Артур отпил шампанского из высокого хрустального фужера. Семья Мак-Фарландов, Фергюсонов, Клайдов, Монтегю и прочих представителей славного клана радостно жужжала и смеялась вокруг него, а он молча и безучастно взирал на это сборище. Что он здесь делает?

Вопрос был чисто риторический. Артур прекрасно знал, что избежать этой вечеринки не было никакой возможности. Дед настоял на том, чтобы Мег и Жюль отпраздновали свою помолвку в фамильном замке в Шотландии за две недели до самой свадьбы. Честно говоря, найти предлог не приезжать Артур мог бы, однако было одно обстоятельство…

Вернее, именно это обстоятельство в данный момент и отсутствовало.

Артур не виделся с Джолли десять дней и был уверен, что на приеме, устроенном старым Мак-Фарландом, она непременно объявится, однако ее не было среди гостей. Сам Артур прилетел в Шотландию сразу после сложнейших переговоров в Сиднее, а это одиннадцать часов лету! Он едва успел принять душ и переодеться, а теперь выясняется, что все эти подвиги совершены зря. Как она могла не приехать на помолвку собственного отца?! Брюс, его двоюродный братец, оказался рядом и ухмыльнулся, приветственно воздев к небесам бокал шампанского.

— Салют, Арчи! Не могу поверить, что случилось, Ты — здесь!

Брюс был очень похож лицом на Артура, только глаза были не синие, а зеленые, что делало его абсолютно неотразимым для всех особей женского пола. Впрочем, в данный момент Артура не волновало ничего, кроме; одного вопроса: где Джолли Лавернье?

— Брюс, как ты полагаешь, когда наступит удачный момент, чтобы облобызать мою новобрачную мать и тихо удалиться в свою комнату?

— Что? Мне казалось, вы с тетей Мегги за последние дни достигли примирения… в некотором смысле.

Да уж, бокалами друг в друга они не швыряли и вообще вели себя корректно.

— Ты прав, мы помирились, но тебе отлично известно и то, что я ненавижу эти сборища. Скоро дед начнет требовать, чтобы мы одевались в цвета своих кланов и приносили с собой волынки. Ему с годами все больше нравится роль патриарха, хотя все знают, что одна половина присутствующих терпеть не может вторую половину. Кстати, а ты что здесь делаешь?

Брюс был художником и большую часть времени проводил в полном уединении на маленьком островке без названия, рисуя море и скалы, а между делом изучая разных ползучих тварей. Семейные торжества он обычно попросту игнорировал, так что сегодня, видимо, случилось одно из двух: либо он заехал в город за красками, либо его остров ушел под воду.

— Я здесь потому, что мне чертовски хочется увидеть нашу новую сестричку. Джолли, кажется?

Артур чуть не уронил фужер и резко развернулся к Брюсу.

— Ты говорил с Джеком?!

Кузен глумливо ухмыльнулся.

— Такой шанс я пропустить не мог. Судя по всему, горячая штучка.

— Она не из тех, за кем ты привык волочиться, Брюс.

— А кто говорит об этом? Мне просто хотелось познакомиться с новой родственницей.

— Ну надо же! Впрочем, у тебя ничего не выйдет. Джолли не приехала.

— Ах!

— В каком смысле «ах»?

— Просто «ах» — и все.

Брюс хранил на своем смазливом лице абсолютно невинное выражение, а Артур с грустью подумал о том, как сильно изменилась его жизнь с появлением в ней рыжей хулиганки. Нет, в делах все было в порядке, даже лучше, нежели когда-либо. Просто сейчас он отчаянно скучал… по Джолли. Ему не хватало ее веснушек, ее скандалов, ее рыжих волос… Господи, как спокойно текла его жизнь до знакомства с ней!

Какое кошмарное было спокойствие. Как в гробу.

— Брюс, я…

— Прости, братец, но я вынужден тебя покинуть. Кое-кто в этом зале заслуживает более пристального внимания.

Многие женщины в этот вечер заслуживали подобного внимания, взять хоть Маргарет и ее сестер, но не за ними же устремился неугомонный Брюс!

— Валяй, а кого ты углядел?

— Ой, исчезла… нет, слава Богу, вот она. Мона Лиза! Рыжая Джоконда!

Брюс всегда был романтиком, Артур — прагматиком, а Джек помещался где-то посередине» поэтому все три брата дружили, хотя и непрестанно поддразнивали друг друга. Но о ком он говорит?

Рыжая Мона Лиза?

Артур знал только одну рыжую Мону Лизу в своей жизни. Джолли.

