброна было то, что здесь о ней ничего не знали. Квартира в городе у нее была скромной, машину она купила на свою зарплату. Ее дорогая «Сессна», купленная на деньги матери, пребывает на стоянке аэропорта в двадцати милях отсюда и знает об этом только Энди. Вспомнив об Энди, она снова поморщилась, но уже по другой причине.

Мэтью недовольно спросил:

— Так как же мне отблагодарить вас, если вы не хотите взять деньги?

— Очень просто. Сказать одно слово: «спасибо».

— Слова нынче дешевы, — цинично ответил он, и в душе Оливии раздался тревожный звонок.

— Только не для меня.

— Мы никак не можем договориться?

— А нам и ни к чему, — ответила она.

Он прищурился и глотнул пива.

— А вы не местная, Оливия, вас выдает акцент. Восточные штаты?

— Филадельфия.

— Тогда почему работаете здесь?

— У меня двойное гражданство, моя мать была канадкой.

— Была?

— Умерла, когда мне было пять лет.

С тех пор ее жизнь изменилась. Овдовев, отец стал следить за каждым ее шагом. Видимо, что-то отразилось у нее на лице, потому что Мэтью поставил стакан и накрыл ее руку своей ладонью.

— Мне очень жаль.

Банальная фраза прозвучала у него так задушевно и искренне, что ей вдруг захотелось плакать. Дома ее очень быстро отучили плакать по матери. Брэд строго следил за этим. Она осторожно освободила свою руку — исходящее от его пальцев тепло волновало ее.

— Это было давно, — пробормотала она.

— А отец еще жив?

— Да.

Еще жив, подумала Оливия, и до сих пор его отношение к ней представляет собой странное сочетание немыслимой опеки и эмоциональной глухоты. Началось это вскоре после гибели матери. Отец замкнулся в молчаливой скорби по безвременно ушедшей жене на долгие годы и тем самым словно создал между собой и дочерью невидимую, но весьма ощутимую преграду.

— Я вижу, вам так же хочется говорить о нем, как мне о «Медузе».

Грустно усмехнувшись, она заметила:

— Значит, как всегда, о погоде. Область высокого давления перемещается в наш регион. Видимость отличная, ветер южный до десяти узлов.

— Отвяжись! Вот что вы сейчас сказали.

— Ого, да вы сообразительный.

В его глазах мелькнул гнев.

— Вам здорово удается задеть меня за живое, Оливия Шелл.

— Готова спорить на ставку за ночное дежурство, что вы привыкли иметь дело с женщинами, которые из кожи вон лезут, чтобы вам понравиться, и поэтому торопятся согласиться с каждым вашим словом.

— И берут у меня деньги при каждом удобном случае.

Снова этот циничный тон.

— Как драматично, чуть не утопить себя только для того, чтобы познакомиться с особой, которая не позволяет зайти дальше девяти долларов пятидесяти центов за порцию устриц.

— Вы не посчитали стоимость коки.

Оливия расхохоталась.

— И чаевые, — добавила она сквозь смех. — Что случилось? — спросила она, заметив, как изменилось выражение его лица.

— Вы чертовски красивая, когда смеетесь, — грубовато сказал он.

Щеки ее вспыхнули, и на секунду повисло молчание, которое, казалось, тянулось целую вечность, пока Оливия соображала, что ответить. Потом она живо заговорила:

— Давайте так, Мэтью, вы рассказываете мне об Исландии, а я вам расскажу о Лабрадоре. О благодарности, отцах, любовниках и деньгах вспоминать не будем. Договорились?

— Почему вы не замужем?

— Потому что не хочу выходить замуж! О, спасибо, Кристи, выглядит на все сто, ты и о лимончике не забыла, — лихорадочно болтала Оливия.

— Может, еще что-нибудь принести? — спросила Кристи, с интересом поглядывая на возбужденную Оливию.

