— Слава Богу — и Пенелопе Корниш, — что комнаты сэра Томаса и Би находятся по другую сторону четырехугольного двора. — Голос Елизаветы звучал приглушенно, потому что Кэт помогала ей натягивать через голову мужскую рубашку и завязывала шнуровку. Поскольку Дженкс был гораздо крупнее, принцесса позаимствовала парадную рубашку Неда — и потом, от вещей актера не воняло лошадьми. Елизавета заправила рубашку в бриджи и надела широкий пояс. Тяжелые волосы принцессы собрали в пучок и спрятали под черную фетровую шапочку. Наконец Кэт укутала свою госпожу в подбитую мехом накидку, чтобы защитить от ночного холода.

Кэт отошла на пару шагов, постукивая пальцем по надутым губам.

— Если кто-то увидит вас троих после захода солнца, да еще с запасными лошадьми, то наверняка решит, что контрабандисты опять везут с побережья дивные французские товары, — заметила она. — Бетт, камеристка леди Корниш, рассказывала, что в этих краях было полно контрабандистов, пока Тюдоры не поставили смотрителей в Пяти портах пролива.

— Мы и есть контрабандисты, — ответила Елизавета. — Мы собираемся каким-то чудом незаконно переправиться в обнесенный рвом, защищенный воротами — а быть может, и стражниками — особняк и выяснить, зачем именно королева в прошлом году за гроши, как выразился в своем втором письме Сесил, отдала фамильное гнездо Болейнов сэру Эдварду Уолдгрейву. Поскольку Уолдгрейв на короткой ноге с послом Ферией и другими испанцами, он наверняка выполняет здесь какое-то особое поручение, иначе зачем ему покидать двор? И возможно, это поручение заключается в том, чтобы пригреть у себя в доме отравителей, мишень которых — я. Если та девица, Нетти, пришла из Кента, того, кто стоял за несчастной, вероятно, тоже следует искать тут. Ах, ну где же остальные? Я говорила им: ровно в десять! — сказала принцесса и звонко хлопнула ладонями по бриджам.

Кэт опять принялась заламывать руки, но Елизавета радовалась уже тому, что та перестала спорить. Преданную служанку убедило не второе тайное послание Сесила, в котором шла речь об Уолдгрейве. Скорее чаша весов качнулась в тот момент, когда Кэт увидела лицо госпожи после ее первой неудавшейся попытки попасть в Хивер. Кроме того, отравленный клевер и мертвые кролики на лужайке перед парадным крыльцом Хэтфилда в конце концов убедили служанку, что Елизавета может и не дожить до тех пор, когда освободится королевский трон, если не станет ничего предпринимать для своей защиты.

За дверью послышалось несколько легких ударов, и Кэт бросилась открывать. Вошла Мег, а за ней по пятам проследовал Нед.

— Дженкс ждет с лошадьми за рвом, — задыхаясь, доложил актер. На нем был камзол с толстой набивкой и плащ с капюшоном. Берет и перчатки он держал в руках. — И позвольте представить вам великолепную принцессу Англии — по крайней мере, на сегодняшнюю ночь, — добавил он, кивнув в сторону Мег.

На девушке был пеньюар и халат из гардероба Елизаветы. Она медленно, почти изящно опустила голову, не переминаясь с ноги на ногу и не сутуля плечи. «Хоть здесь какой-то прогресс», — подумала Елизавета. Она как будто смотрела в зеркало на свое отражение.

— Ваше высочество, — торжественно произнесла Мег, как будто читала заготовленную речь, — я клянусь, что не раскисну, если сэр Томас пожелает во что бы то ни стало поговорить с вами, пока вас не будет, и обнаружит меня в вашей постели.

— В твоей постели, — вставил ремарку Нед.

— Кэт позаботится, чтобы этого не случилось, — успокоила девушку Елизавета. — Ты тут просто для того, чтобы мы были уверены, что кто-нибудь вроде Би не причинит нам хлопот. Если она все-таки явится, делай вид, что ты в дурном настроении, укройся с головой и скажи о том, что зубная боль вернулась с новой силой.

— Но тогда пошлют за мной, а я буду вами и…

— Цыц, — оборвала девушку Елизавета и коротким ободряющим жестом сжала ей плечо. — Мы все должны молиться, чтобы риск оправдался. Мег, это твой первый выход в моей роли, и я верю, что Нед написал для тебя хороший сценарий.

Принцесса быстро повернулась, чтобы обнять на прощание Кэт, и успела перехватить тоскливый взгляд, который Мег послала Неду. Актер как раз поправлял кинжал в ножнах и не заметил этого.