Ее улыбка могла в мгновение ока превратить Артура Фергюсона в бушующий вулкан. Подумайте, он не видел ее десять дней…

Встревоженный Артур пытался пробиться сквозь толпу гудящих родственников и знакомых, постёпенно закипая, так как собеседницы Брюса все еще не было видно. На полпути его отловила мать, рядом с ней призывно улыбалась высокая блондинка.

В другое время Артур, несомненно, задержался бы, пусть хоть на минуточку, но не теперь! Джолли в опасности! Рядом с ней Брюс, зеленоглазый демон-отшельник! Сколько девиц, закрыв глаза, соглашались жить в палатке и мыться холодной водой только ради того, чтобы слушать, как он читает им Киплинга, широкими мазками запечатлевая суровую красоту Северного моря.

Блондинка оказалась настырной.

— Меня зовут Лесли, Лесли Мидуэй! Я играю сестричку Мег в новом сериале. Потрясная вещь!

— Да-да… конечно, я… что-то слышал.

— Она красавица, наша Мегги, правда?

Вообще-то это не было вопросом в полном смысле слова, да Артур и не знал, что тут можно ответить. Его занимали только Брюс и Джолли, но не убивать же из-за этого блондинку?

Кстати, забавно. Жюль Лавернье любит Маргарет, Джолли прониклась к ней добрыми чувствами, и даже эта белокурая бестия, похоже, искренне любит коллегу, что и вовсе невозможно в актерском мире. Что ж получается, все эти люди ошиблись? А может, это он ошибся?

Ладно, сейчас не до этого.

— Простите меня, мисс Мидуэй…

— Лесли. Просто Лесли. Шикарный домище! Обалдеть.

Артур вырос в этом замке и прекрасно понимал чувства Лесли. Дед, старый Хью Мак-Фарланд, ухитрился сохранить старинный дух буквально в каждом уголке своего родового гнезда. Единственное новшество, которое он допустил, — так это паровое отопление, хотя и огромные камины продолжали служить хозяевам верой и правдой. По стенам висело различное холодное оружие, помнившее еще сражение при Баннокберне, слегка потускневшие гобелены стоили примерно столько же, сколько весь городской офис Артура. Землями дед распорядился истинно по-шотландски: никаких огородов и полей, девственные леса и кристально чистые озера.

В другое время он бы потолковал с Лесли, но сейчас…

— Простите меня, мне и в самом деле надо…

— Арчи, посмотри, кого я привел!

Голос Брюса раздался из-за спины, но Артур прекрасно знал, кого он ведет. Эти духи…

Джолли была прелестна. Зеленое платье до колен, под цвет глаз, огромных, лучистых. Легкий шелк мягко облегает тоненькую и стройную фигурку. Рыжие волосы волной льются по плечам. Косметики совсем немного, только коралловая помада на губах, на губах, которые хочется попробовать на вкус…

Артур почувствовал, что голоден как волк.

И нем как рыба.

— Артур?

— Д…Джолли?

Что-то она похудела за эти десять дней, и под глазами синяки, да и в лучистых глазах скорее грусть, чем счастье.

Девушка посмотрела на Лесли Мидуэй и перевела на Артура вопросительный взгляд, ожидая, когда он представит дам друг другу. Он и не думал этого делать, поскольку все его мысли сейчас были сосредоточены на одной из пятнадцати спален замка. Какой именно — не принципиально, кровати есть во всех, и на любой из них можно — и нужно! — заняться любовью с Джолли, сейчас, немедленно, сию секунду.

— Я — Лесли. А вы, наверное, дочь Жюля?

— Да.

Лесли излучала доброжелательность, а Джолли превратилась в ледяную статую. Вмешался Брюс, его мурлыкающий баритон поплыл вокруг, и Артуру немедленно захотелось пристукнуть братца на месте.

— Бедняжка Джолли плутала в башнях северного крыла и никак не могла выбраться к гостям. Поэтому ее никто и не видел.

Вот все и выяснилось! Теперь осталась самая малость — скинуть руку Брюса с плеча Джолли, подхватить ее и…

— А почему ты не сказал мне, что Брюс Клайд твой брат?

Картины Брюса висели на стене в гостиной Артура, а не сказал он по очень простой причине. Они с Брюсом и Джеком выросли вместе, и Артуру как-то никогда не приходило в голову одновременно называть братьев еще и по фамилии. Просто Брюс. Просто Джек.

