— Вернулся! — радостно провозгласил Верховный Правитель Империи.

Из дверей появился Дэвид, за ним девушка, последним вошёл Узар.

Учёные восторженно приветствовали их.

— Пришлось вытаскивать его с того света, — пожал плечами Узар, потом спросил: — Как вы здесь обошлись без Ребекки? Ведь только с её помощью нам удаётся оставаться материальными. Насколько я понимаю, были прерваны исследования?

— Не волнуйся, — успокоил его Верховный Правитель. — Компьютеры вполне справились с поставленной задачей в автоматическом режиме. Но ты задержался. Не хочешь объяснить причину?

— Немного позднее, — Узар уклонился от ответа и добавил: — Есть более срочные дела.

Он протянул на вытянутой руке сосуд с мутноватой жидкостью.

— Вот средство от нашей болезни.

Сосуд тут же оказался в руках Гишара, и часть лаборатории занялась проведением химических опытов.

— А кто это с тобой, Дэвид? — обратился Рикар к нашему герою.

— Это моя невеста, — произнёс он.

— Похоже, это лишний раз доказывает, что браки, действительно, совершаются на небесах.

— Может быть.

— Хм. Она ведь как две капли воды похожа на тебя.

— Ты так считаешь?

Дэвид весело взглянул на девушку.

— Так вот почему я люблю её больше самого себя, — с напускным сожалением пробормотал он. — Ты моё изображение в зеркале. Вот.

— Не обиделась? — спросил Дэвид у неё другим тоном.

— Обиделась, — важно подтвердила она.

— Почему?

— Потому что, не я твоё отражение, а ты моё!

Все рассмеялись. На щеках девушки заиграл румянец, на губах сияла лукавая улыбка.

— Ну и красавицу ты себе отыскал, — вставил слово Верховный Правитель. — Как её хоть звать? Что невестой твоей, ясно.

При этих словах девушка немного покраснела. Но заметил это только Дэвид, поскольку пристально смотрел на неё.

— Хорошо, — согласился он. — Я вам её представлю. Мою лучшую, и притом единственную, — поправился он, — подругу зовут Лейза.

Девушка немного вздёрнула маленький носик, оставшись, таким образом, вполне довольной.

Учёные совмещали работу с беседой.

— Я выяснил, что стало причиной перегрузки молекулярного зонда, — доложил Узар Верховному Правителю. — Дело в том, что, отправляя в прошлое поочерёдно Огинса и Джеффри, мы предвидели возможность их гибели. Ни для кого из здесь присутствующих не секрет, что одной из пренеприятных особенностей наших организмов является способность пересекаться в момент исчезновения из материального мира с миром потусторонним. Только дети до десяти лет избавлены от этой повинности. Да и всё остальное время наша материальность оставляет желать лучшего. Но дело не в этом. Не знаю как, но земляне погибли одновременно. Дэвид погиб от выстрела в спину на Лагуре, а Стеф — при погружении в Эгейское море на Земле. Огинс во главе экипажа бандитов во времени попал в сети иллюзорных битв на Первом Ярусе Земли, а Дэвид — во власть любовных авантюр Лагуры. В результате, у последнего возникла сильная духовная связь с девушкой. Таким образом, нагрузка на зонд оказалась чудовищной. Ребекка вынуждена была контролировать две планеты, разделённые расстоянием и временем. Я удивляюсь, как она вообще выдержала… Да и мне пришлось изрядно попотеть.

— Так Огинс как и я погиб? — поразился Дэвид. — Влюблённость, застилающая глаза, мешала ему адекватно реагировать на происходящее.

— Сейчас все живы, — глухо сказал Узар. — И противоядие у нас в руках.

— Но это, наверняка, та самая колба, которую оставили на планете коалиционные захватчики, — не унимался Дэвид. — Ваши предки не пожелали испробовать вакцину. Они отказались даже ступить на поверхность и высадились на спутник. Быть может, они погибли.

— Сейчас все живы, и это главное, — упрямо повторил учёный, и добавил: — Все, кто нам нужен.

Внезапно послышался тревожный звук сирены. В распахнувшуюся дверь влетел встревоженный охранник.

— Тревога! — воскликнул он. — Со стороны пириансов в космическом пространстве засечено огромное количество космических кораблей. Их оснащённость говорит о готовящемся сражении.

— Кто отключил линию связи с планетой? — взорвался Узар. — Почему я узнаю о выступлении пириансов от охраны?