«Пропасть!» — выругалась про себя Елизавета. Во всем этом запутанном клубке проблем ей не хватало только, чтобы Мег томилась по Неду. Но нет, девушке всего лишь хочется добиться его одобрения, как любому ученику хочется порадовать наставника. Как бы там ни было, у нее нет ни времени, ни желания наблюдать за такой слезливой чушью в исполнении своих людей — ни сейчас, ни когда-либо в будущем.

Елизавета и Нед на цыпочках спустились по черной лестнице, ведущей в прихожую для слуг, откуда открывался выход к буфетной, кладовой и комнате для просеивания муки. Хотя в такой поздний час никто не работал и у слабо горящего кухонного очага дремали только собаки, Елизавете казалось, что в воздухе летает мучная пыль. Принцесса зажала нос, чтобы не чихнуть. Потом они вышли из кухни, миновали осенний травяной сад и пересекли восточный мост, за которым Дженкс, уже вскочивший в седло, ждал их с пятью лошадьми.

Когда они сели верхом, Елизавета оглянулась. В окне второго этажа виднелся женский силуэт. Принцесса резко втянула в легкие морозный воздух. Это на верхней площадке центральной лестницы, не так ли? Кэт или Мег вышли туда, чтобы посмотреть, как они уезжают? Если это леди Корниш или Бланш, она что-нибудь придумает, но если это Би…

— Поехали, — сказала Елизавета.

Каждый час пути — добрых пятнадцать миль по окольным тропам — они давали передышку лошадям. Сердце Елизаветы билось чаще, чем стучали по земле конские копыта. В лесу было темно, но Дженкс хорошо разведал дорогу, и принцесса не опасалась наткнуться на кого-нибудь в столь поздний час. Кроме нее, мало кто мог дойти до такой наглости или такого отчаяния.

Когда бледное сияние луны вырвало из тьмы крашеный выцветший фасад замка Хивер, слезы навернулись принцессе на глаза. Елизавета никогда не позволяла себе плакать. Она не проронила ни слезинки, даже когда потеряла Тома Сеймура, пав жертвой его предательства, даже когда из-за интриг Уайетта оказалась у Ворот предателей в Тауэре.

Елизавета мысленно ринулась на поиски более приятных воспоминаний, чтобы не утратить решимости. В конце концов, этот дом был свидетелем радостных событий и дерзких начинаний. Однажды, как рассказывала ей тетя Мария, Анна твердо заявила, что ей нездоровится, и осмелилась просидеть у себя в комнате целый день, пока ее родители развлекали раздосадованного монарха. Ах, если бы, размышляла Елизавета, она тоже обладала такой огромной властью над мужчинами и заставляла их плясать под свою дудку. Но с другой стороны, беды зачастую идут рука об руку со страстями и властью. Иногда они так тесно переплетаются друг с другом, что Елизавета не может их различить.

— Я же говорил, что мост будет поднят. Все так, как вы и опасались, ваше высочество.

— Да, Дженкс. Но помни, больше никаких «высочеств». Зови меня Робином на случай, если нас подслушают.

Елизавета не назвала это имя наобум, но и объяснять своим спутникам ничего не стала. Кареглазый Роберт Дадли по прозвищу Робин был ее другом, и в его обществе она впервые узнала, что такое мужское обожание и женская власть. Его семья тоже пережила сокрушительное падение, после того как отец Роберта возглавил бунт в попытке оспорить право королевы Марии на английский престол. Дадли-старший незаконно короновал на царствие юную невестку, Джейн Грей. Мятеж продлился всего девять дней, после чего Мария и ее приверженцы-католики подавили его, обезглавив одних Дадли и отправив в Тауэр других. Робин все еще находился там, когда под стражу взяли Елизавету. Он посылал ей цветы, которые собирал у ограды, и…

— Робин, — снова прорвался в ее мысли голос Дженкса, — ты уверен, что я не могу пойти внутрь с тобой и Недом?

Елизавета обрадовалась, что тьма скрывает ее покрасневшее лицо.

— Да, Дженкс. Нам нужно, чтобы ты охранял наших лошадей, ведь если мы их потеряем, когда поднимется шум, то окажемся в ловушке. Мы с Недом понесемся легко и быстро, как ветер, стоит нам только попасть внутрь. Ага, вот и отвлекающий маневр, который заставит их открыть ворота и высыпать наружу.

Принцесса указала на амбар, затесавшийся среди хозяйственных построек по эту сторону рва.