То, что Брюс Клайд — известный художник, а Джек Монтегю — популярный писатель, не вносило ничего нового в их отношения. Все три брата добились больших успехов, каждый в своем деле, но на их дружбу и взаимную привязанность это никак не влияло. Он мог бы, конечно, объяснить это Джолли, но, судя по ее обиженному и разочарованному виду, это ее вряд ли утешило бы.

Господи, ну почему он становится олухом рядом с Джолли Лавернье?!

Артур был прекрасен.

Джолли боялась этой встречи и мечтала о ней все десять дней. Мечтала, потому что скучала. Боялась — потому что предчувствовала, что увидит его с той самой женщиной, которая имеет на него столь сильное влияние, что даже заставила его переменить свое решение и стать свидетелем на свадьбе.

Значит, Лесли, говорите?

Высокая. Блондинка. Маленькое Черное Платье. Сексуальная. Чувственная. Соблазнительная. Уверенная в себе.

Все в этой женщине было, все, чего не было у Джолли.

— …Я говорю, разве это так важно?

Важно, неважно, важно… О чем говорит Артур Фергюсон? Ах да, о брате. Разумеется, неважно, просто глупо, что она этого не знала.

До чего же талантливое семейство! На десять обычных семей хватит. Знаменитая актриса. Мультимиллионер. Известный художник. Роскошный дед. Джолли чувствовала себя маленькой, одинокой и несчастной среди этих титанов.

Нет, она догадывалась, что будет нелегко, но не до такой же степени! Блондинка эта… Хорошо, хоть Брюс Клайд настроен так дружелюбно.

— Джолли, это не заслуживает столь тяжких раздумий, Клянусь. Может, лучше обдумаешь мое предыдущее предложение?

Артур смерил Брюса испепеляющим взглядом и процедил:

— Какое еще предложение, братец? Джолли сердито вскинула на Артура зеленые глазищи.

— Твой брат был так любезен, что предложил написать мой портрет.

Что его так разъярило? Во-первых, это просто дружеский жест, во-вторых, кого заинтересует портрет Джолли Лавернье, пусть даже и кисти самого Брюса Клайда, в-третьих…

— Та-а-ак! Это что, новый метод заманивания молодых девушек на твой проклятый остров? Посидим, покормим чаек, этюды порисуем…

Брюс, мерзавец, излучал ехидство.

— Если тебя это так беспокоит, братишка, можешь присоединиться к нам. Посидишь в уголке во время сеансов, я дам тебе арифмометр — посчитаешь денежки…

В воздухе пахло грозой. Два красавца-кузена стояли друг против друга, что само по себе было зрелищем хоть куда, только из зеленых глаз одного струился смех, а синие глаза другого метали молнии. Что все-таки с Артуром? Почему он так взбешен? И на что это намекает Брюс? С какой стати Артур должен сторожить ее во время сеансов, господи, да о каких сеансах мы вообще затеяли спор!

Джолли с облегчением вздохнула, услышав обеденный гонг. Сейчас все рассядутся, поедят, выпьют вина…

Расселись. Брюс Клайд, за ним Джолли, следующий Артур, а рядом с ним блондинистая Лесли. Лучше не придумать. И ведь никто никого специально не усаживал, само все получилось.

Именно в этот трагический момент в мозгу Джолли сверкнула ясная и простая мысль: она по-прежнему любит Артура Фергюсона, и ничего поделать с этим нельзя. Девушка сидела и переживала, когда Артур наклонился к ее уху.

— Все в порядке, Джолли?

Она подскочила от неожиданности и даже отпрянула от него, а он, в свою очередь, чисто инстинктивно прикрылся рукой. Естественно, теперь он по гроб жизни будет опасаться каких-нибудь заскоков с ее стороны!

— Д-да… все в порядке. А как ты?

— Да тоже вроде бы ничего. Слушай, ты серьезно… ну, насчет предложения Брюса? Джолли покачала головой и чуть улыбнулась.

— Брюс просто проявил тактичность.

— Ха-ха! Брюс никогда не бывает тактичен, когда речь заходит о работе.

Джолли нервно сглотнула. Что происходит, хотела бы она знать!

В разговор вмешался сам Брюс.

— Мое имя поминают всуе? Или по делу?

— Джолли полагает, что насчет портрета ты говорил не вполне серьезно.

— О, как раз наоборот, я серьезен, как никогда в жизни. У меня предчувствие, что портрет Джолли станет венцом моей следующей выставки.

— А может, она не хочет, чтобы ты ее рисовал? Хочешь или нет?

