Двустворчатая дверь вела в столовую. Войдя туда с Ником, Кара огляделась.
В столовой было чисто, но она выглядела ужасно старомодной, словно тут ничего не меняли со времен Великой депрессии. Клетчатые клеенки на столах, аляповатые пластиковые цветы, столь нелепые среди окружающей естественной зелени, и разномастные стулья заставили Кару с отвращением поморщиться. Однако все недостатки искупало одно, зато неоспоримое преимущество: из окон, занимавших стену от пола до потолка, открывался вид на залив.
Да, решила она, у бара есть перспективы.
Пока она медленно шла по большой столовой, Ник ждал у двери кухни. Ее не интересовало, следит ли он за ней. Она у себя дома.
— Ну, и каков вердикт? — спросил он, когда она подошла к нему.
— Я воздержусь от комментариев, пока все не осмотрю и не побеседую с каждым.
— А потом? — Хотя Ник стоял у двери, открывать ее он не торопился.
— Посмотрим, — загадочно сказала Кара.
— Ну что ж! — Он толчком распахнул дверь. — Тогда почему бы вам не войти и не познакомиться с Артуром? Думаю, он произведет на вас неизгладимое впечатление.
Кара с любопытством вошла в кухню. Ряды приборов из нержавеющей стали поразили ее и немного удивили, поскольку оказались абсолютно современными и рациональными.
За одним из столов работал шеф-повар, необычайно высокий худой мужчина средних лет с гладкой темной кожей. Поражало то, что он был одет во все белоснежное, включая фартук, и был совершенно лыс.
— Познакомьтесь с нашим шефом Артуром Ланьером. Артур, это Кара, дочь Шона.—
Продолжая работать острейшим ножом, тот взглянул на нее с высоты своего роста и живым Карибским говором произнес:
— Ну, здравствуй, маленькая девочка Шона. — Она молча кивнула, ибо Артур немного пугал ее. — Ужасно сожалею о вашем отце. Шон был лучше всех.
— Спасибо. Приму во внимание. Я очень рада с вами познакомиться… Артур.
Она бы предпочла обращение «мистер Лапьер», так ей было удобнее, но решила продемонстрировать хоть чуточку власти.
Тем временем Ник с нарочитой небрежностью подошел к громадному холодильнику, открыл его и заглянул внутрь.
— Креветки выглядят аппетитно, Арт, — сказал он.
— Да, они хороши, — лаконично ответил Артур и подхватил белую рыбу.
Выпотрошив ее, он двумя быстрыми движениями отделил хребет и бросил филе в кучу возле раковины. Кара завороженно наблюдала за его работой.
— Ладно, я просто считал, что вам нужно познакомиться друг с другом. — Ник слегка подтолкнул ее локтем к двери.
— Премного благодарен, — с облегчением отозвался шеф, радуясь их уходу и продолжая работать.
Ник шагнул к выходу, но Кара не последовала за ним.
— Погодите минуту. Мы должны поставить Артура в известность.
— Позже, — ответил Ник, безуспешно пытаясь увести ее с кухни.
— Я думаю, теперь самое время.
Кара не видела причин скрывать новость от шеф-повара. Вряд ли спустя час или неделю он будет внушать ей страх меньше, чем в данный момент.
— На вашем месте я бы не настаивал, Кара, — предостерег ее Ник.
Взяв новую рыбу, Артур быстро взвесил ее и остановился, чтобы дождаться, когда они придут к согласию.
Возникла неприглядная сцена. Они с Ником затеяли спор в присутствии шефа. Совсем неэтичное зрелище! Кара смущенно сбавила тон.
— Как ваш партнер, я должна настаивать.
— Хорошо. Но учтите, вы сами напросились, — сказал Ник и обратился к повару: — Артур, сегодня утром Кара сообщила мне очень интересную новость. — Шеф-повар опустил нож, а Ник продолжал: — Она собирается остаться в Сайрес-Ки и работать с нами в ресторане.
