Как и главная героиня моей книги, я выросла в Леване, штат Юта. Моя семья переехала туда, когда мне было почти шесть лет. У нас не было родственников в Леване – нас привела туда цепочка странных совпадений. Леван – замечательный городок, где живут прекрасные люди. Он занимает особое место в моем сердце. Там действительно есть красивая старая церковь, построенная в самом начале XX века. Там действительно был «торговый комплекс» и бар «У Пита». Там и впрямь находились торговый дом «Шепардс» и старая школа. Кладбище Левана и правда находится в полумиле от Окраинного холма, и многие приведенные в книге описания соответствуют действительности.
Авторы всегда пишут о том, что лучше знают. Я использовала многие фамилии, которые по-прежнему встречаются в Леване, однако я пыталась создать портрет жителей города, не срисовывая персонажей с конкретных людей и не упоминая настоящих имен. Все возможные совпадения случайны и не являются отсылкой к реальным людям. События и персонажи, описанные в книге, – это художественный вымысел.
Легенды и мифы навахо и других коренных народов Америки пересказаны с глубочайшим уважением и без нарушений авторского права. Песнь, использованная в тексте, сочинена мной и не относится к фольклору навахо, однако я попыталась передать его колорит. Я уже много лет интересуюсь культурой коренных народов Америки. Когда я работала учителем в школе, мы с моими учениками потратили целую четверть на изучение коренной американской культуры и буквально влюбились в нее.
Один мудрый человек однажды сказал мне: «Если мы ничего не знаем друг о друге, как же нам научиться любить и уважать друг друга?» Со временем я поняла, что это правда: чем лучше я понимаю культуру народа, тем больше начинаю любить этих людей. Если в пересказе легенд есть ошибки, это моя вина. Любые неточности в интерпретации культурных особенностей допущены ненамеренно. Я очень старалась донести до читателей те элементы американского наследия, о которых большинству почти ничего не известно. Шифровальщики-навахо действительно существовали – их история просто поразительна. Я надеюсь, что эти детали вызовут у читателей интерес к культуре навахо и заставят проникнуться уважением к этому коренному народу. Для тех, кто захочет узнать побольше, есть множество книг и сайтов на эту тему.
Морская пехота США – у меня не хватит слов! Спасибо за то, что вы есть! Спасибо за вашу службу! Я убеждена, что вы спасаете жизни не только в сражениях, но и в мирное время, принимая людей в свои ряды. Персонажу моей книги, Сэмюэлю, морская пехота помогла обрести цель в жизни и дала опору. Я знаю, что так случалось со многими молодыми людьми. И еще раз: любые неточности в описаниях, касающихся быта и истории морской пехоты, допущены мной ненамеренно.
И наконец: музыка, которую играет и слушает Джози, абсолютно реальна. Я люблю многих великих композиторов и попыталась вплести их творения, как и самих творцов, в свою историю. Очень рекомендую книгу «Духовная жизнь великих композиторов», которую написал Патрик Кавано. А также советую послушать упомянутую в моем романе музыку: многие из этих произведений способны перевернуть вашу жизнь.
Надеюсь, читая «Босиком по траве», вы получили не меньше удовольствия, чем я, когда писала эту книгу.