Пока Дженкс выбирался из укрытия, чтобы поджечь единственный стог сена, который стоял у амбара, мысли Елизаветы вновь потекли своим чередом. Она пребывала в каком-то странном, отчужденном настроении, хотя прекрасно понимала, что должна сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас. Но это место так манило ее…

— Сидите тихо, — пробормотал Нед. — Огонь разгорелся. Если его и впрямь кто-то заметит, я закричу. Я прекрасно изучил кентский выговор.

— Ты не произнесешь ни звука, пока Дженкс не вернется сюда и не возьмет лошадей. И пока мы с тобой не спрячемся в тени того сарая, подальше от огня, вокруг которого соберутся люди.

Дженкс прибежал обратно; Елизавета и Нед бросились к сараю.

— Давай, — тяжело дыша, скомандовала принцесса. Ей казалось, что сердце стучит у нее в ушах. — Нам нужно как можно больше времени, чтобы попасть внутрь и осмотреться. Вопи, как будто наступил конец света.

— Пожар! Пожар! — заревел Нед, сложив ладони рупором. Елизавета видела, как его дыхание превращается в ночном воздухе в белые облака. — Амбар горит! Эй, там, в замке! Помогите, пока не разгорелось!

— Довольно, — приказала Елизавета, схватив Неда за рукав. — Я не просила декламировать целый пролог.

Послышались голоса, шум. Люди стали выскакивать из видневшихся вдалеке зданий. Некоторые пробегали совсем близко от того места, где Елизавета и Нед вжимались в каменный угол сарая. Всего один фонарь горел в сводчатом окне замка. Из другого окна кто-то выкрикивал приказы. Казалось, прошла вечность, за время которой языки пламени успели увеличиться. И вот наконец затарахтели старые цепи и подъемный мост со скрипом опустился. Челядь из особняка высыпала наружу, присоединившись к остальным слугам, а за ними вышел высокий плечистый мужчина, укутанный в огромный халат, и принялся повелительным тоном раздавать указания. Еще один мужчина, а потом и женщина, оба в плащах, выскочили из дома и стали наблюдать за тем, как слуги черпают ведрами воду изо рва и по цепочке, из рук в руки, передают ее к амбару.

Елизавета заметила, что из окна верхней угловой комнаты наконец исчез фонарь. Это слуга, который замешкался в доме, или пожилой член семьи? Принцесса почувствовала себя лучше, когда еще несколько человек в халатах и ночных колпаках заковыляли к воротам.

— Теперь или никогда, — сказала она Неду.

Они непринужденно прошлись за спинами зевак — неподалеку заплакал ребенок — и бросились через мост в замок. Леди Корниш говорила им, что Хивер и Айтем Моут строились на один манер: четырехугольный двор со всех сторон окружали здания. Елизавета жалела, что не попросила тетю подробнее описать расположение комнат на первом этаже, но, разумеется, у умирающей женщины не было на это времени. У Елизаветы свело живот от недоброго предчувствия.

— Сюда, Нед, — бросила она через плечо. — И молись, чтобы все люди Уолдгрейва и слуги ушли тушить пожар или глазеть на него.

В обшитом деревом холле было тихо и темно, но шесть рыцарских доспехов, вытянувшихся по стойке смирно, привели Елизавету и Неда в замешательство. Скрещенные мечи и пики украшали выбеленные стены. Под ногой принцессы скрипнула половица.

Здесь, подумала Елизавета, ее дедушка и бабушка встречали гостей; здесь ее мать и отец… Но на это сейчас не было времени!

Предположив, что важную информацию о заговоре отравители прячут в каких-нибудь личных покоях или спальне наверху, они стали на ощупь взбираться по лестнице. Когда домочадцы и слуги вернутся в постели, Елизавета и Нед смогут обыскать первый этаж — если останется время.

Тетя Мария объясняла Елизавете, как изначально располагались комнаты на верхнем этаже. Интересно, кто теперь занимает эти комнаты? Увидев несколько толстых сальных свечей, горевших на высоком сундуке наверху лестницы, Елизавета одновременно почувствовала облегчение и замешательство. Каждому из них нужно было нести по одной свече, но они отбрасывали такие причудливые тени на стены и дверные проемы, что Елизавете стали мерещиться привидения.

«По крайней мере, это не призрак матери», — попыталась подбодрить себя принцесса. Если ее дух и появлялся где-нибудь на земле, то только в лондонском Тауэре, где ее предали и обезглавили… а еще — в сердце ее дочери.

— Какую сторону выбираете? — спросил Нед.

Елизавета вздрогнула от звука его голоса.

