Мари возбужденно ходила взад и вперед по своей комнате. Ее нетерпение росло с каждой минутой. Жан должен был явиться сюда еще час назад. После вчерашнего вечера ей просто необходимо узнать о де Рассаке все, что только, возможно. Бесстыдство шевалье вкупе с его откровенными авансами требовало решительных мер.

Ночью она ворочалась, но так и не уснула и все пыталась строить планы. Однако ей не пришло в голову ничего иного, кроме как оповестить герцога об измене его протеже. Но поскольку за это время Мари достаточно узнала о нравах высшего света все, что касается любовных игр, она справедливо сомневалась в том, что достигнет своей цели. Возможно, герцог просто пожмет плечами, не посчитав мимолетную связью с женщиной предательством, и шевалье не только останется любимцем де Марьясса, но и посмеется над ней. Этого Мари допустить не могла.

Стук в дверь отвлек девушку от этих мыслей. Перед ней стоял Жан Дегре, как всегда, в безукоризненной ливрее. Он слегка поклонился, Мари впустила его и закрыла за ним дверь.

— Я жду тебя уже целую вечность. Где ты был? — раздраженно налетела на него молодая женщина.

Лакей невозмутимо ответил:

— От вашего внимания, должно быть, ускользнуло, что здесь, при дворе, у меня есть и другие обязанности помимо того, как шпионить. Вы приготовили деньги?

— Конечно! — Мари взяла с комода мешочек. — Пятьсот ливров. Как обычно, Жан.

— Учитывая наши давние деловые отношения, я не стану пересчитывать.

Он опустил мешочек в карман.

— Шевалье де Рассаку двадцать шесть лет. У него есть брат, младше на два года, при рождении которого умерла их мать. Его отец три года назад упал с лошади, когда та понесла, и сломал шею. С тех пор братья управляют имением вдвоем.

— Имением? А что у них за имение?

— Виноградники и сады.

Мари недоверчиво глянула на Дегре.

— Это значит, что он крестьянин?

— Вероятно, — ответил Жан. — Его владения находятся в Лангедоке, к северу от Нарбонны, близ местечка Лассье. Они граничат с землями герцога де Марьясса, который ему покровительствует. Шевалье де Рассак считается его ближайшим доверенным лицом.

— То, что у него связь с герцогом, ни для кого не секрет. Как далеко может пойти де Марьясс, чтобы защитить своего протеже от немилости?

Жан пожал плечами:

— Этого никто не может сказать наверняка. В Версале власть герцога ограничена, но в своих землях он, должно быть, властвует, как наш король здесь.

— А как обстоят дела у шевалье? Ему есть что скрывать?

— Нехватка времени, конечно, ограничивает мои знания, однако до сих пор мне не удалось обнаружить у молодого человека никаких ужасных пороков. Единственным темным пятном на его репутации являются долги. Имение братьев заложено. По слухам, герцог предлагал купить у них земли, но шевалье отказался. И поэтому он здесь, в Версале.

Мари нахмурилась:

— Этого я не понимаю. Почему он здесь?

— Он ищет богатую наследницу, чтобы жениться на ней и спастись от разорения. Для того и примкнул к свите герцога. Де Марьясс собирается ради него задействовать все свои связи.

Эти сведения были не тем, чего ожидала Мари. Она решила, что отомстить будет гораздо сложнее, нежели казалось раньше. Откажется ли герцог задействовать свои связи для шевалье, узнав, что тот его предал? Сможет ли она просветить предполагаемую невесту о том, что имение ее будущего мужа заложено, и расстроить свадьбу? Возможно, это сработает один или два раза. Впрочем, Мари тоже рисковала. Ее могли разоблачить, и тогда она навредит себе больше, чем шевалье. Таким образом, нужно было продумать все до мелочей и действовать как можно деликатнее и незаметнее. Полностью погрузившись в свои мысли, она сказала Жану:

— Есть ли еще что-нибудь, что мне следовало бы знать?

Дегре изучал в зеркале свое отражение:

— Я сообщил вам все, что удалось узнать.

— Хорошо. Я очень благодарна тебе, Жан. Если услышишь еще что-нибудь, дай мне знать, внакладе не останешься.

— Как пожелаете, мадемуазель Кальер. Буду держать глаза и уши открытыми. Но, между нами говоря, шевалье не из тех людей, что способны на предательство. К тому же он слишком незначительная фигура. Таких, как он, — тринадцать на дюжину. — Жан поклонился и пошел к двери. Уже взявшись за ручку, он добавил: — Кстати, шевалье де Рассак — не любовник герцога.

Мари, которая в этот момент смотрела в окно, резко повернулась:

— Нет?!

— Нет. Он — любовник сестры герцога.

Мари подошла к Жану. У нее возникло неприятное чувство, природу которого она не могла определить.

— Ты не можешь сказать поточнее? Почему он не женится на этой сестре? Ведь герцог должен быть в восторге от зятя, который разделяет его любовные пристрастия.

— Сведения о других персонах имеют дополнительную цену.

— Ответ на этот вопрос не стоит пятисот ливров, мой дорогой.

