Отступление походило бы на бегство, если бы не врожденное чувство достоинства Атоса и внушительный вид Портоса, шагавших в арьергарде.

Гримо с заряженным мушкетом сдерживал прыть наступавших, а Планше мчался в авангарде. Он первым подбежал к дверям и заколотил в них обоими кулаками.

— Эй, откройте! Открывайте скорее! На помощь мушкетерам короля!

Читатель помнит, что подобный клич обычно не оставался без внимания. Мушкетеров любили. Окна домов стали открываться, из них высовывались жильцы, оживленно обсуждавшие, не стоит ли вмешаться в потасовку на стороне мушкетеров короля. На головы патруля и кардинальских гвардейцев посыпались горшки, объедки и тухлые яйца.

Если до сих пор схватка напоминала дуэль, так как силы противников были почти равны, то теперь всякому было ясно, что на одного мушкетера приходится четыре, если не пять их противников и дело может кончиться либо их гибелью, либо арестом.

До той поры, пока мушкетеры не звали на помощь и успех им сопутствовал, парижане не вмешивались в столкновение. Но призыв о помощи прозвучал — и вот уже несколько человек с баграми и тесаками появились в тылу у нападавших. Это дало возможность маленькому отряду укрыться в доме г-на де Шеврез.

Им отворил подслеповатый и глуховатый привратник, из слов которого Атосу и Портосу стало ясно, что в доме больше никого нет, если не считать кучера и двух лакеев, обычно ночевавших во флигеле, расположенном во дворе рядом со стеной сада богадельни Кэнз-Ван. После того, как двери были накрепко заперты, мушкетеры перевели дух и убедились в том, что дом не предназначался для жилья.

Чтобы не вызвать недоумения читателя, здесь будет уместно кое-что разъяснить. Герцог де Шеврез был супругом опальной герцогини, более известной нам под именем Мари Мишон. Отношения между мужем и женой не были плохими, но они были и не настолько хороши, чтобы герцогу пришло в голову последовать за своей «белошвейкой» в Тур, куда ее сослали за излишнюю, с точки зрения кардинала, преданность королеве и посредничество в истории с герцогом Бэкингемом. Герцог де Шеврез происходил из рода де Гизов и был почти вдвое старше своей хорошенькой и сумасбродной жены. По этой причине или по целому ряду причин, не последней из которых была упомянутая нами сумасбродность Мари Мишон, семейный очаг четы де Шеврез подвергался постоянной опасности. По правде говоря, от него давно остались лишь разбитые черепки и дотлевающие уголья.

Господин де Шеврез был человеком умным и достаточно храбрым, но своеобразным. Именно в силу своеобразия характера этот человек и построил целое здание для хранения своего гардероба и мебели. То самое здание, которое вызвало возмущение маркизы Рамбулье и ее друзей, так как и в самом деле лишало последних возможности любоваться прекрасным видом, ранее открывавшимся из окон кабинета и Голубой залы отеля маркизы.

Именно тут и нашли убежище наши герои. Как же поступили они? Они решили повести правильную оборону.

Первым делом Портос подпер двери громадным тяжеленным шкафом резного дерева. Гримо нашел подходящее окно, превратив его в бойницу. Пока Планше заряжал свой мушкет, слегка пострадавший во время удара им о голову Бикара, он произвел меткий выстрел по осаждавшим, которые сгоряча пытались высадить двери. Один из них упал. Атос же тем временем решил осмотреть владения герцога де Шеврез в надежде обнаружить в этом складе пару исправных мушкетов. Интуиция не подвела его. Рядом с костюмами для охоты нашлось не два, а с полдюжины мушкетов. Теперь можно было усилить огонь по наступающему противнику.

Грохот выстрелов смешался с криками и воплями с улицы.