— Внутренний двор, — шепнула она. — Это значит, что ты должен время от времени выглядывать наружу и проверять, не идут ли они назад. Предупредишь меня, если нам нужно будет спрятаться, пока они не вернутся в кровати. Ступай.

Елизавета остановила выбор на внутренних покоях, потому что, по словам тети, во времена ее матери их занимали члены семьи. Первая комната, в которую вошла принцесса, принадлежала ее дяде Джорджу, когда тот был ребенком, а теперь, судя по всему, стала обычной гостевой и пустовала. Постель была идеально заправлена, и нигде не было видно предметов одежды. Елизавета открыла тяжелую крышку большого резного сундука, стоявшего в изножье кровати. Сундук пах полынью и болотной мятой — с помощью этих растений отпугивали блох и моль. Елизавета просунула руку в старые меха и бархат, чтобы удостовериться, что под ними не спрятаны письма.

Следующая комната раньше принадлежала тете Марии. Она была меньше, чем у Джорджа, но в конце концов, тот был мужчиной и наследником. Откуда было дедушке с бабушкой знать, что гибель их третьего и самого младшего ребенка, Анны, потянет на дно Джорджа и всю семью?

Здесь Елизавете впервые стало стыдно за то, что они с Недом делали этой ночью: врывались в чьи-то покои, в чью-то жизнь. Но ведь Она и тот, кто обеспечивал ей приют и поддержку, осмелились поступить точно так же по отношению к принцессе, наследнице престола, а королева Мария не имела права отдавать это фамильное гнездо своим лизоблюдам, преданным Испании. С вновь обретенной решимостью Елизавета прошла дальше в глубь комнаты и высоко подняла свечу.

Простыни были смяты; очевидно, кто-то быстро соскользнул с высокого матраца. Недопитый кубок вина поблескивал темно-красным в зареве свечи. Короткие штаны и рубашка на стуле, а также камзолы и мантии в сундуках указывали на то, что эта комната принадлежит мужчине. Но если бы здесь обитал сам Уолдгрейв, он явно не спал бы один. Во втором письме Сесила говорилось, что Уолдгрейв обвенчался с Фрэнсис, дочерью сэра Эдварда Невиля, в прошлом году. Возможно, этот дом был свадебным подарком супружеской чете и одновременно взяткой, чтобы Уолдгрейв помог Ей избавить королевство от ненавистной сестры-протестантки ее величества. И все-таки иногда Елизавете не верилось, что Мария могла опуститься до такого вероломства.

У окна стоял письменный стол. Елизавета вытащила из ящика пачку писем и сунула их в наволочку, которую сняла с диванной подушки, словно обыкновенный вор. У нее не было ни времени, ни света, чтобы читать их на месте.

Принцесса заставила себя идти дальше. Она знала, что в следующей комнате с большим эркерным окном делили супружеское ложе ее дедушка и бабушка. Теперь ее, несомненно, занимали Эдвард и Фрэнсис Уолдгрейвы.

Елизавета задышала часто и тяжело. Дрожа, она в первую очередь осмотрела письменный стол, установленный, как и в предыдущей комнате, у окна. Ей на глаза попалось всего несколько писем, но на одном из них красовалась такая огромная восковая печать, что оно могло быть только от королевы. Елизавета спрятала письма в мешок и снова огляделась по сторонам. В комнате был камин. Какие разговоры слышал он поздними ночами, когда Томас Буллен мечтал о будущем своих детей? Неужели стремление вознестись на волне популярности дочерей так легко примирило его с тем фактом, что Анна изменила старинное родовое имя Буллен на Болейн просто потому, что ей, получившей образование во Франции, такое написание казалось куда более благородным?

Елизавета быстро опускала руку в черные глубины сундуков, беспокоясь о том, что тратит слишком много времени. Нельзя, чтобы кто-нибудь вернулся, прежде чем она побывает в соседней комнате, в которой прошли девичьи годы ее матери. Когда принцесса закрывала крышку сундука, свеча зашипела и брызнула жиром на парчовое, обшитое мехом платье. Елизавете стало жаль несчастную служанку, которой наверняка зададут за это трепку.

Торопясь войти в последнюю комнату, принцесса окинула взглядом темный коридор в надежде, что Нед выйдет из комнаты одновременно с ней и она сможет перекинуться с ним словечком, чтобы узнать, как идут дела снаружи. Сколько времени они здесь провели? Четверть часа? Вечность?

Но зарево свечи выхватило из темноты лишь серьезный неодобрительный взгляд мужчины на старинном портрете — быть может, даже ее предка, если Уолдгрейв не сжег все фамильные картины Болейнов, как королева сжигала мучеников.