— Что ты имеешь в виду, Ник? — спросил Артур.
— Она владеет половиной бара и возьмет часть ответственности на себя.
— Только не в моей кухне, — заявил Артур, и его темно-карие глаза сверкнули. Удивленная Кара молчала. — Я управляю кухней, Ник. Всегда управлял и всегда буду. Так хотел Шон. Я распоряжаюсь в тылу, а ты распоряжаешься в баре.
— Знаю. Но теперь, раз Кара остается, мы должны с ней считаться. Немного управления отдать ей.
— Ты можешь отдать немного или много. Но не я и не в моей кухне.
Артур снова принялся за работу, показывая, что разговор окончен. Кара была в изумлении. Он явно не желал ее слушать.
— Я пока не готова вносить изменения, Артур, — сказала она. — Но если бы я могла посмотреть меню…
Ник громко вздохнул. Артур же с негодованием произнес:
— Меню на столах. Можете смотреть все, что хотите, но в дела моей кухни не вмешивайтесь. С меня достаточно. Я ни в чем не нуждаюсь. Есть двое мальчишек, которые убирают грязную посуду со столов и помогают мне содержать бар в чистоте. Есть официантки, которые разносят клиентам еду. Мою еду, — прибавил он упрямо.
— Я не собираюсь вмешиваться в ваши дела, но я могу внести свои предложения. Добавить что-то новое…
— Я был шефом в Майами, и я был шефом в Новом Орлеане. Я изучил все способы готовки. — Артур положил нож, скрестил длинные руки и сердито посмотрел на нее.
Прислонившись к двери, Ник следил за разговором, однако не хотел принимать в нем участия.
— Я уверена…
— Я знаю новую кухню, знаю креольскую и азиатскую, вам не требуется говорить мне, что в кондитерские изделия не кладут сыр бри.
— Конечно, я уверена…
— И меня не интересует копченая семга на салате-латуке, приправленная сверху майонезом.
— Я понимаю…
— Мне не по вкусу крабовые пироги с приправой из халапеньо и лайма.
— Они мне тоже не по вкусу, — ответила Кара, жалея, что начала разговор.
— Здесь мы жарим рыбу, и мы жарим цыплят. Мы не готовим дичь вроде киви. — Артур умолк, но тут же, прежде чем она успела открыть рот, добавил: — Я знаю и греческую кухню. Так что я вполне могу обойтись без всяких предложений.
Ник взял ее за руку и потянул к выходу.
— Не желаете выйти на минуту в столовую, Кара? — спросил он. — Мне нужно с вами поговорить.
Она согласно кивнула, и оба повернулись к двери.
— И здесь не будет конченой форели, гарнированной цветками лука-скороды, — крикнул им вдогонку Артур.
В столовой Ник плотно закрыл дверь и сказал:
— Думаю, теперь вам все ясно.
— О, да, я отлично поняла, — ответила Кара. При других обстоятельствах ее бы это позабавило, но здесь было полное неприятие, и она расстроилась. — Я даже не успела посмотреть его меню, а шеф уже сообщил мне, чего я не могу делать.
— Но в баре или ресторане и, правда, нечего менять. Вы тоже сказали…
— Я сказала, что воздерживаюсь от комментариев, — напомнила Кара.
Она поняла, что в некоторых вопросах Ник не собирался быть столь непреклонным, как Артур. Значит, он и его работники относятся к ней лояльно.
— Что дальше? — спросила она.
— Давайте послушаем остальных, — предложил он.
— Не сейчас. Я пока не огляделась.
Да и не время сейчас спорить, это ни к чему не приведет. Она уже совершила ошибку, торопясь добиться многого за один день. Ей нужно быть похитрее и дождаться своего шанса,
Если Ник вообще когда-нибудь его даст.
— Людям в нашем районе очень нравится атмосфера, которую мы создали здесь, — сказал он.