Кто-то из жителей близлежащих домов, опасаясь гнева кардинала, решил прийти на помощь гвардейцам, тем более что на их стороне был «закон» в лице представителей власти, и принялся раскладывать вязанки хвороста вокруг здания, чтобы выкурить осажденных дымом. Другие попытались им помешать и, вооружившись кто чем, набросились на них, разбрасывая горючий материал в стороны. Как это часто случается в подобных случаях в двух-трех местах вязанки вспыхнули, а с них пламя перекинулось на близлежащие деревянные постройки. Это были как раз те самые флигели в глубине двора, где ночевали лакеи герцога де Шеврез. Они выскочили оттуда и набросились на тех, кто поджег вязанки.

— Вот это да! — кричал какой-то ветеран, выскочивший на улицу в одном белье, но зато в шишаке и с протазаном в руках. — Славная потасовка! Словно прошлое царствование вернулось. Выходите, добрые парижане!

Запасы пороха и пуль таяли, но атакующие получили такой отпор, что уже никто не осмеливался приближаться к дверям. Двое гвардейцев и патрульный солдат лежали на мостовой, и клубы дыма заволакивали поле сражения. Тяжело раненный Бикара был перенесен в один из домов, где сыскался лекарь, теперь прилагавший все свое искусство, чтобы облегчить его страдания.

— Ха! Мы славно их угостили! — кричал Портос, потрясая мушкетом.

В этот момент с улицы грохнул выстрел, и пуля просвистела в каком-нибудь дюйме от его лица.

— Ага, канальи! Вам еще мало! — удивился господин дю Валлон и снова прицелился из мушкета в метавшиеся по улице в отсветах пламени тени.

Атос, стоявший неподалеку, перезаряжая мушкет, подождал выстрела.

— Ну как? Попали? — спросил он.

— Черт его разберет! — отвечал Портос. — Слишком темно, чтобы сказать наверняка.

— Вот видите. Пора подумать о чем-то более действенном.

— Вы правы, палить из мушкета в темноту за окном мало толку. Но что вы предлагаете?

— Вспомнить бастион Сен-Жерве.

— Вспомнить бастион Сен-Жерве, говорите вы?!

— Именно.

— Но здесь же нет полуразрушенных стен, они все новехоньки и очень прочные, уверяю вас. Я уже пробовал.

— Превосходно. Значит, вы подумали о том же, о чем и я? Тогда мы на верном пути.

Мимо них просвистела еще одна пуля.

— Господин граф, господин дю Баллон! Патрульные, наверное, послали за подмогой! — послышался голос Планше.

Он подошел слева.

— Горит! — промолвил Гримо, подходя справа и показывая пальцем туда, откуда он появился.

— Тем более пришла пора использовать наш опыт.

— Но говорю вам — стены слишком прочны. Даже для меня! — воскликнул Портос.

— А что вы скажете насчет вон того комода с мраморной доской?

— Что же можно сказать о комоде? Добротная вещь.

Старинная работа.

— Меня этот комод занимает с несколько иной точки Зрения. Могли бы вы с нашей помощью передвинуть его сюда, к окнам. Или нет — сюда. Здесь окна пошире и не так высоко от пола.

— Разумеется, Атос. Я передвину его и один.

— Отлично. Признаться, я очень рассчитывал на это.

Тогда мы втроем перетащим на балкон конторку и большой сундук. Между прочим, сильно пахнет дымом.

— Там тоже горит, — объяснил Гримо, указав рукой в западное крыло дома. От волнения он позволил себе заговорить без разрешения. Атос удостоил его взгляда, но ничего не сказал. Этот выдающийся человек был не чужд обычных человеческих слабостей.

— Портос, друг мой, займитесь комодом. Нам следует поторопиться, бросил Атос и, сделав знак Гримо и Планше, чтобы они следовали за ним, поспешил туда, где стоял привлекший его внимание сундук.

Прошло совсем немного времени, и перечисленные тяжелые предметы были собраны в указанном Атосом месте.

— Дверь долго не выдержит! — закричал Планше. Он услышал треск и решил, что нападавшие ворвались в здание.

— Потолок. Западное крыло, — сказал Гримо.

— Ох! А почему он так затрещал?

— Обвалился, — объяснил Гримо.

— Но ведь потолок может обвалиться и тут.