— Все отлично, спасибо, — сказал Мэтью таким тоном, что Кристи как ветром сдуло. — А тот морской капитан… он ваш любовник, верно?

— Афранио? Мы с ним друзья, Мэтью, и только.

— Дружба между мужчиной и женщиной невозможна.

— Не согласна!

— То есть вы хотите сказать, что не ложились в его постель? Или мне следует сказать, в его койку?

— Я достаточно ясно выразила свою мысль, — отчеканила Оливия и яростно вонзила вилку в мясо.

— Не надо вымещать злость на еде, Оливия. Скажите просто: «Пошел вон!»

— Вначале я поем. У меня впереди длинная смена или вы уже забыли?

— Друг, — повторил он с непонятной интонацией.

— Именно это я и сказала. По-вашему, в это трудно поверить? Почему?

— О, это длинная история, а я не из тех, кто рассказывает о таких вещах. Итак, почему бы нам действительно не поговорить об Исландии? Мы пробыли там всего три дня… мне хватило их, чтобы схватить воспаление легких. Но мы успели со Стэном прокатиться к вулкану Гекла.

Он рассказывал, а Оливия ела и думала только о том, чтобы успокоиться и согнать с лица этот отвратительный румянец. Правда, Мэтью оказался занимательным рассказчиком, и она, постепенно оправившись от смущения, стала задавать вопросы, а потом сама поделилась впечатлениями о своем плавании вдоль побережья Лабрадора и о других приключениях.

Кристи принесла им по куску пирога с яблочной начинкой и кофе.

Наклонясь к нему, Оливия смеялась над тем, что рассказывал Мэтью, когда вдруг он заметил:

— Думаю, вон тот мужчина хочет поговорить с вами.

Оливия подняла голову, и в ту же секунду ее улыбка исчезла, словно ее и не было.

— Энди… — растерянно произнесла она.

Доктор Энди Мэннинг возглавлял клинику в Хиброне. Симпатичный трудяга, по уши влюбленный в нее. Она никак не поощряла его и удивлялась, почему не может ответить ему взаимностью. Он всегда был с ней чуток и нежен, и его не волновало, есть у нее деньги или нет. Но ее никогда не тянуло к нему физически. Близости хотел он, не она.

— Энди, познакомься, это Мэтью Бертрам. Помнишь, я тебе рассказывала о поступившем сигнале бедствия на прошлой неделе? Это была яхта Мэтью.

— Здравствуйте, — поздоровался Энди без особой теплоты.

— Присаживайтесь, как насчет кофе? — любезно предложил Мэтью.

Кристи заметно оживилась, глаза ее горели, словно перед ней разыгрывалась одна из мыльных опер, столь любимых ею.

— Какой пирог вам принести с кофе, док?

— Спасибо, Кристи, только кофе. — Энди переключил внимание на Оливию. — С ужином в субботу все остается по-прежнему? Кажется, в шесть тридцать?

При всей своей деликатности он явно демонстрировал свои права на нее. Почему бы ей не полюбить его? Он только и мечтает о том, чтобы надеть ей на палец обручальное кольцо. И отец был бы счастлив. Вышла бы замуж и осталась в Хиброне до конца своих дней, а где еще безопасней, чем здесь?

— В шесть тридцать или в семь, — ответила Оливия и тут же принялась рассказывать Мэтью о клинике. Ей не хотелось, чтобы он узнал о прощальном ужине, который она устраивает.

Кристи принесла кофе за рекордно короткий срок. Светлые кудряшки ее дрожали.

— Оливия, обещай, что обязательно заглянешь к нам перед отъездом в Филадельфию. Я дам тебе с собой твой любимый пирог.

— Вы уезжаете? — спросил Мэтью.

— Сегодня у нее последнее дежурство, — ответил Энди с хмурым видом.

— Вы не сказали мне об этом.

— А разве я должна вам все рассказывать? — отрезала Оливия. Она посмотрела на часы. — Кстати о дежурстве, через пять минут я должна выйти.