Елизавета заметила, что за дверью, которую она считала последней, есть еще одна, но, безусловно, именно эту комнату тетя Мария называла комнатой ее матери. Закусив нижнюю губу и крепко прижав к груди наволочку с «награбленным добром», Елизавета потянулась к большой латунной задвижке. Войдя в эту комнату, она почувствует себя ближе к матери; она почувствует себя в безопасности и перестанет бояться.

Странный цветочный запах защекотал Елизавете ноздри, когда она потянула ручку на себя. Дверь скрипнула. Сквозняк, прорвавшийся внутрь, потушил свечу. Елизавета отпрянула и заморгала от света, идущего из комнаты. Неужели она наткнулась на кого-то, кто остался в за мке?

Но вокруг царила тишина, а у кровати в центре комнаты виднелась знакомая картина: кто-то впопыхах отбросил простыни, покрывало и одеяло и соскочил на пол. И все же Елизавета не решалась ступить дальше. На покрывале лежали рукава, украшенные яркой вышивкой. Узоры слегка отличались, но на всех вышивках были изображены переплетающиеся лоза и цветы.

Елизавета еще сильнее засомневалась. Она прижалась к двери и заглянула внутрь. По ту сторону никого не было видно, и ей оставалось лишь молиться, чтобы обитатель комнаты не прятался под кроватью.

Принцесса увидела, что в комнате имелось большое окно, слегка изогнутая рама которого поднималась почти до потолка. Лунный свет лился в комнату, покрывая все поверхности тусклым серебром. Ровно горела масляная лампа. Наконец Елизавета перешагнула порог и закрыла за собой скрипучую дверь.

И в этот миг она увидела, какие украшения болтались над кроватью, высоко подвешенные на плетеных шнурах. Принцесса ахнула и вжалась в стену. За ее спиной также обнаружились травы и цветы; она смяла и раздавила некоторые из них. Точно так же, как в погребе особняка Уивенхо, с петель свисали сухие и умирающие растения.

Елизавета отскочила от стены. Преодолев дикое желание бежать или хотя бы найти Неда, она взяла себя в руки и принялась обыскивать два сундука, один у изножья кровати, второй в дальнем углу. Несмотря на хорошее освещение, принцесса вздрогнула, когда опустила руку в глубины первого сундука. Перед глазами у нее стоял жуткий сундук из Баши-хауса, наполненный липкими ядовитыми грибами и плесенью.

Этот же был набит разнообразными сухими цветами. Елизавета зачерпнула наугад несколько пригоршней, надеясь обнаружить связь с трофеями из лесной хижины или даже со смертоносным шафраном из Уивенхо.

На дне второго сундука ее рука коснулась грубой, тяжелой одежды, но сверху обнаружились более изящные, легкие вещи. Елизавета взяла первую попавшуюся, чтобы рассмотреть ее при свете луны и лампы. Всего-навсего вуаль со скатанной вручную каймой и искусной вышивкой по краям. Принцесса сощурилась, чтобы различить рисунок. Декоративное кольцо из каких-то листьев, по стилю очень напоминавшее вышивки, которые они раздобыли раньше… и творения Би Поуп. Может быть, это листья какого-нибудь ядовитого растения? Они чем-то походили на трефовую масть на картах или… клевер, трехлистный клевер. Елизавета пожалела, что рядом с ней нет Мег, которая могла бы их распознать. В каждом углу вуали было что-то еще: крошечное сердце, пронзенное стрелой, с которой капала кровь.

Елизавету затрясло еще сильнее. Она обливалась потом, но зубы стучали от озноба. У всего этого был какой-то смысл, смысл, который она никак не могла уловить. Если эти вуали носят для маскировки, а не из скромности и не в угоду моде, Она должна быть кем-то, кого люди знают в лицо. Нед докладывал Елизавете, что в Баши-хаус наведывалась женщина в вуали. Отравительница наверняка живет здесь, Уолдгрейв дает ей защиту и поддержку. А раз так, Она осквернила спальню Анны Болейн, чтобы лишний раз отомстить принцессе Елизавете. Но за что именно отомстить?

Когда Елизавета засовывала вуаль в наволочку, носок ее сапога задел что-то твердое под кроватью. Она упала на колени и вытащила кожаную, обитую латунными гвоздями шкатулку, узкую, но длинную, как рука. Принцесса попыталась поднять ее, но та оказалась тяжелой. Когда она сдвинула шкатулку с места, внутри что-то зазвенело. И тут Елизавета услышала, как дверь в спальню со скрипом отворилась.