— Он непременно обвалится, любезный Планше. Немного погодя, — заметил Атос. — Но нам следует покинуть наше временное убежище раньше.

Он велел Гримо принести балку, способную послужить рычагом. Такая отыскалась без труда. Один конец ее подсунули под тяжелый сундук, на противоположный налегли Гримо и Планше.

— Мы будем действовать так, — сказал Атос. — Я попробую выйти на этот балкон…

— Но вас подстрелят, Атос! — вмешался Портос.

-..выйти на этот балкон, потому что оттуда виден парадный вход в дом и прилегающая часть улицы. Свет от пожарища только помогает нам. Эти болваны стараются выломать двери, и, по-моему, они близки к успеху. Как только их соберется побольше около дверей, чтобы как следует приналечь, я дам вам знак, и Портос сбросит им на головы комод, а Гримо и Планше при помощи рычага — остальную мебель. Господин де Шеврез будет нам только благодарен за то, что мы спасли от огня несколько вещей, так как все остальное, без сомнения, сгорит. Сразу же после этого мы бросаемся вниз и стараемся покинуть горящее здание через черный ход, ведущий в сад, воспользовавшись замешательством в рядах противника, перелезаем через стену и исчезаем.

— Правильно! — одобрительно воскликнул Портос. — А если кто-нибудь из этих каналий вздумал сторожить у запасного выхода, то тем хуже для него!

— Итак, приготовьтесь.

— Только будьте осторожны, Атос!

— Не беспокойтесь. Я чувствую, что не случайно вспомнил бастион Сен-Жерве, а там пальба была посильнее.

С этими словами Атос вышел на балкон и низко перегнулся через его ограждение, чтобы получше разглядеть происходящее внизу. Его появление поначалу осталось незамеченным, но вскоре послышались крики, указавшие обороняющимся, что снизу Атоса увидели. Затем загремели выстрелы.

— Атос, мы готовы! Командуйте! — кричал Портос.

— Подождите, еще не время, — невозмутимо отвечал Атос. Казалось, он не замечал пуль, которые лишь чудом до сих пор не задели его.

— Но у дверей достаточно народу.

— Минуту терпения, Портос. Кажется, дверь подалась, и сейчас их станет еще больше.

Мушкетная пуля сбила шляпу Атоса.

— Ну же! — вскричал Портос, подступая к окну. — Уходите оттуда, друг мой.

— Господин граф, мы задохнемся в дыму! — простонал Планше.

— Пора! — скомандовал Атос.

Слуги налегли на рычаг, и старинная мебель г-на де Шеврез, угрожающе заскрипев, рухнула на головы атакующих.

— Теперь вы, Портос!

Великан обхватил комод с мраморной доской, когда-то, быть может, украшавший будуар г-жи де Шеврез, медленно приподнял его и сделал два шага вперед.

— Покажите мне их, — раздельно проговорил он, выходя на балкон.

Гримо и Планше уже неслись по лестнице, ведущей на первый этаж. Залитый багровыми отсветами пламени, Портос со своим устрашающим грузом в могучих руках напоминал ожившего героя эпоса. Внизу завыли от ужаса. Портос напрягся и, застонав от натуги, метнул свое орудие на врагов. Вой перешел в стон.

— Теперь бежим. — И Атос, ухватив Портоса за руку, устремился по окутанной дымом лестнице вниз.

— Постойте, — проговорил Портос. — Я там видел пару зеркал…

— На зеркала уже нет времени, друг мой. Мы рискуем изжариться!

Внизу, у распахнутых дверей, в нескольких десятках шагов от выхода, неподвижно лежал Планше. Никаких признаков жизни он не подавал. Несколько солдат наседали на Гримо, который, превратив мушкет в дубину, вращал его над головой, удерживая противника на расстоянии.

— Чего вы ждете, олухи! Стреляйте в него! — скомандовал кто-то поблизости.

— Негодяй! — проговорил Атос, протыкая командира шпагой. — Скорее, Портос.

