С того места, где притаились испанцы, грохнуло несколько выстрелов. Испанцы палили наугад в темноту. Излишне говорить, что такая стрельба не могла причинить никакого вреда и имела целью скорее достижение психологического эффекта. Немного спустя со стороны испанцев послышались крики. Атос прислушался.

— Кажется, они обсуждают, как бы убраться подобру-поздорову. Наши обходные маневры их напугали.

— Вы знаете испанский, Атос?

— Мне немного знаком этот язык, — сдержанно ответил мушкетер.

— Положительно вы созданы из одних достоинств, Атос — вы великий человек!

— Д'Артаньян, вам нужно переселиться ко мне и повторять эти слова всем, кто вздумает заглянуть в мое жилище, покуда я пью.

Прогремел еще один выстрел, после чего кусты затрещали.

— Пора! — сказал д'Артаньян, выхватывая шпагу. Он, Атос и оставшийся с ними мушкетер бросились вперед. Их товарищи продолжали поднимать шум на флангах.

Послышалась команда испанского офицера к отступлению.

— Они бегут! — закричал д'Артаньян. — Не дайте им всем уйти, молодцы! Нам нужен пленный.

Прямо в лицо ему полыхнула вспышка выстрела. Пуля пролетела мимо.

— Эта оплошность будет стоить вам жизни, сеньор, — проговорил д'Артаньян, прокалывая шпагой темный силуэт.

— Господин лейтенант, они отступили. — С этими словами к нему подбежал мушкетер, принимавший участие во фланговом обходе.

— Тысяча чертей! Неужели все?

— Нет, вот один лежит, — флегматично отозвался Атос, подходя ближе. Однако у меня создалось впечатление, что он уже не поднимется, а следовательно, не представляет для нас интереса.

— Какая жалость, — сказал д'Артаньян. — Я ведь ткнул его наудачу. Он выстрелил в меня в упор.

— Узнаю вас, друг мой, — заметил Атос. — Этот д'Артаньян никогда ничего не делает наполовину.

— Неужели мы так и не добудем пленного?!

— Здесь еще двое, — послышались веселые голоса мушкетеров, обходивших испанский пост слева и теперь возвращавшихся назад. — Лейтенант, мы ведем двоих.

Мушкетеры подталкивали перед собой двоих безоружных людей. Один пошатывался — видно, его помяли в стычке. Судя по форме, оба принадлежали к одному из испанских пикинерных полков.

— Они замешкались на той прогалине. Там мы и навалились на них, — лихо подкручивая ус, объявил один из мушкетеров. Он был явно доволен собой.

— Атос, спросите, пожалуйста, говорит ли кто-нибудь из них по-французски, — попросил д'Артаньян.

Мушкетер подошел к тому из испанцев, кто, казалось, меньше пострадал во время пленения, и задал вопрос:

— Habla usted frances?

Испанец помотал головой и как-то неловко взмахнул руками. Очевидно, французский ему не был знаком.

— Me entiende? Que idiomas habla? Ingles? — продолжал Атос.

В этот момент второй испанец сделал шаг навстречу мушкетеру и срывающимся голосом произнес:

— Si, senor. Я хочу сказать… Боже милостивый! Неужели это и вправду господин Атос?!

Тут уже настала очередь д'Артаньяна:

— Одно из двух: или я сошел с ума, или… Черт меня побери, с каких пор испанские солдаты разговаривают по-французски с пикардийским произношением?

— Ох… ура! И господин д'Артаньян тут, ура! Я так и знал, что нам наконец-то повезет… Ура! — дико закричал пленный, причем его французский действительно выдавал в нем уроженца той самой славной провинции, которую упомянул только что д'Артаньян. — Теперь я ничего больше не боюсь! Ты слышишь, Гримо, — нам повезло! Я говорил… О Господи! Какая удача!.. — с этими словами «испанец» осел на землю, видимо, потеряв последние силы.

— Да это же и в самом деле Планше! — вскричал д'Артаньян, бросаясь к упавшему. — Настоящий Планше — целый и невредимый. Черт побери, скорее в лагерь! Я не могу снова потерять Планше, едва он нашелся.

Пока продолжалась эта сцена, Атос медленно приблизился ко второму пленному, которому он задавал вопросы по-испански.

— Почему вы не отвечали мне, Гримо? — спросил он ровным голосом.

— Не мог, сударь, — взволнованно отвечал Гримо, так как это действительно был он.

— Отчего?

— Без вашего разрешения, сударь, — почтительно кланяясь, сказал Гримо.