— Мы не хотели докладывать про сбой зонда, — виновато проговорил Гишар. — Под угрозой был центральный контур.

— Мне это известно, — грубо прервал его ведущий учёный. — Но кто мешал отослать донесение, когда работа зонда была восстановлена, я вас спрашиваю?

— Узар, — тихо сказал Верховный Правитель Империи. — Это был мой приказ. Потребовалось время на замену вышедших из строя блоков. Кроме того, пока не была воскрешена Лара, работа молекулярного зонда оставалась частью неконтролируемой. Мы не имели обратной связи.

Учёный замолчал, отвернулся. Буря негодования сменилась на его лице решимостью действовать. Опустившись на стул, он присоединил ближайший компьютер к головному обозревающему окрестности Лагуры. Дэвид немедленно возник за его спиной.

— Видишь? — сказал Узар, получив результаты запроса. — Тридцать восемь кораблей. Притом большая часть из них явно инопланетного происхождения.

— Опять вторжение?

— Похоже. Видимо, они что-то не поделили.

— Мы можем им помочь, — Дэвид обвёл вопросительным взглядом учёных.

Они дали понять, что нет.

— Тогда зашлите меня туда в одном из ваших шаров! — с готовностью выпалил Джеффри.

Однако Узар отрезал:

— После окончания битвы, да. А пока — нет.

Лейза взяла Дэвида за руку.

— Я знаю, о чём ты думаешь, — промолвила она.

— Что?

Дэвид не услышал её слов, так как в дальней части лаборатории с громким хлопком разорвалась колба.

— Надеюсь, это была не наша спасительная вакцина, — сказал Рикар.

— Прекратить исследования, — приказал Узар вполне спокойным голосом.

— Пелар, — обратился он к самому молодому из сотоварищей. — Беги в технологическую линию и передай мой приказ о временном отключении энергии искусственных солнц. Быстро.

— Придётся снизить до минимума мощность энергетических узлов планеты, — сказал он. — Кто их знает, каким они располагают оружием, — объяснил он свои действия.

Верховный Правитель кивнул. Группа учёных выполнили распоряжение.

Вскоре свет в зале лаборатории стал меркнуть. Теперь энергия черпалась из запасной энергосети, поэтому опасность была несколько уменьшена.

— Смотрите, — воскликнул Дэвид, указывая на экран. Все глаза устремились к изображению.

Из тридцати восьми кораблей осталось десять. Один из этих десяти ярко-зелёной точкой падающей звезды нёсся к земле.

— Он разобьётся!

— Можно успеть перехватить его при помощи гравитационного экрана, — задумчиво сказал Узар, нажимая клавиши команд. — Попробуем замедлить скорость при падении.

— Три спасательных группы — к месту, — отчеканил он, отдавая распоряжение по внутрисвязевому коммутатору.

— Я отправлюсь с ними, — сказал Дэвид.

На этот раз учёный разозлился.

— Слушай, иди-ка отоспись, — заявил он тоном человека, которому слишком уж надоело навязывание чужих желаний, тем более — непродуманных и мешающих соображать.

— Я останусь здесь.

— Тогда помолчи.

— Они улетают, — громко произнесла девушка, глядя на экран. — Все.

— Ну вот, Дэвид, — дружески подмигнул ему Узар, обернувшись. — Действуй. Пришёл твой час. По коридору третья дверь налево — тебя ждёт космолёт. Захвати с собой оружие. Только будь осторожнее и поторапливайся. У этих непрошенных гостей высокие скорости движения.

— Кстати, — добавил он, когда Дэвид был готов исчезнуть за дверью, — в корабле есть устройство связи. Если что, мы будем ждать вызова. Смерти можешь не бояться — мы тебя отовсюду вытащим — но не ищи её.

Дэвид захлопнул дверь. Лейза, будто козочка, стремглав бросилась за ним. Оказавшись в тёмном коридоре, она воскликнула:

— Милый, возвращайся.

Она понимала, что приставать к Дэвиду с уговорами бессмысленно. Поэтому ей удалось вложить в два этих слова столько нежности и сердечной теплоты, что хватило бы не на одного, а на целых трёх Дэвидов.

Но Дэвид был один и притом чрезвычайно взволнован. «Ненавижу предчувствия», — заскрежетал он зубами, запуская сферу-звездолёт и растворяясь в его затейливом ореоле.