Голова у девушки пошла кругом. С одной стороны — знаменитый художник хочет писать ее портрет. С другой — ее совершенно не привлекает перспектива стать объектом разглядывания и обсуждения. С третьей — не хотелось бы, чтобы братья из-за нее ссорились. Она вообще собиралась быть тише воды, ниже травы на этой вечеринке, пришла только ради отца и его спокойствия.

— Ради Бога, давайте обсудим это как-нибудь потом. Мне кажется, ваш дедушка собирается произнести тост.

Хозяин замка и впрямь поднялся со своего места, за что Джолли была ему очень благодарна.

Обед не принес Джолли никакой радости. Нет, еда была великолепна, но компания оказалась явно неподходящей. Все портила белокурая бестия. Каждый раз, когда Артур оборачивался к Лесли, в сердце Джолли со скрежетом проворачивался тупой и ржавый нож ревности. Интересно, а спать они отправятся в одну! спальню? При мысли об этом Джолли стало совсем нехорошо. Она вяло ковырялась вилкой в тарелке, не очень понимая, что за еда лежит перед ней.

— Ты что, на диете?

— А? Нет, просто есть не хочется.

— Ты даже копченого лосося не ела! И куриные грудки в винном соусе. И суфле из шампиньонов!

Вот и наблюдал бы за своей Лесли! Так нет же, весь вечер сидит и смотрит в рот Джолли!

— Я же говорю, я не голодна!

— Как твоя новая работа? Надо же, запомнил.

— Все хорошо, спасибо. Рассказывать пока нечего, я только на прошлой неделе начала.

— Нервничала?

Это здесь она нервничает, а в детском садике ей очень хорошо и спокойно.

— Джолли, я уверен, нервничать незачем. Дети тебя полюбят.

А ты, Артур Фергюсон?

Нервничать она начала с самого приезда в графство. Жюль Лавернье, Маргарет и Джолли ехали в машине по проселочной дороге, а вокруг расстилались зеленые поля, на опушках рощ паслись олени, не боявшиеся людей, а уж когда из-за поворота показался замок Мак-Фарландов, огромный, древний, сказочный, с башенками и узкими окнами, с коваными воротами и флагами на башнях, Джолли совсем упала духом.

Старый Мак-Фарланд встретил их на пороге, расцеловал Джолли в обе щеки и сам проводил в отведенную ей комнату, предложив отдохнуть перед обедом. Отдых ей был не нужен, просто требовалось время, чтобы собраться с силами. И по замку она не плутала, не совсем же она дурочка. Не могла она видеть Артура с этой Лесли!

Дело не в Лесли. И даже не в ее привлекательности. Джолли не могла видеть рядом с Артуром вообще никого из женщин. Она вздохнула и снова взглянула на мужчину своей мечты.

— Я рада, что пошла работать, мне все нравится, и не ем я не поэтому.

— Тогда почему? Все еще беспокоишься за своего отца?

— О нет. Они прекрасная пара.

— Да уж.

— Артур, ты все еще…

— Господи, да не мое это дело. Меня, собственно, никто и не спрашивал.

Не любит Артур Фергюсон разговоров о браке. Интересно, а красотка Лесли об этом знает? И как она к этому относится? Если Артур женится на другой женщине…

— Пойдем потанцуем, Джолли?

— Э, нет, Арчи, Джолли обещала первый танец мне. Не плачь, она выкроит тебе полечку в конце вечера. Пока потренируйся.

Брюс подхватил Джолли под руку, и она бросила на него изумленный взгляд, но молодой человек ответил ей неожиданно хитрым подмигиванием. У него был вид заговорщика. Брюс Клайд все знает, осенило девушку. Он знает, что она влюблена! Интересно, а не расскажет ли он об этом своему брату?

Секунду назад Джолли мечтала о бегстве в спальню, но сейчас адреналин бурлил в крови. Только не это! Любой ценой надо заставить Брюса молчать!

— Отлично! Идем веселиться.

Артур откликнулся наисладчайшим голоском:

— Только побереги ноги, Брюс.

— Арчи, тебе стыдно! Я уверен, Джолли божественно танцует.

— Я не о танцах. Она еще и божественно лягается.

Джолли вспыхнула от возмущения.

— Я уверена, что Брюс — в отличие от некоторых — джентльмен и не сможет довести меня до такого исступления.

Брюс хмыкнул.

— Хорош! Как ты мог, Артур! Доводить до исступления хорошеньких девушек нельзя.

— Некоторые этого вполне заслуживают, уж ты мне поверь.

У Джолли от злости и обиды слезы выступили на глазах, но она поспешила отвернуться. Еще не хватало, чтобы он увидел, как она плачет!

Неужели единственное, что их связывает, это взаимные обиды?!