Кристи принесла счет, Мэтью расплатился, и все трое поднялись из-за стола. Когда Оливия выходила, Кристи подмигнула ей.

— Желаю хорошо провести вечер.

— Я иду на работу, — строго сказала Оливия, спустилась по ступенькам и направилась к своей машине.

Энди шел следом за ней. Когда она открыла дверцу, он схватил ее в объятия и запечатлел неловкий поцелуй где-то возле ее губ, после чего громко произнес:

— Я позвоню тебе завтра.

Небрежно кивнув в сторону Мэтью, он забрался в свой потрепанный джип и рванул с места так, что гравий полетел из-под колес.

— Почему бы вам не выйти за него, тем самым избавив его от страданий? Этот человек без ума от вас.

— Я понимаю, в это трудно поверить… большинство мужчин и не верят… но я не хочу вообще выходить замуж!

— Я бы поцеловал лучше.

Ключи выпали у нее из рук. Мэтью стоял перед ней, широкоплечий, поджарый, вечернее солнце золотило его волосы. Пожалуй, он выше Энди, подумала Оливия, и у него есть то, чего не хватает Энди: сексуальная притягательность, харизма, животный магнетизм. Если б только он сам слишком хорошо не сознавал это! Она подобрала ключи, быстро уселась за руль и захлопнула дверцу.

— Такой возможности у вас не будет. Спасибо за ужин. Можете вычеркнуть меня из списка, вы мне ничего не должны.

— Это мне решать, должен я вам или нет, Оливия, — сказал он.

Если бы он не был так убийственно красив! Если бы от одного его присутствия не загоралась кровь в ее жилах, а сердце не начинало бы стучать как бешеное!.. Уже включая зажигание, она поймала себя на том, что не сводит с него глаз, словно хочет навечно запечатлеть его облик в своей памяти. Собственно, она его действительно больше не увидит.

— Прощайте, Мэтью, — сказала Оливия и улыбнулась. — Вы дали Кристи тему для сплетен на целую неделю вперед. Не так плохо за один ужин.

— Тогда, может, мне стоит поужинать там еще раз?

Ей не хотелось, чтобы он задерживался здесь. Пусть уезжает. Прочь из ее жизни. Поэтому она холодно ответила:

— Только не берите отбивную, она жесткая как подошва.

Он неожиданно засмеялся. Разбежавшиеся лучики в уголках его глаз доконали ее. Пора ноги уносить, решила Оливия, и с силой нажала на газ.

Мэтью смотрел ей вслед. Потом вернулся в отель, позвонил в аэропорт и выяснил, что утром есть ранний рейс.

— Я позвоню через пять минут, — сказал он.

Мэтью взял в руки номер местного еженедельника, который вышел через два дня после гибели «Медузы». Быстро проглядев страницы, он нашел статью, где журналистка писала о нем, называя финансовым воротилой международного класса, владельцем огромной флотилии нефтяных танкеров и грузовых судов. Другими словами, неприлично богатым человеком.

Оливия наверняка видела эту газету. В таких небольших местечках без газет не живут. Итак, был ли ее отказ от денег искренним? Или за этим кроется умный тактический ход? Она в высшей степени умна, это первое, что привлекает его в ней. Способна ли она на двойную игру?

Он богат так, как жителям Хиброна и не снилось. Надо же было именно здесь встретить женщину, которая нос воротит от его денег. И долго ли он намерен болтаться тут без дела, чтобы получить ответы на свои вопросы? В жизни не бегал ни за одной юбкой. Ему и не нужно было. Даже самых строптивых, вроде Оливии, он умел моментально обаять. Так стоит ли ему беспокоиться из-за какой-то дамочки, которая не собирается сдаваться, когда в мире полно более покладистых?