— Атмосфера? — не сдержавшись, выпалила Кара. Слово абсолютно не подходило к тому, что она видела, в особенности желтый пес, сидящий посреди столовой. — Возможно, при дальнейшем осмотре я попробую уловить некую «атмосферу», — сухо добавила она.
— Поступайте, как вам нравится, — произнес Ник.
Он расслышал в ее голосе сарказм, и по стальному блеску его глаз Кара поняла, что он недоволен.
— Итак, я принимаю совет Артура и взгляну на его меню. Оно, кажется, состоит из одних жареных блюд, и ничего больше, — надменно сказала она.
— Прекрасная идея. Конечно, посмотрите. — Его тон был не менее холодным, чем ее. — Пока вы будете изучать меню, я тем временем зайду к Артуру и проверю наши запасы.
Разумеется, мистеру Флемингу необходимо многое обсудить с Артуром, подумала Кара, а вслух сказала:
— Хорошо. Тогда увидимся позже.
Ник вошел в кухню с уже готовыми извинениями.
— Прости, друг. Мне даже в голову не приходило, что она вдруг решит здесь остаться. И самое неприятное, что у нес есть законные права.
— Меня не интересует, что она собирается делать, лишь бы она не устраивала беспорядок в моей кухне.
— Я тоже не в восторге от ее идеи слоняться по всему бару.
— Это твоя проблема. Только не пускай ее сюда. — И Артур громко застучал разделочным ножом.
— Сохраняй хладнокровие, Арт.
Шеф был известен своими темпераментными взрывами, а его угрозы бросить работу, если кто-нибудь посмеет вторгнуться на его территорию, стали уже легендарными. Конечно, свои угрозы он до конца не доводил, поскольку всегда был верен Шону. Естественно, что теперь все может обернуться по-другому.
— Я буду держать ее подальше от кухни, — пообещал Ник. — Если смогу.
— А ты постарайся.
— Знаешь, все не так просто. Она может доставить нам кучу неприятностей.
Разумеется, характер у Артура тоже не подарок. Но если Ник должен выбирать, то предпочтет меньшее из двух зол.
— Не беспокойся. — Ник хлопнул шефа по плечу. — Бар не может обойтись без тебя.
— Я не хочу уезжать, — ответил Артур. — Ресторан стал и моим домом. Мне нравится здешняя жизнь. Мне тут приятно. Надеюсь, мы сможем все оставить как есть.
— Не беспокойся, — повторил Ник. — Мы что-нибудь придумаем и найдем выход из положения.
— Какой, например? — Прекратив работу, шеф опять скрестил руки и выжидающе поглядел на него.
— Впредь мы, не будем с ней ссориться и позволим ей считать, что она имеет здесь власть. Надо держать ее на малозначительной работе, пусть она увязнет в мелких хлопотах, может, ей скоро все надоест.
— Каким же образом? — засмеялся Артур.
— Ее, кажется, очень интересует еда, поэтому ты мог бы занять ее чем-нибудь безобидным.
— Я подумаю, — сказал Артур, — но у меня такое чувство, что ее нелегко обескуражить. По-моему, она довольно упрямая женщина.
— Я постараюсь отбить у нее всякую охоту упрямиться.
— Ну что ж! Ты здесь хозяин, — снова засмеялся Артур.
— Значит, твое дело — отвлечь ее. Остальное предоставь мне. И поверь, Арт, я сумею от нее избавиться. Она всего лишь испорченный ребенок, отравляющий нам жизнь, потому что она не могла найти другого занятия. Через две недели она сбежит домой к маме, приемному папе и своим художникам в Атланте. Тогда все опять будет по-прежнему.
— Надеюсь, так и будет, босс.
— Верь мне, Арт. Ей не понравится ни ресторанное дело, ни Сайпрес-Ки. Я позабочусь об этом.
Он нашел Кару на веранде в обществе пса, который не последовал за ним в кухню и теперь лежал у ее ног.