— Бедняга Планше, — горестно сказал Портос, переступая через неподвижное тело. — Ты словно чувствовал, что сегодняшний день плохо для тебя кончится. Я отомщу за тебя!

Эта эпитафия в устах Портоса дорого стоила.

— Планше действительно жаль, — коротко заметил Атос. — Если бы не Гримо, лучшего слуги не найти.

В устах Атоса эта эпитафия стоила еще дороже.

Однако им следовало поторопиться, чтобы не потерять и Гримо. Атосу и Портосу пришлось прокладывать себе дорогу шпагами. Наконец Гримо, бледный, но живой и невредимый, был освобожден.

— Скорее — в сад, — крикнул Атос. — Сюда бежит еще целая толпа негодяев!

Они бросились в сад и попытались затеряться среди его деревьев. Тут и там мелькали огни.

— Вот стена. Портос, вы первый.

Господин дю Валлон ухватился за зубцы, но безрезультатно. Они остались в его руках.

— Сразу видно, что это стена богадельни! — прорычал Портос. — Она картонная.

С помощью Атоса и Гримо Портос все же сумел усесться наверху.

— Давайте руки! — услышали они над своими головами.

В мгновение ока Атос и Гримо оказались на стене рядом с Портосом.

— Скорее! Не дать им уйти! — раздалось совсем рядом.

Голос офицера перекрывал остальной шум. Обоим друзьям он был знаком.

— Это де Кавуа! — догадался Портос. — Проклятие!

— Похоже, его высокопреосвященство напустил на нас всю свою гвардию, бросил Атос, спрыгивая вниз.

Они помчались дальше. Ветки хлестали по лицу, а ботфорты увязали в густой траве.

— Сад заканчивается. Надо быстро пересечь улицу.

— Но здесь светло как днем!

— У нас нет другого выбора. Иначе нас загонят в тупик.

— А это чей особняк? — спросил Портос. — Не маркизы ли Рамбулье?

Позади снова замелькали огни, и послышались команды де Кавуа.

Атос не сумел удержаться от улыбки:

— Помилосердствуйте, Портос. Не предлагаете же вы забраться к маркизе. Она вряд ли будет рада полуночным гостям вроде нас.

— Но она, кажется, противница кардинала.

— Боюсь, этого недостаточно. К тому же наш визит небезопасен. Если по нашей милости сгорит еще и отель Рамбулье, весь свет будет проклинать нас, и король никогда не сделает вас бароном.

— Но если мы не скроемся сейчас же, мне никогда не бывать бароном, серьезно ответил Портос.

— В таком случае — вперед!

И они бросились через улицу. Едва достигнув середины, Атос понял, что их заметили. Здесь не было клубов густого дыма, служившего им союзником. Наоборот, все окна были освещены, повсюду горели огни, и это играло на руку преследователям. Сбоку послышался приближающийся топот копыт.

— Тысяча чертей! Они бросили на нас кавалерию! — взревел Портос, делая гигантские прыжки. — Наверное, и пушки уже на подходе!

Атос повернулся и увидел, что наперерез им выезжает карета, запряженная четверкой. Это была карета капитана гвардии его высокопреосвященства господина де Кавуа.

— Кажется, мы пропали, — шепнул Атос, сжимая шпагу. Шляпу его сбила пуля, и благородное лицо графа осветилось внутренним светом, что бывает у незаурядных натур в минуты духовного подъема. — Простимся, друг мой. Живым они меня не получат.

Портос встал рядом.

— И меня, — просто сказал он. — Жалко, мы не вместе.

И Атос понял, что его друг говорит о д'Артаньяне и Арамисе.

— Да, — согласился он. — Жалко, мы не вместе в последнюю минуту. Д'Артаньян теперь состарится в Бастилии, а Арамиса, должно быть, уже нет в живых.

В это время карета остановилась в нескольких шагах от них, дверца распахнулась, и перед ними возникло взволнованное лицо Арамиса.

— Вы так и собираетесь стоять посреди улицы?! Скорее садитесь в карету! — быстрым шепотом проговорил он.