— Четыреста.

— Двести.

— Триста.

— Двести пятьдесят или можешь подавиться своими сведениями. — Мари выдвинула ящик комода и достала другой мешочек, который приготовила заранее.

Жан вздохнул:

— Жислен, сестра герцога, с двадцати лет замужем за богатым, но слабоумным другом семьи. Несмотря на его душевную болезнь, граф дю Плесси-Ферток обладает отменным физическим здоровьем и его скорой кончины ждать не приходится.

Мари не могла припомнить, чтобы когда-либо слышала имя Жислен дю Плесси-Ферток.

— А графиня тоже здесь, в Версале?

— Нет. Когда герцог в отъезде, она приглядывает за имением. Кроме того, она не может оставить мужа одного даже на несколько дней.

Мари задумчиво взвесила мешочек в руке. В ее душе все противилось тому, чтобы задавать тот вопрос, который ее мучил:

— Должна ли я понимать это так, что шевалье не имеет никаких отношений с мужчинами?

— Ни с кем из свиты де Марьясса. И никто из них ни разу не видел его с мужчиной. Некоторые из них были этим чрезвычайно расстроены.

Лакей взял кошелек и, слегка поклонившись, наконец удалился.

Мари опустилась на стул около туалетного столика. Молодой женщине потребовалось время, чтобы осмыслить услышанное, а потом в ней начала закипать ярость. Значит, то, что он явился в salondesanges, вовсе не было совпадением. Шевалье не искал развлечения. Он, должно быть, следил за ней, чтобы преподать ей урок, потому что она назвала его шлюшкой герцога и этим задела его честь. Поэтому он и оставил на подушке фиалковую пастилку, чтобы она знала, кто был с ней.

Мари взглянула в зеркало — ее лицо сейчас напоминало маску. Но ведь услышанное ничего не меняет! Де Рассак должен заплатить за свой проступок, но пока она не знала, как.

Долгожданная идея пришла к ней, когда она гуляла в парке. Мари направлялась в Менажери — досмотреть на диковинного зверя, которого в подарок его величеству прислал Португальский король Педро II. Назывался он слоном и был родом из далекой земли под названием Африка. Его огромные размеры и ужасная морда уже вызвали страх и ужас в Версале. Надин и Сильвия видели слона и рассказали о нем Мари, с трудом скрывая отвращение.

Молодая женщина остановилась у ограды, укрепленной массивными железными прутьями, разглядывая страшное серое животное. Оно качало массивной головой, шевелило ушами и мотало хоботом. Всякий раз, когда белые клыки оказывались между прутьями решетки, стоящие вокруг громко вскрикивали.

Мари секунду посмотрела в темные грустные глаза слона, потом отошла, чтобы дать место спешащим сюда зевакам, и снова вернулась к своим мыслям. Шевалье заплатит ей за нанесенное оскорбление. Он тоже испытает страдания, а когда поймет, что его использовали, уже будет слишком поздно. Причем она отомстит так, что де Рассаку будет стыдно кому-нибудь об этом рассказать. Мари хотела унизить его так же, как он унизил ее.

Его откровенное предложенное повторить любовную встречу оказалось ей даже на руку. Таким образом, сценарий мести был готов, осталось только продумать детали и окончательно скомпрометировать шевалье де Рассака в глазах окружающих. Причем так, чтобы он больше не смог оправдаться.

Сообразно задумке Мари, она должна была обращаться к нему по меньшей мере по-дружески и не игнорировать его. Итак, теперь девушка заставляла себя улыбаться, когда встречала его в коридорах, и бросала кокетливые взгляды. Новее же Мари старалась не встречаться с шевалье наедине и разговаривала только о погоде или душевном состоянии слонов в неволе.

На балах она всегда принимала приглашение де Рассака на танец, но все же не давала ему возможности выходить за рамки поверхностной беседы. Она разжигала интерес шевалье, держа его при этом на дистанции, но понимала, что скоро придется переходить к действиям. Кроме того, Мари заметила, что герцог все чаще сводит шевалье с благородными семействами, где были дочери на выданье.

Таким образом, Мари была настолько поглощена всем этим, что ей даже не пришло в голову, что после приглашения в salondesangesкороль ни разу не посылал за ней и не перемолвился ни словом.

Наконец ловушка для шевалье была готова и ожидала лишь свою жертву, чтобы намертво захлопнуться. Мари провела целый день, подбирая слова, которые могли до такой степени разжечь в мужчине любопытство, что он забыл, бы об осторожности.

Молодая женщина приказала Фанетте выбрать из ее обширного гардероба платье с самым глубоким декольте. Зеленая тафта наилучшим образом гармонировала с ее глазами, а грудь была поднята так высоко, что невольно приковывала даже женские взгляды. Кроме того, Мари воспользовалась румянами и украсила волосы свежими цветами жасмина.

Подготовившись, вечером она встала на лестнице, которая вела к salondelapaix(комната примирения). Шевалье, отправляясь с герцогом на бал, обычно проходил здесь.