— Топазу вы понравились, — сказал Ник.
— Похоже на то.
— Он еще ни к кому так быстро не привыкал.
— А я — приятный человек, — ответила Кара.
Судя, по стальному взгляду Ника, он явно заметил ее сарказм. Вот и хорошо, она не позволит действовать ей на нервы.
— Утро прекрасное, может, посмотрите свою новую квартиру? Я отвезу вас, — предложил он.
— Сейчас почти середина дня. А вам не надо работать?
— Нет. Скоро придет Бак, наш бармен, который справится без меня. Я тем временем с удовольствием покажу вам окрестности.
Кара встала.
— Тогда я готова. Мне хочется поскорее увидеть мой новый дом. Мой временный дом, — прибавила она, многозначительно взглянув на него. — Вполне вероятно, я сразу туда и перееду.
— Может быть, — согласился Ник.
Они прошли бок о бок по деревянному помосту, окруженному деревьями, листва которых создавала над ними зеленый навес.
— Очень красиво, правда? — спросил он. — Такое впечатление, будто перед нами рай.
— Да, восхитительно. Хотя мне казалось, что местный житель вроде вас уже привык к таким пейзажам.
— Наверное, местные жители и в самом деле уже не замечают своих природных красот. Но в каменноугольных бассейнах Пенсильвании, откуда я приехал, ничего похожего не было. — На лице Кары отразилось удивление, но он не стал ждать ее комментариев. — Почему бы вам не последовать за мной в своей машине? Только не отставайте, а то заблудитесь.
Проехав некоторое время вдоль берега, они свернули на пыльную дорогу, которая представляла собой сплошные рытвины и ухабы. Кару начали одолевать дурные предчувствия, а когда она увидела в пальмовой роще трейлер, сердце у нее упало. Интересно, куда Ник ее везет? Нет, она ни за что не согласится жить в трейлере, неизвестно где.
Кара уже хотела запротестовать, но тут поняла, что трейлер не является пунктом их назначения. Джип лишь ненадолго замедлил ход, чтобы Ник поздоровался с двумя пожилыми людьми, работающими в саду. Затем они проехали еще около полумили и, наконец, остановились под громадными виргинскими дубами.
Ник вылез из машины, и озадаченная Кара последовала за ним. Вокруг не было видно никаких домов, а впереди медленно текла река, глубокая, темная, — превосходное обиталище для аллигаторов, не говоря уже о москитах и змеях. Кара слегка вздрогнула, гадая, какого черта Ник завез ее сюда.
— Вон там, — сказал он, кивнув на реку.
Сквозь густую листву диких бананов Кара внимательно смотрела в ту сторону, но абсолютно ничего не видела.
— На реке. — На реке?
Снова повернувшись, она заметила нечто белое, качающееся на воде. Лодка. Маленькая, невзрачная, давно нуждающаяся в покраске.
— Лодка? — спросила она. — Это мой дом? Надеюсь, вы не предлагаете мне жить в лодке?
— Добро пожаловать домой, Кара, — с улыбкой ответил Ник.
— Вы шутите. Я не собираюсь здесь жить.
— Почему? Вам не подходит плавучий дом?
— Он такой… такой…
— Домашний, — закончил Ник. — Я провел здесь много счастливых минут. Конечно, если вы слишком хороши для него… Тогда вам следует подумать о возвращении в Атланту.
— Не дождетесь, — процедила сквозь зубы Кара.
Она поняла, чего он добивается. Он решил запугать ее, обескуражить, прогнать отсюда. Он хотел заставить ее сдаться. Ладно, теперь она знает, какую он затеял с ней игру, и готова играть. Но по своим правилам.
— Надо же, плавучий дом, — медленно произнесла она. — Как оригинально. Как необычно. Я просто не нахожу слов. — Кара заставила себя улыбнуться. — Давайте посмотрим его поближе.
— Идите за мной.