Между прочим, он знавал женщин и красивее Оливии. Точнее, утонченнее. И вообще она не в его вкусе. Непонятно, почему его так заворожил контраст между очень белой кожей и темными глазами? Как быстро вспыхнули ее щеки, а эти впадины под скулами? А какой прелестный рот, когда она смеется? Смеется так естественно, так беззаботно. А вот смерть матери до сих пор заставляет ее страдать.

Черт побери, парень, не пора ли тебе выкинуть из головы эту Оливию Шелл? Возвращайся на Манхэттен завтра утром и занимайся делами! В конце концов, вся твоя жизнь это постоянное испытание на прочность. Пусть ты не сможешь больше в одиночку отправиться на «Медузе», но в ближайшие шесть месяцев ты непременно организуешь экспедицию в Непал, тебя ждут вершины Гималаев. Мэтью нетерпеливо потянулся к телефону.

Пронзительно вскрикнула серая сойка в кроне дерева. Ветер принес острые запахи смолы и торфа. Нетерпеливым движением Оливия стянула резинку, схватывающую ее волосы сзади в конский хвост. Пусть ветер поиграет с ними. Ослепительно белая морская чайка проплыла над головой. Свободная, позавидовала Оливия, свободная…

Сегодня она побила собственный рекорд, поднявшись на вершину горы Уэдли в системе невысоких гор, окаймляющих Хиброн с севера, за шестьдесят пять минут. Обычно она укладывалась в час с четвертью. Все потому, что она гнала от себя мысли о Мэтью, который наверняка уже уехал из города. Ни к чему теперь мечтать о несбыточном. А может, такую скорость она развила из-за проблемы с отцом, которому не терпится выдать ее замуж? Что же ей делать? А что она, собственно, может? Да ничего! Оливия вздохнула. Она радовалась своему возвращению в Филадельфию. Даже если она не сможет порадовать Брэда замужеством, то хоть последние месяцы его жизни проведет рядом. И, кто знает, может быть, им удастся преодолеть ту пропасть между ними, которая катастрофически увеличилась за последние годы. Хорошо бы! Уж она постарается.

Сев на камни, она достала яблоко и с удовольствием принялась грызть его, бросая кожуру пролетавшим птицам. За спиной послышался шорох осыпающихся камешков. Оливия насторожилась. Стараясь ступать тихо, она подошла к каменному гребню с северной стороны. Кто бы это может быть? Медведь? Вряд ли. Дикие животные здесь вроде не водятся. А вдруг? Затаив дыхание, она заглянула за край карниза и увидела человека, осторожно ступающего по горной тропе. Мэтью! Значит, он не уехал.

Первой ее реакцией была буйная радость, второй — растерянность. У нее нет никакого желания вновь встречаться с ним. Больше всего ее напугала собственная беспричинная радость. Оливия поторопилась отойти от края, пока он ее не увидел, но спрятаться было негде. Даже если она начнет спускаться, Мэтью все равно увидит ее. Да и хочет ли она бежать от него? Бежать, как испуганный кролик, не в ее характере. Оливия остановилась и, как только голова Мэтью показалась над карнизом, сердечно приветствовала его:

— Добрый день, Мэтью.

Он так и замер, держась руками за верхние камни. Ясно, что он не ожидал увидеть ее здесь. Машину он, должно быть, оставил у подножия северного склона горы. Выйдя из столбняка, Мэтью легко преодолел последний барьер. Он даже не запыхался. Стоя перед ней, он обтер грязные пальцы о шорты.

— Оливия?!

Она не знала, о чем думает он, глядя на нее; по его лицу понять это было невозможно. Ее взгляд невольно скользнул по его длинным мускулистым ногам. Она представила, как они обвивают ее бедра.

— Я поднялась сюда, чтобы побыть в одиночестве, — выпалила она.

— Какое совпадение! Я тоже.

— Тогда я пойду, мне нужно готовиться к отъезду. Рабочие придут завтра утром и…

Мэтью шагнул к ней, обнял и поцеловал.