Из-за сильного волнения Мари стало жарко, и она начала обмахиваться веером. Молодая женщина знала, что другого шанса у нее не будет. Если ей не удалось пробудить интерес шевалье, если он не откликнется на ее предложение, она может забыть о своем плане, и придется придумывать что-нибудь новое. Но, поскольку Мари не знала, как долго герцог еще останется в Версале, это было рискованно.

Она перестала обмахиваться веером, увидев в коридоре де Марьясса со свитой. Мари непроизвольно распрямила плечи, стараясь не выдать свои истинные намерения.

Шевалье беседовал с каким-то мужчиной, но девушка надеялась, что он заметит ее. Впрочем, имелся и запасной план, главным образом состоявший в том, чтобы «нечаянно» уронить веер к его лакированным башмакам на высоких каблуках.

К счастью, этого не потребовалось. Де Рассак взглянул на нее и слегка поклонился, сопроводив поклон наглой ухмылкой. Мари едва заметно кивнула в направлении удаленной пиши. По его лицу скользнуло вопросительное выражение, потом он что-то сказал своему собеседнику и покинул свиту герцога.

Мари, удовлетворенная, повернулась и направилась к нише. Сердце ее бешено колотилось, а на лбу выступили крошечные бисеринки пота.

Шевалье догнал ее еще до того, как она достигла ниши.

— Мадемуазель Кальер, не верю своим глазам! Вы и в самом деле желали в этом уединенном… — он сделал широкий жест рукой, словно пытаясь, объять всех людей, оказавшихся в коридоре, — месте перемолвиться со мной словечком? Да еще в таком платье? — Де Рассак бросил многозначительный взгляд на вздымающуюся грудь Мари.

Молодая женщина вложила в голос некоторую долю отчаяния, что было совсем нетрудно, учитывая обстоятельства:

— Не смейтесь надо мной, — ответила она и приложила руки к груди, будто для того, чтобы унять биение сердца. А затем продолжила: — Вы победили, шевалье. Я действительно не могу забыть о том, что было. Я жажду вновь пережить это.

— В самом деле? Что ж, мое предложение в силе. Когда бы вы ни пожелали. — И уже тише добавил: — Хоть прямо сейчас. Мы найдем укромное местечко и…

— Нет, — прервала его Мари и опустила голову, чтобы шевалье не смог разглядеть выражение ее лица.

Все оказалось проще, чем она думала. Все-таки все мужчины одинаковы. Неважно, качалась их колыбель в крестьянской хижине или во дворце.

— Только не здесь, ради бога, шевалье! Это слишком рискованно. Если нас застанут… — Девушка подняла голову и на мгновение зазывно приоткрыла губы, прежде чем продолжить: — Вам, конечно, это ничем не грозит, но моя жизнь будет окончательно погублена.

Мари нервно бросила взгляд через плечо, словно ей мерещились шпионы.

— Завтра вечером у мадам Дессан. У нее можно очень приятно отдохнуть. После ужина гости могут воспользоваться всеми залами и комнатами без ограничений.

— Мадам Дессан? Она устраивает в своем доме весьма необычные вечера, — удивленно и одновременно задумчиво ответил шевалье.

Мари торопливо прижала палец к его губам, призывая к молчанию. При этом она удивилась, откуда ему известно об этом заведении, если ей самой потребовалось несколько дней, чтобы узнать, что это.

— Не так громко! Нас могут услышать.

Вместо ответа губы его открылись, а кончик языка коснулся ее пальца.

Мари вздрогнула, словно обожглась, и подавила желание влепить ему пощечину.

Не отводя взгляда от ее лица, де Рассак наклонился и шепнул:

— А как же любовь всей вашей юной жизни?

Мари смущенно потупилась:

— Это никак не связано. Мое сердце, как и прежде, принадлежит… Но… — она сосредоточилась на том, чтобы вновь придать своему голосу убедительное отчаяние, — но страсть, которую вы во мне пробудили, преследует меня даже во сне. Освободиться от нее я смогу лишь тогда, когда вновь переживу те ощущения…

Долю секунды он безмолвно смотрел на нее, потом запрокинул голову и рассмеялся. Мари от обиды кусала губы. Де Рассак с трудом успокоился, но когда наконец заговорил, голос его звучал удивительно нежно:

— Ваше желание для меня закон. Завтра вечером у мадам Дессан. Я буду на месте, и никто об этом не узнает.

— Благодарю вас, — ее облегчение было непритворным, и Мари надеялась, что де Рассак припишет его обещанной им скромности. — Кстати, мадам Дессан требует, чтобы ее гости приходили в масках.

— Я знаю. — Улыбка шевалье напомнила молодой женщине кота, который лакомится сливками из опрокинутого горшка.

Тот факт, что Тристан де Рассак, судя по его ответам, не только знал о заведении мадам Дессан, но и посещал его, смутила Мари. Нахмурившись, она смотрела ему вслед. Преимущество, на которое она так надеялась, таяло, как снег на солнце, но Мари ничего не оставалось, кроме как принять вызов, а главное, как-то выпутаться из этого положения.