Обойдя банановую рощицу, провел ее по тропинке, усыпанной обломками хрустящих под ногами раковин.
— У меня один вопрос, Ник, — сказала она, когда они подошли к причалу, где покачивалась на воде лодка. — Тут безопасно? Я имею в виду для одинокой женщины?
Кара обвела рукой мрачные окрестности и посмотрела на него широко открытыми невинными глазами, демонстрируя беспомощность. Может, на Флеминга подействует женская уловка. Но он не проявил ни капли сочувствия.
— Разумеется, тут безопасно.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Вряд ли сюда кто-то забредет.
— Ну а если все же кто-нибудь появится? — Теперь Кара была серьезной.
— Не беспокойтесь, вас охраняет Кайл. — В ответ на ее недоуменный взгляд Ник пояснил: — Кайл с Эйлин, в трейлере. Они наблюдают за дорогой, и если увидят, что проезжает незнакомая машина, Кайл, наведет справки. С помощью своего дробовика.
— О, прекрасно.
— Да. Он — ваша защита. У них также есть телефон, которым вы можете пользоваться. В общем, жить здесь намного безопаснее, чем в Атланте. Но если вы действительно нервничаете… — Он пожал плечами. — Тогда, возможно, Сайпрес-Ки — не то место, которое вам подходит.
— Мои нервы в порядке, — солгала Кара. — Вы меня совершенно успокоили.
Она последовала за ним в плавучий дом. С нижней крытой палубы на носу лестница вела на верхнюю солнечную палубу. Хотя лодка имела обшарпанный вид, в ней было своеобразное очарование.
Ник достал спрятанный ключ, открыл затянутую противомоскитной сеткой дверь и внезапно сделал быстрое движение.
— Что… случилось? — в испуге спросила Кара.
— Просто ящерица. Их тут много. Вы наверняка обнаружите их и в своем камбузе, — объяснил Ник и провел ее внутрь. — Не бойтесь, они не укусят.
— Спасибо. Звучит весьма обнадеживающе.
Он стал распахивать окна, чтобы впустить свежий воздух и не дать ей высказаться по поводу сырости и запаха плесени.
В единственной маленькой комнате, всего около десяти квадратных метров, были встроенная койка, служившая также диваном, откидной стол и несколько стульев. Рядом с койкой находился книжный шкаф, а под ней — выдвижные ящики. В задней части комнаты находилась узкая кухонька, едва умещавшая плиту, миниатюрный холодильник и раковину — все в один ряд. На противоположной стене возле крохотной ванны помещалось нечто, отдаленно напоминающее кондиционер.
— Удобно, — сказала Кара, выходя через камбуз на заднюю палубу.
Она тоже была крытой, с видом па теряющуюся вдали реку. Кара ощутила легкую дрожь от окружающей их естественной красоты природы. Ничего подобного она до сих пор не видела, и ей почему-то стало не по себе. Возможно, из-за Ника, который вышел следом, и теперь стоял рядом с ней.
Потом в воде что-то плеснуло, и она вздрогнула. Он ободряюще положил ей руку на плечо, но его жест ее не успокоил, и Кара быстро отодвинулась.
— Не бойтесь, это просто рыба, а не аллигатор. Хотя они тут водятся, — сказал Ник и, когда она не прореагировала, добавил: — Мы не видели здесь людоеда уже несколько лет… — Ник помолчал. — Теперь о главном. Я подключу дом к столбу электропередачи возле дороги, поэтому электричество у вас будет. Есть также дополнительные батареи на тот случай, если вы надумаете совершить путешествие по реке.
— Круиз не входит в мои планы, — ответила Кара. — А как насчет воды?
— За незначительную плату вы можете нанять Кайла, и баки на крыше всегда будут полными. Для большего комфорта я смонтировал блок кондиционирования воздуха в кухне.
— Я видела. Вероятно, он уже давно не функционирует.
— О, работает он превосходно. Никаких проблем, я обещаю, — заверил Ник, и они вернулись в комнату. — Под койкой постельное белье и полотенца, тарелки и столовые приборы — в стенном шкафу. — Он сел на кровать, проверяя, насколько она удобна. — Итак, что вам нужно еще? Я здесь к вашим услугам.
Заметив в его глазах насмешку, Кара поспешно ответила:
— Все, что мне понадобится, я могу купить в магазине. — Я не сомневаюсь, что вам здесь понравится.
Уют… романтика, — прибавил он. — Вода тихо плещет в борта лодки, ветер шепчет в деревьях, навевая прекрасные воспоминания. Что еще нужно?!
— Конечно, — равнодушно сказала она, стараясь пройти мимо него, однако ей мешали его вытянутые длинные ноги.
Ему не составляло труда дотянуться до нее и усадить рядом с собой на койку. Но он не шелохнулся, только взгляд его скользнул по ее телу, а губы тронула полуулыбка.
Проклятие, он знает, что она чувствует себя неловко, и все-таки не трогается с места. Нервно облизнув губы, Кара собралась заговорить, но он ее опередил:
— Хотите, чтобы я помог вам застелить постель?
— Благодарю, не надо, — холодно сказала она, а потом, решив, что комната слишком мала для них с Флемингом, предложила: — Почему бы вам не вернуться к работе и не дать мне спокойно тут устроиться?
— Вы меня прогоняете, Кара? — Он чуть передвинул ногу, коснувшись ее ноги.
Она тут же отпихнула его.
— Да, Ник, я вас прогоняю. Ваши уловки… мне надоели.
— Какие уловки? — невинно спросил он, закидывая руки за голову.
— Все. Сначала вы привозите меня сюда… и ждете, что от ужаса я сбегу домой. Ваши ожидания не оправдались, поскольку я считаю жизнь в плавучем доме лишь временной договоренностью. Тогда вы начали досаждать мне вашими сексуальными намеками. Полагаю, вы думаете, что если попытаетесь меня соблазнить, то я… я…
— Уступите? Только не вы, Кара. Вы слишком аристократичны, хорошо воспитаны и утонченны, чтобы поддаться соблазну.
Она уже ненавидела его насмешливый тон и жаждала лишь одного — чтобы он, наконец, оставил ее в покое. Она повернулась и хотела уйти, но Ник тут же встал.
— Да, вы правы. Я не поддамся на них, — ответила Кара, посмотрев ему прямо в лицо.
И совершила ошибку, ибо впервые по-настоящему обратила внимание на его глаза. Они не были темными, как она думала, их осветляли зеленые и золотые крапинки. Щеку рассекал шрам, другой, поменьше, был возле рта. А рот у него действительно красивый. Мысль явилась незваной и Кара ее тут же отринула. Ник коснулся пальцами ее щеки.
— Не знаю, почему вы думаете, что я пытаюсь вас соблазнить, Кара, — сказал он, и она почувствовала, что краснеет. — Но если вы интересуетесь, мы сейчас можем во всем разобраться.
Кара оттолкнула его руку.
— Выбросите все из головы, Ник Флеминг. Теперь я хочу заняться своими делами, так что возвращайтесь на работу. Ваши таланты просто необходимы в баре. Если не ошибаюсь, вы должны проверить, все ли в порядке у новой официантки с ее маленьким костюмом.
Ник отступил, глаза его смеялись.
— Вы правы. Там есть работа, которой я пренебрегаю с того момента, как вы появились. Увидимся за ужином?
— Я приеду, — сказала Кара, выходя за ним. — Будьте готовы работать.
На полпути к своему джипу Ник обернулся и крикнул ей:
— Кстати, насчет обольщения. Почему бы вам не попытаться самой? Я не слишком податливый, дорогая, но я стою ваших усилий.
Кара огляделась, ища, чем бы в него запустить, но не нашла. Ему повезло и на этот раз.